выключателем внешней громкоговорящей связи.
к нам? - сказал он отрывисто.
голос, она должна была услышать даже за милю. Но она не появилась. Кэлхаун
направился к небольшому неприметному отсеку и достал оттуда оружие. Пилот
медицинского корабля в общем никогда не ожидает нападения, но тем не менее
на всякий случай у него хранится винтовка-бластер.
люку, от его недавней безбилетной пассажирки не было никаких известий. Он
простоял несколько долгих минут в проеме наружного люка, свирепо
осматриваясь вокруг. C большой долей уверенности можно было сказать, что
она не ищет людей с Дейра. Кэлхаун воспользовался биноклем, вначале
включив их на малое разрешение для того, чтобы пошире охватить лежащую
перед ним долину, а затем переключил на максимум для того, чтобы
рассмотреть пути ее возможного бегства.
холма. Это пятнышко было ее головой и оно медленно ползло вниз по склону.
закрыл входной люк корабля, набрав на клавиатуре замка только одному ему
известную комбинацию кодов.
- Но мы с тобой не меньшие идиоты.
быть на планете с кислородной атмосферой и ярким желтым солнцем. Вокруг
были горы, обычные для планеты поверхность, которой ломает, трясет,
изгибает и выкручивает от вулканической активности и погодных катаклизмов.
Тут были растения, которые смогли появиться не ранее того, как
обвалившиеся скалы были на столько разрушены микроорганизмами, что начали
питать их. И конечно же эти леса были населены животными.
сформированные суровыми природными условиями. Все вокруг говорило о
прекрасной экологической системе на Ориде. Органические молекулы,
составляющие основу жизни, воспроизводились здесь из тех же элементов и в
тех же пропорциях, как и в любом другом месте, где есть похожие
температурные условия, уровень влажности и солнечной активности.
для успешного воспроизводства и развития скота. И только человеческая
глупость удерживала людей вдали от этого благодатного мира, где они могли
бы процветать то же.
в разгроме горняцкого поселка.
выходил на то место, где она могла пойти по одной из двух возможных дорог.
Это заняло какое-то время. Потом он дошел до места, где горы резко
обрывались, открывая широкую волнистую равнину, тянувшуюся до горизонта. И
на этой равнине были видны два больших стада и много мелких групп
собравшегося вместе скота.
прибавил шагу и пользуясь тем, что она шла не оглядываясь, начал нагонять
ее.
шанс, я не поверну назад, - строго сказал Кэлхаун. - Тебе придется
продолжать нашу прогулку.
горняцкого поселка, совершенно точно, не было ни одного места, куда бы
девушка могла стремиться. Но в тоже время, она не была в таком отчаянном
положении, чтобы необдуманно бежать куда глаза глядят. Она полагала, а
Кэлхаун верил в то, что если дейрианцы были на планете, то они должны были
держать посадочный комплекс под постоянным наблюдением.
могли не видеть что она была одна. В этом случае они обязательно должны
будут перехватить ее, чтобы узнать, что сулит им посадка корабля
Медицинской Службы. После этого она должна бала бы доказать им, что она их
человек и передать им срочное сообщение о подозрениях вельдян.
видеть и меня, топающего ей во след и ломающего все ее планы. Я хотел бы
помочь, но путь по которому она идет довольно опасен.
обратил внимание на пасущееся неподалеку стадо в дюжину или около того
голов. Бык-вожак всхрапывал посматривая наверх. Коровы следили за
Кэлхауном явно враждебно. Напряжение буквально весело в воздухе.
видимости готового к нападению быка. Вдруг он вспомнил кое-что из той
информации, которую он прочел в справочнике о животных как раз за день до
этого, от чего он даже побледнел.
быстро! Держись меня, если сможешь, но - орал он на бегу - даже если ты
вздумаешь потеряться, мне все равно придется спешить вперед.
шагов. Он видел ее, идущую выше на холме. Она дошла до места откуда пути
уже не было. Увидев это он побежал. Кэлхаун видел как она повернула
обратно и он, отбросив всякую осторожность сорвал с плеча бластер и чтобы
привлечь ее внимание, выстрелил перед собой в землю.
этот момент она исчезла в складке местности. Над перегибом гребня холма,
как раз над тем местом, который она только что покинула, вначале появились
рога, а затем и сами животные. Четыре, дюжина, пятнадцать, двадцать. Они
зловеще шли по ее следу.
другого холма. Он выстрелил еще раз, чтобы как-то направить ее. Он бежал
на пределе своих возможностей, таща за собой озабоченного Мургатройда.
Время от времени Мургатройд издавал свой жалобный шипящий звук, явно
опасаясь быть потерянным.
пятьдесят, а может и все сто и они появились за первым стадом. Идущий во
главе своего гарема первый бык прибавил ходу. Девушка улепетывала от него,
но как выяснил всего два дня назад Кэлхаун, она только подстегивала их
природный инстинкт к преследованию на открытом пространстве любого
одинокого человека. Верховой на лошади был бы воспринят ими терпимо или
как угроза от которой нужно было бы сбежать, но пеший вызывал в их скудном
мозгу совершенно другую реакцию - напасть, забодать, растоптать.
несомненно нападали сейчас. Быки нападали неудержимо и как обычно с
закрытыми глазами, но коровы шли вперед с еще большим остервенением, со
злобной тревогой в широко раскрытых глазах, тяжело, но неумолимо набирая
ту скорость, с которой девушка уже двигаться не могла.
волосами и смертельно бледная. От нее, до ближайших преследователей
оставалось не более десяти ярдов, когда с расстояния в двадцать ярдов
Кэлхаун открыл огонь. Одно из животных рухнуло как подкошенное.
пытались перепрыгнуть его. Девушка, наконец увидела Кэлхауна и тяжело дыша
помчалась к нему. Он с колена, очень расчетливо используя заряды, начал
стрелять в передних животных.
теми шло еще больше. Казалось что весь одичавший скот, со всей округи,
собрался для безумной, яростной атаки. Вначале топот их копыт казался
отдаленным глухим шумом, затем он превратился в грохот, а под конец
превратился в рев. Колыхающиеся, неуклюжие фигуры, обтекали их с обеих
сторон. Рога и головы опять и опять появлялись над грудой тел, уложенных
выстрелами Кэлхауна. И он опять и опять должен был стрелять в них.
были атаковать увиденных ими людей-врагов. Подгоняемые инстинктом к
объединению, другие животные следовали за своими бегущими в безумие
товарками. Дикие вопли, топот, визги, хрюкание, пыхтение, потонули в
густых, непроницаемых, скрывших все клубах поднявшейся пыли, но в которых
продолжали галопировать со всех сторон в конец осатаневший скот.
начал убывать. Внезапно все кончилось и Кэлхаун с девушкой остались одни
перед отвратительной кучей убитых животных, разделившей атакующие стада на
две части. Сквозь оседающую пыль они видели спины убегающих бесчисленных
животных, неожиданно прекративших атаку и панически бегущих, и не
помышлявших более о возвращении.
и вздрогнув отдернул руку от раскаленного металла.
имени, - сказал он холодно.
Спасибо.
одной! Вы бы погибли. Я убил на вас целый день! Я тут гоняюсь за вами,
вместо того, чтобы заниматься делами куда более важными!
планам вельдян осуществиться. Вы действовали сейчас, самым безрассудным,