АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
"... никто не мог им помочь в данный момент. Сейчас каждый был сам за
себя, борясь с ополчившимися стихиями..." Далее следовал размытый водой,
очень плохо видимый на копии участок текста. "Огромная плоскость, стоящая
под небольшим углом и словно смотрящая в небо. Через всю ее поверхность,
сверху вниз, тянется ненормальная трещина. Светлая..."
"Еще лучше! Трещина ненормальная..." - Замке-младший терпеть не мог
неточностей в описаниях. К сожалению, его отец этим грешит довольно часто.
"...подойти ближе было невозможно..." Снова неразборчивый участок. И в
конце стояла совсем уж малопонятная строчка: "...шевелящийся песок".
Дата.
Замке посмотрел за окно. Через мутноватое стекло на него смотрел грустный
берлинский вечер.
12
И ведь каждый раз, как они заключают договор,
часть из них отбрасывает его.
Коран Корова 94(100)
- Я вас еле нашел! - объявил офицер, резко остановивший их грузовичок.
Фрисснер сделал шаг назад и внимательно оглядел незнакомца.
С виду простой армейский майор. Красивое, но жестокое лицо, его немного
портят эти усики... чересчур забавные, пожалуй.
- С кем имею честь? - спросил капитан.
- Майор Ягер. Я должен был вас встретить вместо Рике.
- А где Рике?
- Рике тяжело ранен. Осколок в живот, это очень неприятно и, учитывая то,
что мы в Африке, смертельно. Его бронетранспортер наехал на мину.
Фрисснер сочувственно покивал. Подполковника Рике он лично не знал, но,
судя по отзывам, офицер был дельный. Что ж...
- Я направлялся в штаб Роммеля, - сказал капитан. Ягер досадливо
поморщился:
- Ну и нашумели бы там...
- Извините, но я прекрасно знаю, что бы делал, и это было бы правильно. В
то же время я не знаю, что вы за человек. И... - Фрисснер поднял ладонь,
пресекая попытку майора вскинуться и заорать. - И я хотел бы получить
какие-то подтверждения.
- Ч-черт... - Ягер стал рыться в карманах. Фрисснер терпеливо ждал,
оглянулся на грузовичок. Юлиус протирал очки, ребята таращились по сторонам.
Водитель что-то жевал.
- Вот, - майор протянул сложенный вчетверо листок бумаги. Фрисснер
развернул его.
"Капитану А. Фрисснеру.
Ганновер.
Я в госпитале, полномочия переданы майору Ягеру. В штабе вам все
подтвердят. Больше никаких изменений.
Ганновер.
Подполковник Р. Рике".
"Ганновер" было кодовым словом. Подписи Рике капитан не знал, но был, в
общем-то, с самого начала уверен в том, что Ягер и есть Ягер.
- Кто мне может подтвердить этот документ в штабе?
- Роммель не подтвердит. Он сейчас сильно занят на востоке, - ехидно
сказал Ягер.
- Я могу связаться с ним, но, думаю, не стоит. Кто еще?
- Например, полковник Боленберг.
- Хорошо. Едем в штаб.
Майор злобно развернулся, забрался в свой рыдван и поехал впереди. Спустя
минут двадцать они прибыли в штаб Корпуса.
- Сидите здесь, - сказал Фрисснер спутникам. Каунитц пожал плечами, а
Богер демонстративно улегся на скамью и прикрыл глаза. Ученый что-то писал в
блокнотике.
Ягер также остался сидеть в своей машине.
Полковник Боленберг оказался очень загорелым человеком с поврежденной
левой рукой, которая висела на перевязи. Он сидел в душной комнате за
столом, заваленным кипами бумаг, и ремонтировал будильник.
- Здравствуйте, капитан, - сказал он, не отреагировав на вскинутую руку
Фрисснера. - Присаживайтесь вон туда, автомат положите на пол.
Фрисснер убрал со стула автомат и сел.
- Так... И вот так, - полковник, откинув голову, полюбовался своей
работой, - Вроде должен работать. А вы, как я понимаю, капитан Фрисснер.
- Да, господин полковник.
- Руди вас не дождался. Мотался по делам в Эль-Азизию, и вот... Старая
итальянская мина. Наверное, не выживет. Жаль, очень хороший офицер,
замечательный танкист. Я готов помочь вам. Что требуется?
- Прежде всего - подтвердить личность некоего майора Ягера, который
поймал меня посреди города.
- Людвиг? - полковник прищурился. - Он тот, за кого себя выдает. Работает
в комендатуре, и именно ему Рике передал полномочия, касающиеся вашего
появления. Не доверяете Ягеру?
