read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Мне кажется, что это общий наш удел.
- Возможно.
- А где другие ваши родственники?
- Больше никого не осталось. Только я один.
Некоторое время они стояли молча, думали, вспоминали.
- Мадлен...
- Да, Дональд?
- Вы любили его?
Мадлен Скай отвернулась.
- Я не знаю. Может быть... Я ведь знала его сравнительно немного... - Ее голос неожиданно прервался. - Да, конечно, я любила его!
- А он знал об этом?
- Нет, я ему никогда об этом не говорила. И не сказала бы даже сейчас.
- А почему вы перестали работать вместе? Ведь дела у вас шли хорошо.
- У нас появились разногласия. Может быть, это покажется глупостью. Но тогда это представлялось важным.
Дональд взял ее за руку и повел в сторону от могилы.
- Пойдемте, - тихо сказал он. - Мы попрощались с ним, а теперь надо приниматься за начатое дело. Кое-кто должен заплатить за смерть Джейми, и мне кажется, я знаю, кто именно.

- Дональд, если вы думаете, что спокойно войдете в офис Леона Вэрчью и заставите его говорить с вами, то вы ошибаетесь. Чтобы оградить себя от людей вроде нас с вами, он установил самую современную систему наблюдения и сигнализации.
Дональд Ройал грел руки перед камином. В офисе Мадлен Скай было довольно прохладно, а старик так промерз во время похорон. Скай уже несколько минут беседовала с ним, но если даже он и слушал ее, то реагировал очень сдержанно. Он задумчиво смотрел на языки пламени, от его рта пролегли скорбные складки. Когда он заговорил, его голос выражал полное спокойствие, если не безразличие.
- Я уже стар, Мадлен. Если бы вы видели меня в годы моего расцвета! В ваших глазах появился бы огонь, а сердце забилось бы чаще! Как утверждают некоторые, я был просто герой. Я не уверен, что действительно совершал подвиги - я просто гонялся по всей округе, стараясь навести в Мистпорте порядок, и даже никогда не задумывался над тем, кто я такой. Я просто делал свое дело.
С тех пор я потерял жену и двоих детей. А сегодня я наблюдал за тем, как хоронят моего единственного внука. Я пережил всех своих друзей и большинство своих врагов. Когда мне говорят, что моя жизнь была легендой, я с трудом понимаю, о чем идет речь. Джейми был для меня единственным смыслом жизни. Он был своенравный парень, но у него были принципы, свое понимание чести. Я связывал с ним такие надежды... И вот его больше нет. Кто-то должен ответить за это. Пусть Вэрчью охраняет целая армия. Я не позволю ему уйти безнаказанным.
Он повернулся лицом к Мадлен.
- Но ты, девочка, не должна лезть в этот омут. Мне в жизни нечего терять, а ты еще так молода. Джейми не захотел бы пожертвовать твоей жизнью во имя плана мести, родившегося в голове одного старого дурака.
Скай растроганно улыбнулась.
- Но ведь кто-то должен прикрывать вашу спину! Вэрчью - не простой человек. Я уже довольно давно собираю информацию о нем, но пока ее слишком мало. Ясно одно - Джейми работал у него связным, но что за поручения он выполнял - остается тайной. Сейчас, похоже, у Вэрчью начались неприятности. Он почти свернул деятельность своего донорского банка, его "похитители трупов" легли на дно. Прошел даже слух, что Вэрчью договорился с капитаном одного из контрабандистских кораблей об отлете из Мистпорта. Подтвердить или опровергнуть это пока невозможно. Люди боятся разговаривать на эту тему. После того, что случилось в "Красном копье" с Дональдом Шрайком, их можно понять.
- А что говорят об этом убийстве?
- Ничего определенного. Судя по всему, Вэрчью использовал для этого наемника, но сказать об этом наверняка никто не осмеливается.
- Ну хорошо, - спокойно сказал Дональд. - Если люди молчат, придется спросить самого Вэрчью.
- Это будет нелегко, Дональд.
