найдет растения, потому что он был экспертом в знании
местности и знал, где растут с'едобные и лекарственные
растения.
следовало бы заметить это растение, потому что оно
одновременно являлось как пищей, так и лекарством.
об этом. Он покачал головой из стороны в сторону.
тебя более глупым, чем я думал. Как может маленькое растение
сказать мне сейчас то, что я знал всю жизнь?
различные особенности этого растения, и что это растение
только что сказало ему, что в том месте, на которое он
указал, их растет целая полянка, и что оно не имеет ничего
против, если он мне это расскажет.
же растений. Я хотел рассмеяться, но он не дал мне времени.
Он хотел, чтобы я поблагодарил эти заросли растений. Я
мучительно чувствовал самого себя и не мог заставить себя
это сделать.
загадочных заявлений. Он повторил его три или четыре раза,
как бы давая мне время уловить его значение.
ничуть не лучше, чем что-либо еще. Если маленькое растение
искренне с нами, мы должны поблагодарить его, или оно,
возможно, не даст нам уйти.
меня в озноб. Я поспешно наклонился над растениями и сказал
"спасибо" громким голосом.
раскатами. Мы ходили еще целый час, а затем направились
назад к его дому. Один раз я отстал, и он был вынужден меня
ждать. Он проверил мои пальцы: держу ли я их подогнутыми? Я
этого не делал. Он сказал мне повелительно, что всегда,
когда я гуляю с ним, я должен соблюдать и копировать его
манеры или же не приходить вовсе.
он укоряющим тоном.
замешательства. Как это может быть возможным, что такой
старый человек может ходить намного лучше, чем я? Я считал
себя сильным и атлетом, и, однако же, он действительно
должен был ждать, чтобы я догонял его.
способен выдерживать его ужасающий шаг без всяких усилий.
Фактически временами я чувствовал, что мои руки тащат меня
вперед.
что иду беззаботно со странным старым индейцем. Я начал
разговаривать и несколько раз спросил его, не покажет ли он
мне растение пейота. Он взглянул на меня и не сказал ни
слова.
Глава 4. Смерть - советчик.
Среда, 25 января 1961 года
я.
посмотрел на меня, как будто я был безумец.
несколько раз и раньше, и каждый раз он делал гримасу и
качал головой. Это не было утвердительным или отрицательным
жестом, скорее, это был жест отчаяния и неверия.
Почти незаметный кивок его головы был приглашением следовать
за ним.
мы шли, он неоднократно упоминал о том, что я должен
осознавать бесполезность моей важности самого себя и моей
личной истории.
- Те, кто знал тебя долгое время, ты должен их бросить, и
быстро.
это идиотизм, но ничего не сказал. Он пристально посмотрел
на меня и стал смеяться.
собирался сесть и отдохнуть, но он сказал, чтобы я еще
прошел 50 метров и поговорил с полянкой растений громким и
ясным голосом. Я чувствовал в себе неловкость и сопротивле-
ние. Его чудные требования были более, чем я мог вынести, и
я сказал ему еще раз, что я не могу говорить с растениями,
потому что я чувствую себя смешным. Его единственным
замечанием было то, что мое чувство важности самого себя
безгранично. Он, казалось, внезапно что-то решил и сказал,
что мне не надо разговаривать с растениями до тех пор, пока
я не почувствую, что для меня это легко и естественно.
делать никакой работы, - обвинил он. - что ты стараешься
делать?
информации об использовании растений, и поэтому я просил его
быть моим информатором. Я даже предложил платить ему за его
время и его труды.
образом мы оба чувствовали себя бы лучше. Я мог бы тебя
спрашивать обо всем, чего я хочу, потому что ты бы работал
на меня, и я бы платил тебе за это. Что ты думаешь на этот
счет?
льный звук своим ртом, заставив нижнюю губу и язык
вибрировать с огромной силой при выходе.
истерически при виде моего крайнего изумления, которое, по
всей видимости, отразилось на моем лице.
бы легко справиться. Несмотря на свой возраст, он был
энергичен и невероятно силен. У меня ранее была идея, что,
будучи таким старым, он мог бы быть идеальным "информатором"
для меня. Старики, как я всегда считал, бывают наилучшими
информаторами, поскольку они слишком слабы, чтобы делать
что-либо еще, кроме как говорить. Однако же дон Хуан не был
жалким суб'ектом. Я чувствовал, что он неуправляем и опасен.
Друг, который нас свел, был прав. Он был эксцентричным
старым индейцем, и, хотя и не был большую часть времени вне
себя, как рассказывал мой друг, он был еще хуже, он был
сумасшедший. Я почувствовал опять ужасное сожаление и
тревогу, которые я испытывал раньше. Я уж думал, что
преодолел это, и на самом деле у меня не было никаких трудов
совершенно уговорить себя, что я хочу навестить его опять.
Мне в голову проникла мысль, однако, что, может быть, я сам
был немножко сумасшедший, когда я решил, что мне нравится
быть с ним. Его идея о том, что мое чувство собственной
важности являлось препятствием, действительно сильно
повлияло на меня. Но все это было явно только интеллекту-
альным упражнением с моей стороны. Я ту же секунду, как
только я столкнулся с его странным поведением, я ощутил
тревогу и захотел уехать.
нет никакой возможности для наших с ним отношений.
в землю. - и ты знаешь, кто.
поднял голову и взглянул на меня. Его глаза были яростными и
горящими. Я хотел взглянуть в сторону или закрыть глаза, но,
к своему великому изумлению, я не мог прервать его взгляда.
глазах. Я сказал, что ничего не видел, но он настаивал,
чтобы я выразил словами то, что его глаза заставили меня
почувствовать и вспомнить. Я старался дать ему понять, что
единственное, о чем мне его глаза напомнили, так это о моем
замешательстве. Что то, как он на меня смотрит, очень
неудобно.
не был прямо угрожающий или злой взгляд. Это скорее был
мистический неприятный пристальный взгляд.