read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Он надеялся выиграть бой, который был проигран уже с самого начала.
Он только отвернулся, когда Нита положила на его руку свою. Он увидел, что
она заплакала.
- Сэм, он мертв, Мы больше ничего не сможем сделать для него, - тихо
сказала она.
Сэм внезапно почувствовал усталость.
Как долго он боролся за жизнь пациента? Часов двенадцать или больше?
Он взглянул на часы и вспомнил об указателе функций организма на своем
запястье. Все показания были в норме, только пульс был несколько замедлен,
но это было результатом усталости. Борьба за жизнь полицейского заставила
его забыть о своем собственном положении. Он вздохнул. Если он заразился
вирусом Рэнда, симптомы должны были бы уже проявиться. Эксперимент удался,
но он казался слишком незначительным по сравнению с трагедией последних
часов.
- Сядьте, - сказала Нита, - и выпейте черный кофе. Он поможет вам.
Он нацедил чашку и опустошил ее одним глотком.
- А что сделано за это время? - спросил он. - Уже два часа ночи.
- Наш карантин закончился. Доктор Мак-Кей решил, что наша изоляция
кончится, если до полуночи не появится никаких симптомов.
Когда он хотел встать, она положила на его руку свою.
- Подождите. Выпейте еще кофе и выслушайте остальное.
Он на мгновение заколебался, потом снова опустился на стул.
- Кофе уже во мне, но дайте мне еще чашечку.
Он почти вынудил себя улыбнуться.
- Мне очень жаль, если я вел себя как идиот, но все это стало лично
моим с тех пор, как командор Рэнд свалился мне на руки из люка "ПЕРИКЛА".
А теперь сядьте и тоже выпейте чашечку кофе в моем обществе.
Она наполнила свою чашку и добавила туда сахара и молока.
- В городе все очень плохо, - сказала она. - Это явствует из
сообщений, которые с тех пор поступили ко мне. Вирус Рэнда очень
вирулентен и смертелен. Конечно, вирус Рэнд-бета. Птицы, заразившись,
умирают очень быстро. Все их тело и их перья так и кишат вирусом.
Очевидно, вирус проникает через кожу при простом прикосновении. Все люди,
которые касались птиц и того места, где они лежали, заболели. Вирус в
конце концов погибает, лишившись своего носителя, но еще не установлено,
через какой промежуток времени это происходит.
- Как много известно случаев заражения?
Прежде чем ответить, она на мгновение заколебалась.
- По последним сообщениям - три тысячи.
- Так быстро? И что против этого предпринято?
- До сих пор еще существуют затруднения, но в настоящее время
проводится совещание здесь, в Бельвью, в аудитории номер два. Присутствуют
все медицинские светила мира, мэр и высшие полицейские чины.
Председательствует профессор Чейбл из ВОЗ. Он хочет, чтобы вы тоже
присутствовали. Это сообщение я получила последним. Мне кажется, что вам
нужна еще чашечка кофе.
- Я действительно могу быть им нужен, - сказал Сэм.
Он встал, выпрямился, потом положил руки на плечи Ниты, стоявшей
рядом с ним. Он хотел что-то сказать, но вдруг почувствовал под тонким
халатиком ее тело, ее теплое, упругое тело. Он привлек ее к себе и
поцеловал.
- Нет, - сказал он потом.
Он словно удивился самому себе.
- Мне самому неясно, почему я это сделал. Мне очень жаль...
- Действительно?
Она улыбнулась.
- А мне нет. Я не нахожу это таким уж неприятным. Хотя будет неплохо,
если вы сейчас основательно побреетесь.
Он провел рукой по подбородку, и ему показалось, что он погладил
наждачную бумагу.
- Об этом я действительно не подумал. Я, должно быть, выгляжу
порядочной свиньей. Во всяком случае, я чувствую себя так. А сейчас я
должен избавиться от этой щетины, прежде чем отправлюсь вниз на собрание.
Он отправился в ванную и посмотрелся в зеркало, а затем начал
избавляться от щетины при помощи ультразвуковой бритвы.
Глаза его покраснели и запали глубоко в глазницы. Аспирин снял
головную боль, а пять миллиграммов бензедрина позволили ему надеяться, что
на совещании он не уснет.
Но сначала ему нужно было зайти в свою комнату и взять оттуда пару
ботинок. Белая куртка и белые брюки подходили, но он не мог появиться на
заседании в войлочных шлепанцах.
- Вы мне потом расскажете, что там было? - спросила Нита, когда он
направился к выходу.
Он кивнул и еще раз нетерпеливо нажал на рукоятку двери, которая
теперь медленно раскрылась.
- Да, я расскажу вам, как только у меня появится возможность, - с
отсутствующим видом ответил он.
Мысленно он уже был в городе. Там произошли огромные изменения.