- Вы правы! - Раздался у них за спиной грубый насмешливый голос. Дональд и Мадлен быстро обернулись и увидели стоящего в дверях здоровенного детину. Он был выше двух метров ростом и заслонял весь дверной проем. Черты его лица были скрыты копной черных всклокоченных волос и такой же черной густой бородой. У него были ленивые темные глаза и хищная улыбка. Оглядев маленький скромный офис, он презрительно усмехнулся. Из-за его спины показались четверо громил, поигрывавших мускулами и бросавших угрожающие взгляды. Дональд недоуменно посмотрел на Мадлен.
- Почему ты не заботишься о безопасности своего офиса?
Скай рассерженно покачала головой и посмотрела на непрошеных гостей.
- Сегодня неприемный день. Кто вы, черт побери, такие и что вам здесь надо?
- Я - Старгрэйв, - самодовольно представился бородач. - Вы, наверное, слышали обо мне?
- Конечно, - ответила Мадлен. - Покровительство ворам, рэкет и самые грязные виды шантажа. Последнее, что я о тебе слышала, - это тридцать тысяч монет в награду за твою голову.
- Пятьдесят, женщина! Не путайся в цифрах!
- Что тебе здесь нужно, Старгрэйв? - спокойно спросил Дональд.
Верзила усмехнулся. В его смехе не было добродушия, только угроза.
- Я уважаю только тех людей, которые заняты своим делом. А похоже, что ты, старик, и эта дамочка решили сунуть свой нос туда, куда не положено.
- И ты пришел, чтобы нас предупредить?
- Что-то вроде этого, папаша. Вы оба себя несносно ведете, и вас за это накажут. Ей я ноги переломаю, а тебя измолочу как следует. Ничего особенного, так же, как со всеми другими.
Дональд засмеялся, и на лице Старгрэйва появилось удивление.
- Ты что, папаша, думаешь, что я шучу?
- Вовсе нет, - ответил Дональд. - Иногда приятно узнать, что старые порядки не меняются. Мне просто придется доказать тебе, что повторять старые ошибки - глупо.
- Да он сумасшедший, - проронил один из сообщников Старгрэйва. - Надо поскорее разделаться с ним и свалить отсюда.
- Верно, - подтвердил Старгрэйв. - Но я вижу, что старичку тоже придется сломать ногу. Мне не нравится, когда надо мной смеются.
Он двинулся вперед, сообщники встали по обе стороны от него. Дональд неторопливо осматривал комнату, запоминая расположение мебели и подмечая, что может помочь, а что помешать в схватке. Он был даже немного рад, что снова оказался в гуще событий. Один из громил внимательно посмотрел на Скай, не снявшую до сих пор своего капюшона, и со страхом попятился назад.
- Не может быть! Ведь Вэрчью говорил, что она...
Дико вскрикнув, он рухнул на пол - рукоятка ножа, брошенного Мадлен, торчала из его левого глаза. Раздался шорох вынимаемого из ножен меча, и Скай выпрыгнула вперед. Меч в ее руках превратился в сверкающий серебристый круг. На полу оказался второй бандит, получивший смертельную рану в живот. Скай быстро повернулась лицом к своему следующему противнику, который тоже вынул меч. Сталь зазвенела о сталь, и громила начал медленно отступать.
Старгрэйв и последний из его сообщников скрестили мечи с Дональдом, рассчитывая, что скоро с ним разделаются. Дональд осторожно отошел назад, а потом резким движением передвинул письменный стол, который, как баррикада, отгородил его от нападавших. Старгрэйв и его сообщник переглянулись и стали обходить стол с двух разных сторон. На лице бородача появилась улыбка. Теперь старику было некуда деваться. Дональд смотрел то на одного противника, то на другого, а потом схватил со стола пачку бумаги и швырнул ее в лицо громилы. Тот непроизвольно прикрыл лицо рукой, а Дональд вонзил ему под ребро свой меч. Старгрэйв остановился как вкопанный. Дональд потянул на себя клинок, и его противник бездыханным упал на пол. Дональд улыбнулся. О таких уловках в легендах не говорилось, это противоречило его образу благородного рыцаря. Но в этот момент Старгрэйв занес над ним свой меч, и схватка возобновилась с новой силой.
Дональд, уклоняясь и раскачиваясь, двигался вокруг стола и лишь в крайнем случае подставлял для защиты свой меч. Он знал, что, парируя мечом удары своего гигантского противника, он рискует быть просто сбитым с ног. Дональд медленно отступал, оглядываясь по сторонам в поисках выхода. Даже в свои лучшие годы он не смог бы сравняться силой со Старгрэйвом, а ведь с тех пор прошло уже столько времени! Его рука уже устала, хватка ослабла, дыхание стало частым и беспорядочным. Но спокойствие не покидало его. Что ж, дело принимало интересный оборот. Ему давно уже не бросали вызов враги.
