находится слишком близко от нее, чтобы ей удалось улизнуть, и осталась
стоять спокойно, глядя на них со страхом и любопытством.
эту деньгу.
удовлетворения, она с типично горским презрением к условностям охотно
сбросила с себя вышитую безрукавку, сняла пышную юбку, брюки и рубашку с
широкими рукавами, а также кожаные сандалии. Свернув все в узел, она
отдала сверток Конану, который передал его удивленной Жасмине.
этим, что он не химелианский горец. - Сверни свое платье в узел и принеси
мне, когда переоденешься.
руку. - Золото, которое ты обещал!
пробы, потом спрятала в волосы, наклонилась, подняла бурдюк и пошла дальше
по дороге, лишенная стыда равно как и одежды. Конан ждал с некоторым
нетерпением, Пока Дэви впервые в жизни оденется самостоятельно. Когда она
вышла из-за скалы, он чертыхнулся от изумления, и Жасмина ощутила прилив
странного волнения, увидев неприкрытое восхищение у него на лице. Она
ощущала стыд, замешательство и укол тщеславия, которого до сих пор не
знала, а от его горящего взора ее бросило в дрожь.
казалась холодной, равнодушной и далекой, как звезды! Сейчас ты - женщина
из плоти и крови! Ты ушла за скалу как Дэви Вендии, а вышла как горская
девушка - но в тысячу раз более прекрасная, чем все девки Зхабара! Была
богиней, теперь - женщина!
своеобразного уважения, не оскорбилась. Вместе с одеждой она словно сама
изменилась. Ею овладели до сих пор сдерживаемые чувства и желания, словно,
сбросив королевские одежды, она избавилась от уз предубеждений и
условностей.
от Зхабара, тем менее правдоподобной была встреча с кшатрийскими отрядами,
но он все равно все время прислушивался к отголоскам, свидетельствовавшим
о том, что мстительные вазулы из Курума идут по следам.
на запад. Сверток с одеяньями, который отдала ему девушка, он зашвырнул в
тысячефутовую пропасть.
одежду девушке?
будут нападать на них, а те - уничтожать деревни, которые им не покорятся.
Они могут направиться и на запад. Если бы они нашли девушку, которая носит
твою одежду, то пытками заставили бы ее говорить, и она могла бы навести
их на наш след.
нами вышлют погоню. Но вначале она должна пойти набрать воды: если она
осмелится вернуться без нее, будет избита. Это дает нам запас времени. Нас
не поймают. Еще до захода солнца мы пересечем границу Афгулистана.
Даже для Химелианских гор этот район слишком безлюден. Мы не встретили ни
одной проложенной людьми дороги с тех пор, как покинули тракт, на котором
встретили галзайку.
окруженную остроконечными скалами.
как можно дальше от этой горы.
ней. Мы отклонились на север, чтобы не столкнуться с кшатрийскими воинами,
которые могли бы углубиться и до этих мест. Наезженный путь из Курума в
Афгулистан лежит на юге. Этот путь - старый, его редко кто использует.
так, что ногти впились в ладони.
попасть? Во имя Крома, там не место для простого смертного, судя по тому,
что рассказывают горцы.
- спросила она.
людские дела, разве что кто-то вставляет им палки в колеса. Я никогда не
видел никого из них, хотя разговаривал с людьми, которые клялись, что их
встречали. Говорят, что на восходе или закате солнца можно увидеть среди
скал жителей Йимши - высоких молчаливых мужчин в черных тогах.
перешли мне дорогу, то вышло бы: либо я, либо они. Хотя у меня с ними пока
нет повода ссориться. Я прибыл в горы, чтобы собрать людей, а не для того,
чтобы воевать с колдунами.
противника, чувствуя, как гнев и ненависть вновь проникают в ее душу. В ее
голове начала прорастать новая мысль. Она старалась придумать, как бы
настроить против хозяев Йимши человека, во власти которого она сейчас
находилась. Может, существует какой-либо способ достичь этой цели? Она не
могла ошибиться относительно выражения, появившегося в его диких голубых
глазах, когда он смотрел на нее. Не одно царство пало, когда маленькие
белые женские ручки потянули за нити судьбы...
Матово-алое, с искрящимися золотыми прядями, оно было в постоянном
движении, вращалось, вибрировало и внезапно сжималось. Через минуту оно
превратилось во вращающийся конус, сверкающий в солнечных лучах. Вдруг он
оторвался от снежной вершины горы, как разноцветное перышко проплыл по
небу и исчез в бездонной голубизне.
выпуклостью оно заслонило вершину. Картина эта хотя и была красива, но
пробуждала тревогу.
сказал Конан. - Когда-то я видел, как сотен пять местных жителей удирали,
словно сам дьявол преследовал их по пятам, прятались в скалах и пещерах
только потому, что увидели, как эта ярко-красная тучка отрывается от
вершины. Что это...
рассек ножом скалу, и оказались на широком выступе, по одну сторону
которого был потрескавшийся скат, по другую - огромная круча. По уступу
проходила заброшенная дорога, постепенно спускавшаяся вниз, скрывающаяся
за скальными хребтами и вновь появляющаяся через равные промежутки пути.
Выехав из расселины, которая вела на этот уступ, черный скакун фыркнул и
встал как вкопанный. Конан пришпорил его, но конь только всхрапнул и
замотал головой, дрожа и напрягая мускулы, словно наткнулся на какую-то
невидимую преграду.
двинулся вперед, выставив перед собой руку, словно ожидая наткнуться на
какой-то невидимый барьер. Но ничто не преграждало им пути, хотя, когда он
попробовал потянуть за собой коня, тот пронзительно заржал и рванулся
назад. Вдруг Жасмина вскрикнула, и Конан резко обернулся, схватившись за
рукоятку кинжала.
мужчина, одетый в тогу из верблюжьей шерсти и зеленый тюрбан. Конан
хмыкнул от удивления, узнав в незнакомце, стоящем перед ним со скрещенными
на груди руками, человека, которого он сбил в ущелье у вазульской деревни.
расширены, неподвижны и блестящи. И с магнетической силой притягивают
внимание.
восточной магии. Бесчисленные поколения, живущие и умирающие с неколебимой
верой в возможности и силу гипноза, создали благодаря всеобщей вере и
практике такую гнетущую атмосферу страха, что человек, воспитанный в
традициях этих земель, столкнувшись с гипнозом, был беспомощен.
значили, он являлся продуктом совсем иной цивилизации. В Киммерии гипноз
не был даже мифом. Наследие, которое подготавливало жителя Востока к
подчинению гипнозу, было Конану чуждо.
необыкновенной силы ощущал только как слабый импульс, невидимые узы,
настолько тонкие, что мог их разорвать так же легко, как паутину.
и вихрем бросился на него.
Жасмина не заметила какой-либо хитрой увертки или колдовства, благодаря
которому человек в зеленом тюрбане уклонился от страшного удара,
нацеленного ему в живот. Узкое острие прошло у него подмышкой, и Жасмине
показалось, что Хемса только прикоснулся открытой ладонью к крепкой шее