- Нет, просто проверяю.
- Он неприятный тип, но дело знает. Поедет с вами?
- Не хотелось бы, - признался Фрисснер. Полковник засмеялся.
- Тем не менее поедет. Раз уж у него такое задание... Буквоед. Бог с ним,
чем могу помочь я?
- Распоряжение по организации экспедиции... - напомнил Фрисснер.
- Я в курсе. Горючее, вода, медикаменты, продовольствие, запчасти. Все
будет готово в течение дня. Но для начала нужно разобраться с транспортом,
не так ли? Сколько вас?
- Со мной трое, плюс охранение - человек десять, плюс проводники... Мы
исходили из шестнадцати - восемнадцати человек.
- Приемлемо. Итальянцы в курсе?
- Нет.
- И не надо. Возьмете наших людей. Пойдемте во двор, посмотрим, что там у
нас есть...
Они прошли по узким коридорчикам и вышли во двор, огромный и жаркий.
- Если вам нужен танк, просите у самого Роммеля, - говорил по пути
Боленберг. - Только сомневаюсь, что Лис1 выделит вам хотя бы один ролик2.
Фюрер слишком прижимист насчет резервов для Африканского корпуса... -
Боленберг проводил взглядом чумазого солдата в спецовке, тащившего куда-то
две лысых покрышки.
(1 Лис - от "Лис пустыни" прозвища, полученного Роммелем после успешного
начала Африканской кампании.
2 Ролик - слэнговое название танка, популярное у немецких танкистов. По
легенде, введено самим Роммелем)
- Танк нам не нужен, господин полковник - Фрисснер покачал головой. - Нам
нужны простые машины для передвижения по пустыне. Не бронеавтомобиль, не
армейский тяжелый грузовик... Довольно быстрые и с хорошей проходимостью.
- В таком случае берите итальянские машины. Пойдемте.
Они прошли через двор, остановившись, чтобы пропустить два танка, с
рокотом проползших наперерез. Фрисснер проводил их взглядом.
- Трофеи, - пояснил Боленберг. - Британские "матильды", подарок
Очинлека1. Противник в этом отношении для нас едва ли не полезней заводов
Крупна и Порше. Бросают все подряд. Не успеваем рисовать наши номера и
опознавательные знаки... А вот, кстати, и то, что я намереваюсь вам
предложить.
(1 Очинлек, Клод - генерал, командующий британскими войсками на Ближнем
Востоке с ноября 1941 г.)
- Вот это? - Фрисснер с сомнением прищурился. Полковник расхохотался.
- Понимаю, - сказал он, успокоившись. - Понимаю. Вид, конечно,
неказистый, особенно у этого красавца. - Он пнул пыльный баллон тупорылого
трехосного грузовичка. - "Фиат-СПА". У него нет такой штуки, как карбюратор,
соответственно нечему засоряться. Поверьте, в пустыне вы будете этому очень
рады. А это - "фиат-508". Итальянцы конструировали его специально для
Северной Африки, о чем, кстати, не удосужились позаботиться мы.
Фрисснер открыл дверцу желто-серенькой легковушки и заглянул внутрь. В
салоне пахло машинным маслом, скисшим молоком и блевотиной.
- Наши механики займутся ими, - сказал полковник. - Вот этот "фиат" и три
грузовика. Достаточно?
- Более чем. - Фрисснер захлопнул дверцу. - Припасы, бензин, запчасти,
люди - все должно поместиться. Чем меньше внимания мы будем привлекать, тем
лучше.
- Я не спрашиваю, за каким чертом вы едете к нагорью Тибести, - серьезно
сказал полковник, - но не думаю, что это лучшее путешествие в вашей жизни.
Последнее - может быть. Но не лучшее.
- Господин полковник, про каждое свое путешествие я думаю, что оно
последнее и не лучшее. И, знаете, всегда ошибался.
Они вернулись в прохладный - по сравнению с двором, разумеется, - гараж,
и полковник тут же вызвал какого-то Кубе. Тот явился, оказавшись рыжим
увальнем с глазами поросенка и нашивками унтера.
- Посели капитана и еще трех человек в приличное место, - велел
Боленберг. Кубе кивнул. - Идите с этим парнем, капитан, он вас устроит.
Насчет еды и прочего тоже разберетесь. Я жду вас завтра в девять.
Прежде всего Фрисснер подошел к Ягеру и, кашлянув, сказал:
- Извините, майор. Больше у меня нет никаких вопросов.
- Наконец-то, - съязвил тот.
- Поймите меня, - продолжал Фрисснер, - я вас не знаю, Рике ранен, никто
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
|
|