Нырнув под рассекавший воздух клинок Старгрэйва, он сделал ответный выпад и вонзил меч в ногу бородача. Не ожидая такого резкого перехода от обороны к атаке, Старгрэйв оторопел. Он никогда не обременял себя уроками фехтования, так как надеялся на свою силу. Но меч этого старика стал мелькать все быстрее и быстрее, он словно раздвоился и обрушивался сразу с обеих сторон. Шаг за шагом Старгрэйв начал отступать, хотя в его голове не укладывалось, что такое может произойти. Отступая, он попал в узкую щель между столом и стеной. Пути назад не было, а спереди сверкал меч Дональда. Этот меч был повсюду. Мозг Старгрэйва лихорадочно искал решения, а его руки замерли. И в этот миг он ощутил обжигающую боль у себя в горле.
"Он ранил меня, - не веря сам себе, подумал Старгрэйв. - Я его изувечу! Я отрежу ему язык, выдавлю глаза. Я буду плясать на его ребрах. Он ранил меня!"
Меч выскользнул из его ослабевших пальцев и упал на пол. Старгрэйв тупо взглянул на свое оружие. По его груди струилось что-то горячее и липкое. Он провел по груди рукой - это была кровь. Перед его глазами возникла пелена, все звуки стали доноситься откуда-то издалека. Его ноги подкосились, и он упал на колени. Хлеставшая из его горла кровь превратилась в тонкую струйку, и его глаза навечно закрылись.
Дональд Ройал прислонился к стене и подождал, пока его дыхание придет в норму. Противник оказался не из слабых, но все же его нельзя было назвать талантливым бойцом. Повернувшись в сторону Скай, он увидел, что она уже расправилась со своим врагом и обыскивает его карманы.
- Что-нибудь интересное? - спросил Дональд. Скай показала ему туго набитый кошелек. В нем мелодично зазвенели монеты.
- Я никогда не работаю задаром, - спокойно сказала она.
Она выпрямилась, привязала кошелек к своему поясу и оглядела свой офис. В лужах крови лежали пятеро бандитов. Женщина недовольно поморщилась.
- Кто будет все это убирать? Почему они не напали на нас на улице? Ну ладно. Нам лучше побыстрее уйти отсюда, может быть, кто-то уже вызвал дозорных.
- Хорошо, - согласился Дональд, отстраняясь от стены. - Ты можешь пожить у меня некоторое время. В моем доме есть свободные комнаты. Я думаю, теперь уже ни у кого из нас нет сомнений, что Вэрчью - враг Мистпорта?
- Я в этом и не сомневалась.
- Что ж, теперь все ясно. - Дональд вложил свой меч в ножны. - Через некоторое время, я полагаю, мы нанесем ему визит. А пока надо подумать, о чем мы поговорим с доктором Леоном Вэрчью.

Глава 15
ХИТРОУМНАЯ ЛОВУШКА

Тифозная Мэри шла по улицам Мистпорта.
Она не была безумной - ее просто запрограммировали. Империя использовала ее в своих интересах, но сама Мэри даже не знала об этом. Она осознавала себя обычной изгнанницей, спасающейся от Империи. Время двигалось для нее беспорядочными рывками, сегодня она не помнила о том, что было вчера. Главной побуждающей силой в ее жизни был страх - страх того, "то ее схватят и вернут обратно в Империю. И потребность найти своего врага. Именно это заставляло ее без устали брести по окутанным туманом улицам.
В детстве, которое она проводила в поместье своего отца, ее называли жадиной. Мать часто ругала ее за страсть все время выпрашивать понравившиеся ей сладости или вещи. В десятилетнем возрасте отец уступил ее бесконечным просьбам и подарил ей в день рождения сапфир - небольшой отшлифованный камень с мерцающим голубым огоньком в середине. Сапфиры были большой редкостью, и этот подарок стоил огромных денег, но Мэри не волновалась из-за этого. Для нее было важно, что камень красив и она должна обладать им. Она повесила его на тонкую золотую цепочку и носила с тех пор не снимая. В дни удач и душевных потрясений этот камень был для нее самым верным другом.
