получила.
приводя в порядок свой туалет. -- Ладно. Езжай! Но если ты меня обманешь...
коттеджа.
особняка. Время перевалило заполночь, однако сквозь узкие шторы в окнах
коттеджа пробивался свет. Там не спали.
самому себе добрую вечеринку... тем более, а вдруг там Зоэ... Но ничего не
поделаешь, придется.
нажимал на кнопку дверного звонка. Внутри дома раздались мягкие трели.
держался спокойно, однако в его руке Блейд заметил пистолет.
штуку только в случае крайней необходимости.
дальнейшем, для ясности, будем именовать его Ричардом Блейдом-младшим).
внутрь. Гость миновал прихожую и уверенно двинулся по лестнице на второй
этаж, где помещалась гостиная.
точности тем же жестом, что и сам странник. -- Чем обязан нашей встрече?
никаких мыслей?
настоящего профессионала.
можно более небрежным тоном бросил Блейд.
Буэнос-Айреса?
палец, -- как тебе, должно быть, известно, имела отдаленных родственников в
Испании...
армии Норандо Гонзалеса -- мир его праху! Так что я прихожусь тебе, мой
мальчик, и двоюродным дядей и, в то же время, -- троюродным братом.
сдвинулись к переносице донельзя знакомым страннику движением.
слыхом не слыхивал ни о каких аргентинских дядюшках. То есть он, конечно,
знал, что испанская ветвь их семьи когда-то переселилась в Южную Америку, но
связи давно прервались. И вдруг -- трах-бах-тарарах! -- как снег на голову
сваливается какой-то новоприобретенный родственник. Подозрительно? Конечно!
Тем более после неприятного разговора с Дж...
есть, тьфу, украинско-белорусский разведчик! Двойник, играющий роль
родственника! И соображает он сейчас про себя: а прикинусь-ка я сейчас
дурачком, да и поговорю с ним, а завтра пошлю запрос через компетентные
органы..."
иначе. На его месте он, пришелец, сам поступил бы точно так же. Внешность
можно было изменить, биографию -- вызубрить.
пометками "служебное" и "весьма срочно" за подписью старины Дж., --
вполголоса заметил Блейд, наклоняясь вперед и заговорщически подмигивая
"племяннику". -- Если я агент, то уж, наверное, позаботился о том, чтобы в
Буэнос-Айресе на нужной улице в нужном доме и в самом деле жил бы
соответствующий Эмилио Гонзалес, в настоящее время отбывший по личным делам
в Соединенное Королевство.
осведомился Блейд-младший. За улыбкой скрывалась легкая растерянность:
правда, лицом молодой двойник владел великолепно и не выдал себя ничем.
в Аргентине кабальеро не скрывает, что у него есть влиятельные друзья. У
меня есть хороший приятель... он начинал еще в разведке Перона. По долгу
службы он не раз бывал в Англии... и отлично знает Дж. Да ты и сам,
наверное, слыхал от старика это имя -- Джозеф Эндуро Лакоста.
ни на йоту. Джозеф Лакоста действительно был бригадным генералом
аргентинской армейской разведки. И он действительно знал Дж. Правда, все
вышесказанное было справедливо для мира "нормальной" Земли, откуда пришел
странник; оставалось надеяться, что в этом мире все осталось точно так же.
расслабляясь. Имя Лакосты и впрямь оказалось ему известным. И он на самом
деле слышал о таком человеке от Дж. ...
Блейда-младшего подробностями их семейной истории, перемежая речь
многозначительными намеками на детали операций, в которых его двойник мог бы
принимать участие. Тут требовалась особая осторожность: мир ведь был
все-таки не в точности такой же, как родная реальность странника.
Блейда-младшего лучше самых достоверных доказательств.
пришельцу руку.
собой, помолодевшим на добрый десяток лет. Сидевший перед ним человек и в
самом деле был Ричардом Блейдом. По характеру они не отличались друг от
друга.
заметил Блейд-младший, когда первая бутылка "Старого Ирландца" показала дно.
-- Мама будет тебе очень рада... и отец, конечно, тоже.
слово по возможности более спокойно и буднично, -- Так, значит, она в добром
здравии?
возраст все-таки свое берет...
думал, что должно найтись какое-нибудь отличие. И оно нашлось! В этой
реальности его родители остались живы.
что-то отвечал собеседнику -- без всякого участия сознания. Его родители
живы! Сердце билось неровно, с провисающими гулкой пустотой перебоями.
Далеко не сентиментальный человек, Ричард Блейд чувствовал, что с трудом
удерживает непозволительные слезы.
ними... Пусть он останется для них братом Эмилио -- неважно! Блейд
чувствовал, что готов вскочить с места и прямо сейчас, немедленно, мчаться в
Ковентри.
занимаются своим садом и все воспитывают меня... тревожатся, что у них до
сих пор нет внуков...
боль. Нет, он не поедет в Ковентри... Его родители мертвы, он твердо знал
это. А у тех, что жили в этой реальности... у них уже был свой собственный
сын. Это будет обман и подделка, понял Блейд. Потому что немыслимо тяжело
видеть, как твоя мать... или ничем не отличающаяся от нее женщина называет
"мой мальчик" очень похожего на тебя человека -- и все-таки не тебя.
Кое в чем я еще сильнее тебя, невольно подумал пришелец. Измерение Икс не
прошло даром.
приписал это позднему времени и усталости госта.
он. -- Надеюсь, дядюшка, ты не откажешь мне в удовольствии принять тебя в
моем доме?
напоследок: чья это премилая вещица на камине? Алейнсо? Или кто-то из
постмодернистов?
одной девушки.
относится с обожанием.
появился странный мечтательный огонек, и странник насторожился -- ему самому
подобное благостное настроение было вовсе не свойственно.
ее в себе, но душа его не была закалена, подобно душе пришельца, ранней