read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Заметно, не правда ли, что безусловно доброе выражение лица этого
великого человека внушает трепет и даже некоторый страх? Мне хотелось
изобразить Арра как символ Вселенной. Ведь это непостижимое существо, не
похожее ни на людей, ни на вийров. Оно объединяет и олицетворяет в себе
как физическое, материальное начало, так и нечто такое, что находится "по
ту сторону" материи, про что, конечно, давно догадываются вийры, хотя и
подразумевают под этим нечто иное, чем люди Дэйра. Носители двух столь
отличающихся, и одновременно неразрывно связанных начал, необычайно
могущественны, но при этом добры. Арра, по-видимому, прибегали к средствам
устрашающим, внешне враждебным для людей, однако лишь с целью преподать
урок, а вовсе не с желанием покарать или уничтожить. Если человек ничему
не учится - тем хуже для него.
Поймите меня правильно. Арра - не сверхъестественные существа, они из
такой же плоти и крови, как вы или я. И я не верю, что ими руководили
некие таинственные высшие силы, в которые верите вы. Сами Арра - это и та
часть реальности, которую мы в состоянии понять, и та, которая пока нам
недоступна. Я ясно говорю?
Да, Джеку было ясно. Но ему была не по душе мысль, что человек - это
лишь ребенок, лишь усваивающий уроки жизни, а гривастые - его учителя.
В стороне неодобрительно хмыкнул Чаксвилли; Эгстоу опять слегка
улыбнулся. Джек вежливо поблагодарил Смотрителя за рассказ, за хлеб и
вино, извинился за срочные дела, мешающие остаться и отведать жаркого. Это
были не просто вежливые слова: ему на самом деле не хотелось уходить. Ведь
каждый шаг в сторону дома приближал встречу с отцом и неминуемую расплату
за то, что в разгар стрижки Джек ушел на охоту, да еще прихватив
драгоценную саблю.
Решив все же, что дальше пребывание тут будет выглядеть нелепым, а то
и назойливым, Кейдж свистнул Самсону. Чаксвилли уже шагал впереди по
дороге, и Джек стал догонять его. Хоть минералог чужак здесь и вообще
довольно неприятный тип, но вдвоем все же веселее; да и любопытно
разузнать побольше об этом походе в горы. Интересно, кого Чаксвилли
собирается взять с собой? А вдруг они и вправду найдут железо?.. Надо
поторапливаться - смуглый уже далеко по ту сторону моста.
Что-то заставило Джека обернуться; его нагоняла Р-ли, вытираясь на
ходу душистой травой.
- Немного пройдусь с тобой, не возражаешь?
Джек не успел ничего ответить: из-за высокой каменной стены на
дальнем конце моста раздался жалобный возмущенный вой и показалась
трехколесная повозка, запряженная парой единорогов. На козлах повозки
сидел Чаксвилли. Завидев Джека и Р-ли, он натянул поводья, пытаясь
остановиться; как обычно, единороги и не думали повиноваться и продолжали,
взбрыкивая, трусить по дороге с громким негодующим храпом. Только кнут
вместе с туго натянутыми поводьями и отчаянной руганью позволили Чаксвилли
остановить животных. Удлиненные глаза единорогов сверкали; не было никаких
гарантий, что через секунду повозка не рванет во весь опор безо всяких
приказов седока.
- Святой Дионис! - хрипло прокричал Чаксвилли. - За какие грехи нам
посланы эти вместилища нервов и тупости?! Почему бы вместе с людьми не
захватить сюда легендарных лошадей? Какое, говорят было животное!..
- Если, конечно, вообще было, - рассудительно заметил Джек. - Вы не
позволите мне поехать с вами?
- И мне? - добавила Р-ли.
- Залезайте, залезайте! Если вы не хотите упустить свой шанс свернуть
шеи! Эти тупые твари одинаково мчатся и по шоссе, и по лугу, и по
извилистой лесной тропе.
- Да уж, управлять ими при езде нелегко; но попробовали бы вы пахать
на них...
- Пробовал. Лучше уж запрячь в плуг дракона. Он намного сильнее и
куда послушнее.
- Что?!
- Шучу, Кейдж. А вашему зверю, - он указал на Самсона, - лучше бы
бежать позади и чуть поодаль, а то как бы мои скакуны вконец не свихнулись
со страху...
Джек пристально взглянул на Чаксвилли. Нет, ему определенно не
нравятся люди, позволяющие себе шуточки в отношении драконов. Да и в
отношении многого другого...
Смуглолицый гаркнул на единорогов и полоснул кнутом по мохнатым
спинам. Своенравная пара продолжала упрямо идти мерным неспешным шагом.
Погонщик пожал плечами и предоставил животным самим выбирать аллюр.
Некованые раздвоенные копыта медленно ступали по темно-серому покрытию
древнего шоссе.
Минералог спросил Джека о его дальнейших намерениях. Джек вежливо
ответил, что прошлой зимой закончил учебу в монастырской школе и с тех пор
помогает отцу на ферме.