Теперь он исчез, и Мэри хотела во что бы то ни стало найти его. Кто и почему украл его - ей было неведомо. Но мрачный голос в самой глубине ее сознания навязчиво призывал ее идти, искать, преследовать. Иногда ей казалось, что она выследила вора, но чувства обманывали ее, и она вновь отправлялась на поиски. Она знала, что найдет свой сапфир. Она обязана была найти его.
Стремительно перебегая из тени в тень, угнетаемая страхом, Мэри блуждала по кривым улицам и переулкам Мистпорта. Ее душу поглощало безумие. За ней тянулся кровавый след - десятки погибших и лишившихся разума людей, но она даже не знала об этом. Тифозная Мэри была запрограммирована.
Скрытая туманом, она торопливо шла по узким улицам. В домах, мимо которых она проходила, начинали жалобно кричать во сне дети, и их было невозможно успокоить.

- Но вы же знаете, разведчица, что люди умирают сотнями! У меня нет ни возможности, ни желания ждать, пока вы разберетесь с этим доктором Вэрчью! - Стил ударил кулаком по полке с приборами, ставя точку в разговоре. Топаз спокойно смотрела на него. Директор порта тяжело дышал и пытался взять себя в руки.
Несмотря на бесстрастное выражение лица, Топаз чувствовала себя смертельно уставшей. Когда она начинала действовать, все казалось таким простым. Надо было выследить убийцу Майкла и расправиться с ним - после этого она снова смогла бы спокойно жить. Теперь убийца - Блэкджэк - был мертв, но успокоения не наступило. Да, дисраптер был в руках наемника, но приказ отдавал Вэрчью. Она даже не знала, почему он сделал это. Единственное, что она знала наверняка - Майкл не был целью убийц. Он погиб только потому, что надел ее плащ. Блэкджэк убил его по ошибке.
Ее первым порывом было выследить Вэрчью и обречь его на мучительную смерть, но вскоре она поняла, что не в силах это сделать. За несколько последних дней она настолько устала, что только смерть Блэкджэка спасла ее от нервного срыва. Империя приучила ее к агрессивному мышлению, Империя заставляла ее только разрушать и убивать. Много лет спустя Майкл Ганн открыл ей другой путь в жизни, путь, достойный человека, и Топаз уже подумала, что о прошлом можно навсегда забыть. Теперь она знала, что прошлое всего лишь затаилось в глубине ее души. Оно лишь ожидало своего часа. Теперь жизнь потребовала от нее отбросить тот гуманизм, которому ее так настойчиво учил Майкл. Но она не хотела, не могла сделать это, даже ради мести за смерть мужа. Он сам был бы против этого.
Именно поэтому она убрала в кобуру ев эй дисраптер, вложила в ножны свой меч и присоединилась к отряду дозорных, чтобы наказать Вэрчью в полном соответствии с законом, соблюдая все долгие процедуры. Это было непросто. С точки зрения закона, доктор Леон Вэрчью был честный и трудолюбивый гражданин. В Мистпорте все знали о его истинной сущности, но необходимые доказательства отсутствовали. Вэрчью следил за этим. Те, кто слишком хорошо узнавал его бизнес, имели свойство бесследно исчезать. Но Топаз не так-то легко было сбить с толку. Она продолжала бороться, шаг за шагом приближалась к преступным секретам доктора и преодолевала все легальные и нелегальные преграды, которые он ставил на ее пути.
И все это время она тешила себя мыслью о том, как вонзит в него свой меч и оставит его мертвое тело в луже крови.
- Вы меня слушаете, разведчица? - Топаз моргнула от неожиданности-, увидев прямо перед своим носом лицо Стила. - Несмотря на то что я сочувствую вам по поводу смерти вашего мужа, я не могу позволить, чтобы вы тратили время на преследование Вэрчью. У вас же нет реальных улик против него.
- Того, что я знаю, мне вполне достаточно.
