наша задача - зародить в душах людей хоть росток надежды. Кен, скажите
толпе, чтобы она разошлась! Пообещайте, что все они скоро будут в
безопасности - только пусть разойдутся!
один из отвалов. Толпа встретила его негодующими возгласами, но он сумел
их перекричать. Называя по именам знакомых, стоящих за полицейским
кордоном, он заставил людей слушать - хотя его сердце сжимала та же
тревога, что побудила "взбунтоваться" многих горожан.
прервала его пожилая дама с разъяренным лицом.
Джон, - Поверьте, муниципалитет даст вам все необходимое! Ваша жизнь и
судьба ваших близких зависят от того, насколько мы будем действовать
сообща. Убедительно прошу - возвращайтесь домой и ждите у радиоприемников
дальнейших указаний.
рабочий.
что никому не выгодно ее раскачивать. Вскоре руководство города решит -
оставаться ли нам здесь, в Миддлтауне, или перебираться в более безопасное
место, А теперь расходитесь, соберите ваших близких и ждите.
вами поставят куда более серьезные задачи, чем охрана угля!
разбудить здравый смысл горожан. Внизу его встретил разъяренный Борхард.
Владелец склада, не стесняясь в выражениях, протестовал против снятия
охраны, но Хуббл резко прервал его:
разошлась по домам. Вскоре прибыл шеф полиции Кимер. Его суровое лицо было
серым от недосыпания, веки набрякли и покраснели. К жалобам Борхарда он
отнесся с полным безразличием.
Этой ночью в городе произошли дела посерьезнее...
несколько смертей от шока, эпидемия самоубийств, вспышка разбоя в деловой
части города. Человек десять, в основном пожилые, умерли от холода.
окраинах, - устало продолжил он, - Оказалось, что этот чертов взрыв накрыл
в Миддлтауне немало окрестных жителей. Они, естественно, ударились в
панику и вместе с некоторыми горожанами попытались прорваться через
заграждения наружу. К счастью, обошлось без жертв - пока без жертв...
Ладно, мне пора ехать...
усмешкой сказал:
обряд крещения. И это только начало, поверьте моему слову...
колебания сказал Хуббл. - Кен, вы также мне понадобитесь.
толстяком мэром проблем не возникнет. До сих пор он с трогательным
пиететом относился к ученым, послушно следовал их советам и указаниям. Но
когда Гаррис услышал о плане эвакуации, выражение его пухлого лица стало
по-ослиному упрямым.
с корнем население пятидесятитысячного города, чтобы переселить его в
чужое, никому не известное место, - да это же просто безумие!
и продовольствия, - терпеливо объяснил Хуббл. - Хватит и горючего для
автомашин.
- что мы знаем о нем? Ровным счетом ничего. Быть может, там еще опаснее...
Нет, господа, я родился в Миддлтауне, прожил здесь всю жизнь и
добросовестно трудился ради его процветания. Более того, я недавно вложил
пять тысяч долларов в перестройку моего дома и не намерен бросать его на
произвол судьбы! Пухлое лицо Гарриса дрожало от возмущения. Хуббл мягко
сказал:
Миддлтаун, - сложное, очень сложное дело. Но мы должны уйти отсюда и
обрести надежное убежище, иначе гибель людей от холода неизбежна. Запасы
горючего у нас ограничены, а купол чужого города как раз и предназначен
для того, чтобы сберегать тепло...
меня сделать что-нибудь, а лучше всего - вернуть все, как было до этого
страшного взрыва. Происшедшее было ужасным шоком для них - не думаю, что
они могут выдержать большее.
сказал Хуббл. - Скажите: что вы собираетесь предпринять как глава
Миддлтауна? Быть может, надо собрать муниципалитет и обсудить наши
предложения?
болезненно исказилось - казалось, он расплачется как ребенок. - Прошу
прощения, господа, но я не могу пойти на такой шаг.
быть может, бросила в печь последний совок угля! Он с трудом подавил
желание схватить Гарриса за лацканы и встряхнуть как следует.
радиоприемников, дрожа от стужи, и ждут заявления от своего мэра - по,
видно, не дождутся. Придется мне самому обратиться к жителям Миддлтауна. Я
скажу им: у нас есть реальный шанс на спасение, но мэр Гаррис не желает
даже слышать об этом. Я скажу: нам всем придется умереть от холода, потому
что наш славный мэр не желает покидать свой роскошный дом с погребами,
полными угля. Как вам это понравитоя, Гаррис?
Смертельно побледнев, Гаррис растерянно пробормотал:
вас! - Он перевел жалкий взгляд с Кеннистона на Хуббла и, собравшись с
духом, добавил: - Хорошо, я соберу муниципалитет...
приблизительно так же, как мэр. Однако и они постепенно сдались под
нажимом Хуббла. В результате бурной дискуссии мэр Гаррис согласился
сделать заявление о немедленной эвакуации.
радиостанции. По дороге Коннистон разглядывал улицы Миддлтауна из окон
лимузина: мимо проплывали солидные особняки, утопающие в садах; кварталы
тесно сгрудившихся домишек; скверы, парки, бульвары... "Уйти будет трудно,
очень трудно, - подумал он. - Многие люди, особенно старики, не захотят
покидать родные места".
обратился к жителям города. Коротко обрисовав создавшуюся ситуацию, он
закончил:
можно быстрее! Город под куполом, обнаруженный учеными - тоже не райское
местечко, но все же он сохранит куда больше тепла, чем открытый всем
ветрам Миддлтаун. Некоторое время мы поживем там - пока ситуация не
прояснится. Оставайтесь у своих радиоприемников и ждите подробных
инструкций. В этот трудный час нам нужно не поддаваться панике и
действовать заодно - только это спасет наши жизни...
личных переживаниях. Мэрия превратилась в центр эвакуации. Офицеры полиции
и Национальной гвардии были уже здесь, а вскоре во множестве прибыли и
другие: оптовые торговцы, бизнесмены, владельцы складов, автобусных и
грузовых автопарков...
компании по грузоперевозкам, пользовался в деловых кругах Миддлтауна
немалым авторитетом. Во время второй мировой войны он служил в
транспортных войсках и имел опыт в организации перевозок большого
количества людей и грузов.
сумасшедший дом, - энергично произнес он. - Нужно создать автоколонны во
всех районах. Что же касается вашего купольного города, то его необходимо
разделить на сектора так, чтобы жители каждого квартала Миддлтауна знали,
где им размещаться.
двадцать - для проведения квартирьерских работ.
дня за три. Кроме того, нужно сформировать отряд, который займется
распределением топлива среди тех, кто пока останется в Миддлтауне. Теперь
о продовольствии и воде - срочно...