- А призыв в армию?
- Отец заплатил отступного... Мы не можем допустить, чтобы я зря
терял там время. Другое дело, если бы запахло войной...
- Ты все еще собираешься поступать в столичный колледж? - Спросила
Р-ли.
Джек удивился этому вопросу. Он не виделся с сиреной три года и не
помнил, чтобы когда-нибудь говорил ей об этом. Хотя, может быть, и
говорил... А память у гривастых отменная. А может, она услыхала об этом,
будучи в горах? Он много слышал о дальней связи вийров при помощи тайных
сигналов.
- Нет, не сейчас. Я хочу поступать в училище, но не в Сан-Дионисе.
Дело в том, что меня очень интересуют психические исследования. Мой
научный наставник, брат Джон, поддерживает меня в этом. Но он говорит, что
лучшим местом для меня будет не столичный колледж, а Дальний.
- Почему в чужой стране? - бесцеремонно вмешался Чаксвилли. - Почему
не на родине, у отечественных преподавателей?
- Хочется получить наилучшее образование, - резко ответил Джек.
Теперь он точно знал, что смуглолицый ему не нравится. - Один священник
много рассказывал мне о Рудмэне. Говорят, он знает о человеческом мозге
больше, чем кто-либо другой.
- Рудмэн? Я слыхал о нем. А разве его не судили за ересь?
- Судили, - сказала Р-ли, - но нашли, что он невиновен.
Брови Джека поднялись. Опять их система связи...
- Я слышал, что его освободили из-за того, что обвинители исчезли при
загадочных обстоятельствах. Ходили слухи о черной магии, о демонах,
выкрадывающих тех, кто хотел бы сжечь их чародея.
- А кто-нибудь вообще видел демона? - спросила Р-ли.
- В том-то и сущность демонов, что их не видно, - сказал Чаксвилли. -
А вы что думаете об этом, Кейдж?
Джеку не хотелось отвечать. Похоже, этот парень - провокатор.
- Я лично их не видел, - осторожно ответил он, - но скажу так:
оставшись ночью один на дороге, я стал бы остерегаться только оборотней и
взбесившихся хвостатых медведей. И взбесившихся людей тоже, - добавил он,
вспомнив Эда Ванга, - но только не демонов.
Чаксвилли всхрапнул как единорог.
- Я дам вам еще один совет, мой деревенский друг. Не дай бог
кто-нибудь услышит от вас такие речи. Они еще могут сойти с рук в этой
пограничной глуши, но подобное заявление будет пороховой бомбой в
цивилизованных районах Дионисии. Найдутся миллионы ушей, которые услышат,
и миллион языков, которые передадут ваши слова серым палачам.
- Остановите повозку, - потребовал Джек, и сам обратился к
единорогам. - Тпрру!
Повозка остановилась. Джек спрыгнул и остановился рядом с козлами.
- Слезайте, Чаксвилли. Я не позволю, чтобы кто угодно называл меня
деревенщиной! Если ваш рот разевается сам, попытайтесь почаще придерживать
его рукой.
Чаксвилли рассмеялся, блеснув зубами, особенно белыми на фоне смуглой
кожи:
- Не обижайтесь, юноша. Признаю, у меня довольно распущенный язык. Но
я самым серьезным образом хотел предостеречь вас от неприятностей. Кроме
того, позвольте вам напомнить, что я выполняю задание королевы. И пока я
его выполняю, мне нельзя принимать вызов - будь то меч, топор, кулак или
что-либо иное. А теперь садитесь обратно, и поедем дальше.
- Только не я. Вы мне просто не по душе, Чаксвилли.
Он зашагал по дороге. Щелкнула плеть, застучали копыта и загрохотали
деревянные колеса.
- Не обижайся, парень! - окликнул Чаксвилли Кейджа, поравнявшись с
ним.
Джек не ответил. Сделав еще несколько шагов, он остановился: сирены в
повозке не было. Он повернулся и произнес:
- Тебе не нужно было слезать только из-за того, что я это сделал.
- Знаю. Но я поступаю так, как мне хочется.
- Вот как?
Зачем это ей хотелось остаться с ним? Какие мысли под этой копной
красно-золотых волос? Не из-за прекрасных же его глаз околачивается она
здесь...
Его внимание привлекла возня в кроне большого дерева на обочине. Джек
молча подошел к маленькой зверушке, бившей неокрепшими крылышками в
тщетной попытке взлететь. Самсон тоже прыгнул к ней, но замер рядом, не
тронув, и принялся обнюхивать. Хозяин не запрещал ему не трогать зверька,
но Самсон был настолько хорошо выдрессирован, что не стал бы нападать без
команды.
- Детеныш синебородки, - бросил Джек через плечо. Он поднял
крохотного летучего зверька с обезьяньей мордочкой в бахроме сине-черных
волосков, - выпал из гнезда. Подожди минутку, я положу его обратно.
Он снял пояс с оружием и стал карабкаться по стволу дерева. Это был



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.