- Нет, недостаточно. - Стил присел на край своего письменного стола, заскрипевшего под его весом. - Вы не так уж давно в Мистпорте и, наверное, не усвоили его обычаев. Бойцы дозора должны быть здесь вне подозрений. Конечно, и у нас не обходится без рукоприкладства и мелких поборов, но это не мешает городу жить нормальной жизнью. А вот личная месть несовместима со службой в дозоре. У нас здесь не так много законов, но те, которые приняты, должны неукоснительно соблюдаться. Если их не соблюдать, мы скоро станем варварами и сами упадем к ногам Империи. Мы ухитряемся выжить, потому что относимся к себе строже, чем к нам относилась Империя. Свобода не дается легко.
Именно поэтому я прошу вас оставить Вэрчью в покое. Если он преступил закон, то закон его и покарает. Когда это будет нужно. А сейчас вы нужны мне здесь. Мистпорт трещит по швам. Если все другие члены Совета погибнут, я просто не справлюсь с возникшими беспорядками. Я не могу отвечать за все на свете! Мне нужны люди, которым я мог бы доверить часть дел. Я добился, чтобы вас не арестовали после убийств Тэйлора и Блэкджэка. Но если вы продолжите охоту за Вэрчью, я уже не смогу вам помочь. Душа Вэрчью черна как сажа, но этого никто не сможет доказать. Кроме того, у него есть влиятельные покровители. Очень влиятельные друзья, которые уже начали осложнять мою и без того непростую жизнь. Вы вышли из строя, разведчица, и я обязан указать вам ваше место. Так что либо вы будете подчиняться, либо я отказываюсь вас защищать и отдаю на растерзание волчьей стае - вы понимаете, кого я имею в виду. Ясно?
- Мне все ясно, директор. Я сама пришла к такому решению: Вэрчью может подождать. Дозор будет действовать под моей командой и под твоим общим руководством, и мы запечатаем Мистпорт наглухо. Пока мы не покончим с этой чумой, сюда никто не войдет и отсюда никто не выйдет. Нарушение карантина будет караться смертной казнью. Жертвы эпидемии будут помещаться в изолятор, а врачи Мистпорта будут работать круглыми сутками, чтобы установить происхождение болезни. Но теперь сядь в свое кресло и побереги свои голосовые связки. Я не люблю, когда на меня орут.
Стил насупился и с неохотой плюхнулся в свое кресло. За стенами его кабинета шла лихорадочная работа, шума которой не было слышно через толстое пуленепробиваемое стекло. Эпидемия распространилась в Мистпорте примерно неделю тому назад, и до сих пор не удалось установить ее источник. С ней пытались бороться, применяя лекарственные средства. Но, даже учитывая драматизм ситуации, Стил не переставал удивляться своей смелости в разговоре с разведчицей. От напряженной работы и недосыпания его бил озноб. Он жестом предложил Топаз сесть возле него, и она грациозно заняла просторное кресло. Кабинет Стила не отличался комфортом, но и в этом казенном кресле Топаз чувствовала себя так же удобно, как у себя дома, перед камином.
Стил раздраженно посмотрел на громоздящиеся у него на столе бумаги. Они запрудили лотки для входящей и исходящей корреспонденции, на большинстве из них была пометка "срочно". Стил не прочитал и половины этих бумаг. Все последние новости были одинаковы, и только он мог выдержать так много неприятностей за такое короткое время. То, что во время первой за долгие годы существования Мистпорта глобальной катастрофы он один остался на своем горячем посту, выглядело вполне закономерно. Даркстром и Бладхоук до сих пор путешествовали где-то в пригородах, Дональд Ройал затеял какое-то сомнительное предприятие, а бедная Сюзан дю Вольф стала одной из первых жертв эпидемии. Стил тяжело вздохнул. Признаком того, что он пал духом, было его желание примириться даже с Бладхоуком, если граф и Эйлин Даркстром приняли бы на свои плечи часть нагрузки. Услышав, что разведчица обращается к нему, он оторвался от тягостных мыслей.
- Директор, каковы последние данные о пострадавших?
Стил вывел информацию на свой монитор и невесело покачал головой.
- Хуже, чем когда бы то ни было. Триста сорок семь человек погибло, более двух тысяч сошли с ума. Каждый час сообщают о новых жертвах. Кроме того, разрушены и сожжены десятки домов.
- Нас атакуют.