Когда внешняя дверь наконец открылась, он, пройдя через стерилизующий
круг, сразу же увидел Киллера Домингеса, который спал в коридоре на
скамье. Киллер открыл глаза, услышав гудение механизма двери, потом одним
прыжком вскочил на ноги.
- С возвращением к цивилизации, - сказал он.
Он лучезарно улыбнулся.
- Сначала я боялся, что вы никогда больше не выйдете из этой своей
тюрьмы, но потом до меня дошел слух, что ваш карантин окончен. Таким
образом я, образовав комитет из одного человека пришел, чтобы выразить вам
свои наилучшие пожелания.
- Спасибо, Киллер. До меня также дошел слух о том, что в самое
ближайшее время я должен присутствовать на совещании.
- Об этом тоже шла речь. И Чарли Стайн из Гип-лаборатории сказал, что
вся ваша одежда отправлена в печь для сжигания мусора.
- Ботинки тоже? - спросил Сэм.
Киллер ответил, что и ботинки, конечно, тоже. Потом он нагнулся под
скамью и вытащил оттуда пару белых ботинок на резиновой подошве.
- Я подумал, что они вам понадобятся, и поэтому захватил их из ваших
вещей в вашей комнате.
- Вы мой спаситель, Киллер, - сказал Сэм.
Он скинул шлепанцы, сунул ноги в ботинки и завязал шнурки.
- Киллер, вы были на службе, пока я был там занят. Как там снаружи?
Улыбка на лице Киллера сменилась выражением озабоченности.
- Плохо, док, и будет еще хуже. Все люди становятся подозрительными,
закрываются в своих домах и запирают двери, но скоро у них кончатся
продукты, и тогда они позавидуют своим предкам, давно лежащим в земле,
если только не произойдет какого-нибудь чуда. Газеты и телевидение
пытаются приуменьшить все это, но кто умеет читать между строк, поймет всю
разницу между официальными газетными сообщениями и действительностью. Я
сам видел кое-что: настоящее восстание в Ист-Сайд. Вы думаете, газеты
опубликовали что-нибудь об этом? Ни слова.
- Я думаю, мы скоро овладеем создавшимся положением, - сказал Сэм.
Они подошли к лифту.
- Как только мы справимся с птицами-переносчиками болезни Рэнда, она
заглохнет сама собой.
- В мире существует множество птиц, - ответил Киллер.
Он взял зубочистку и, казалось, сохранял абсолютное спокойствие.
Дверь в аудиторию номер два была закрыта.
Полицейский с выражением ярости на лице охранял ее вход. Он преградил
Сэму путь, держа руку на поясе вблизи от револьвера. Когда Сэм объяснил
ему, что его там ждут, полицейский сказал несколько слов в микрофон,
вделанный в его воротничок, и парой минут позже дверь открылась и вышел
Эдди Перкинс, главный врач одного из отделений. Киллер исчез, а Эдди
провел Сэма в гардероб.
- Прежде чем вы пройдете в аудиторию, я должен вас проинформировать,
- сказал он. - Кажется, там разразилась настоящая битва.
- А на чьей стороне стоите вы?
- Вы задали хороший вопрос.
Эдди криво усмехнулся. Он вытащил пачку сигарет и протянул ее Сэму.
Сэм поблагодарил его, но отказался. Эдди пожал плечами, но закурил одну из
сигарет.
- Я прикомандирован к команде доктора Мак-Кея. Ему официально
поручены медицинские исследования и выработка всех необходимых мер
противодействия. Нельзя забывать, как он действовал во время вспышки
болезни Тофольма. Мак-Кей пользуется полной поддержкой представителя ВОЗ и
некоторой поддержкой полиции и армии, но не пользуется ни малейшей
поддержкой этих болтунов-политиков. Он пытался убедить губернатора, что
нужно ввести военное положение, чтобы к этому можно было подключить армию
ООН. Раньше или позже нам, несомненно, придется воспользоваться ее
услугами, так почему же не сейчас? Кроме того, все птицы в радиусе ста
миль должны быть уничтожены.
- В этом районе находится добрая сотня парков и заповедников, в
которых живут миллионы птиц, - вмешался Сэм. - Я могу себе представить,
что могут ответить на это консерваторы.
- Они уже ответили, в лице губернатора. Не забудь, что он осенью
хочет выдвинуть свою кандидатуру.
- А что в этом положении ожидают от меня? - спросил Сэм.
- Мак-Кей считает вас человеком, который может перетянуть голоса на
его сторону. Если вы скажете пару слов, к вам прислушаются. Вы герой этого
часа, человек, который первым увидел Рэнда, который пошел с ним на
карантин, который сам сыграл роль подопытного кролика, чтобы доказать, что
вирус Рэнд-альфа не передается от человека к человеку. Если эти результаты



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.