- Я и сам уже сделал такой вывод. - Стил отключил монитор, но продолжал мрачно смотреть на потухший экран. - Прежде Империя не раз использовала Туманный Мир в качестве полигона для новых видов оружия, но все-таки ничего подобного не было. Самое страшное, что мы пережили, - это распространение вируса-мутанта двадцать лет тому назад. Теперь на заболевших не действуют никакие вакцины.
Он откинулся на спинку кресла и устало потер слезящиеся глаза.
- Никакие лекарства не помогают. Люди либо гибнут, либо сходят с ума. Нет ни иммунитета, ни слабо выраженных форм, ни выздоровевших. Уцелевшие либо страдают аутизмом, либо впадают в кататонический ступор*. [Аутизм, кататония - формы серьезного психического расстройства (прим. пер.).] Ни у одного из них не осталось рассудка, чтобы установить с ним психоэнергетический контакт.
Больше того, мы так и не смогли понять, как происходило заражение.
- Дозор принимает предупредительные меры.
- И что можно сказать о результатах? Я бы согласился на любые меры - начиная с карантина для всех членов семей до поджигания целых улиц, но будет ли это действенным средством?
Топаз серьезно посмотрела на него.
- Мы делаем все, что в наших силах, директор. Если у тебя есть какие-то новые идеи, мы с радостью используем их.
- Я не знаю, что делать! Я даже не могу сказать, с чем мы боремся. Единственной подсказкой является тот факт, что эпидемия началась вскоре после посадки "Сигнального огня". Кстати, какие оттуда новости?
- Техники производят демонтаж корабля, но они не обнаружили ничего необычного.
- Великолепно. Просто великолепно!
- Ты помнишь, зачем вызвал меня сюда несколько дней назад?
- Конечно. Дежурные экстрасенсы обнаружили на борту "Сигнального огня" нечто странное. Но потом мы проверили каждого пассажира, и ни у одного из них не зафиксировали ничего подозрительного. Мы даже вскрыли эти проклятые прозрачные цилиндры, но каждое тело, лежащее там, было обычным человеческим телом. Если только на корабле есть какой-то потайной отсек...
- Я сомневаюсь в этом. Сейчас техники уже обнаружили бы его. Но ведь нам не удалось раскрыть смысл той информации, которую получили экстрасенсы.
- А вы думаете, что она имеет какой-то смысл?
Топаз пожала плечами.
- В этой ситуации все может иметь значение.
Стил нахмурился и сложил руки на животе.
- Экстрасенсы сообщили, что ими приняты сигналы чего-то странного, могущественного... Может быть, какого-то пришельца? Возможно, в город проникло существо из иных миров, которое и стало распространителем эпидемии?
Он замолчал и потер рукой разболевшуюся голову.
- Нет. Это не могло бы остаться необнаруженным так долго. Где угодно, только не в Мистпорте.
Некоторое время Стил и Топаз молчали, погруженные в собственные мысли. Неожиданно раздался сигнал монитора, и на экране появилось лицо дежурного.
- Директор, вас вызывает советница Даркстром!
Стил радостно улыбнулся.
- Великолепно! Соедините меня с ней! Никогда бы не подумал, что так захочу увидеть ее кислую физиономию.
- Спасибо за комплимент, - сухо сказала Даркстром. На экране не было изображения, но из динамиков четко доносился голос советницы. - Что там произошло в Мистпорте во время нашего отсутствия?
- Смерть, мор и разорение, - коротко ответил Стил. - Я рад, что вы наконец возвращаетесь. Все идет к черту!
- Забудьте теперь об этом, - резко возразила ему Даркстром. - То, что скажу вам я, намного важнее. Бладхоук и я столкнулись с очень тревожным явлением. Связь между пригородом и Мистпортом была специально нарушена - чтобы нам не удалось раскрыть план шпионов Империи, направлявших своры диких собак прямо на Мистпорт.
- Направлявших? Вы уверены?
- Да, - твердо повторила Даркстром. - Направлявших, я уверена. Самое неприятное в том, что мы лишь ненамного опережаем основную стаю. Мы видели, как они начинают пересекать плато - их там сотни. Через несколько дней они будут в городе. Надо собрать всех дозорных и направить их к границам города.
- Даркстром, я не смогу сделать этого.
- Вы должны! Послушайте, у меня нет времени на разговоры. Мне предстоит важная встреча. Скоро я увижусь с вами, и вы расскажете мне обо всех новостях. Конец связи!
Наступила тишина. Стил быстро набрал код на панели своего монитора.
- Дежурный, соедините меня еще раз с Даркстром.
- Прошу прощения, директор, но она пользовалась своим личным имплантированным радиопередатчиком. Мы должны будем ждать, пока она повторит вызов сама.
- Черт побери! Хорошо, но как только она выйдет в эфир, сразу же соедините меня с ней.
- Да, сэр.
Экран снова погас, и Стил откинулся на спинку своего кресла.
- Только этого мне не хватало. Сначала на город обрушилась эпидемия, теперь на нас надвигаются дикие собаки. Мне не надо было сегодня подниматься с кровати. Но, черт, может быть, она сгущает краски!
Топаз отрицательно покачала головой.
- Советница Даркстром известна своей любовью к риторике, но она не склонна преувеличивать опасность.
- Да, конечно, - согласился Стил. - Хорошо. Посмотрите, кто из людей свободен, и направьте их наблюдать за границами города. Когда собаки появятся, мы сумеем дать им отпор. А теперь... Вот черт, я потерял нить нашего разговора.
- Мы говорили о начале эпидемии и о ее возможной связи со звездолетом "Сигнальный огонь". Капитан Старлайт был одной из первых жертв этой загадочной болезни, не так ли?
- Да. Когда мы нашли его, он был в невменяемом состоянии и с тех пор не произнес ни слова. Он не спит, не ест и не пьет. Просто сидит, забившись в угол, и по-звериному воет. Не знай я, что он пострадал от эпидемии, я бы поклялся, что он сошел с ума от страха. Что же это за болезнь, если живым от нее еще хуже, чем мертвым!
- Но там, где есть жизнь, там есть надежда, директор. Когда-то давно так говорил мой муж, но я до сих пор верю в эти слова. Может быть, пройдет немного времени и наши врачи найдут лекарство.
- Пройдет немного времени, и эта эпидемия выкосит нас всех.
- Пока что уцелевших значительно больше, чем умерших.
- Вы недооцениваете число погибших. Почти у каждого из нас есть погибший родственник или близкий.
Топаз с удивлением посмотрела на директора: в его голосе послышалась странная нотка.
- Ты можешь это сказать и о себе, директор?
- Да. Я потерял друга. Его звали Джейми Ройал.
Стил говорил очень тихо, его взгляд был устремлен куда-то далеко, словно он погрузился в воспоминания. Топаз опустила глаза.
- Я не знала, что он был твоим другом.
- Я любил его. Его любили все, даже враги. - На лице Стила появилось горькое выражение. - А я даже не смог прийти к нему на похороны. Было слишком много дел.
- Мне казалось, что у тебя нет друзей, - тихо сказала Топаз. - Что за человек он был?
- Джейми... Он был азартный игрок. Он занимал деньги у каждого, кто решался дать ему в долг, но рано или поздно он отдавал эти деньги. Он никогда не нарушал своего слова, всегда играл честно. И еще - все запомнят его как одну из первых жертв этой эпидемии. Вот такое наследие он оставил после себя.
Топаз задумчиво посмотрела на Стила, а потом решительно встала со своего места.
- Сегодня мы сделали все что могли. Надо передохнуть. Я думаю, каждый из нас имеет право на короткий сон.
Стил, не поднимая глаз, покачал головой. Топаз взглянула на его склоненную голову, а потом вышла, бесшумно затворив за собой дверь.

Эйлин Даркстром стояла на самой окраине технического квартала и напряженно вглядывалась в туман. Путешествуя по обдуваемому ледяным ветром плато и окрестным поселкам, она не переставала думать о том, как хорошо будет вернуться в свой теплый дом в Мистпорте. И вот, вернувшись в город, она снова должна была мерзнуть на окраинной улице. Она шмыгнула носом и покрепче закуталась в свой плащ. Туман был такой, что на расстоянии десяти метров ничего не было видно. Уличные фонари давали лишь маленькое пятнышко света. Шел тяжелый снег, заходящее солнце едва пробивалось сквозь облака. Через час-полтора в городе должно было совсем стемнеть; ранней зимой в Мистпорте темнело очень рано. Даркстром нахмурилась и притопнула ногой по мягкому снегу.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.