Профессор.
светлеть. Он почувствовал огромное облегчение. И тут же понял, что все его
страхи стали улетучиваться с той самой минуты, когда объявили о конце
затмение.
как призрачные бенгальские огни. Еще мгновение... и они погасли.
затрепетали, как под дуновением затрубивших в космосе фанфар. Потом на
черном небе открылись большие, золотисто-лиловые ворота; они были раза в
четыре больше Луны. Аса протянул к воротам руки: их красота сжала его
сердце. Сердце не выдержало. И он умер.
Джейком, на вершине шестой из десяти горок островка Кони, временно теряя
по десять килограммов веса на каждого, достигла оргазма. В ослеплении
любовного экстаза, на грани потери сознания, девушка была уверена, что
звезды - продолжение ее самой, часть Сэлли Хэррис, и смеясь, закричала:
вверх - они оказались на следующей вершине, в небе уже сиял
желто-пурпурный щит. Он был огромен и настолько ярок, что в его свете
четко вырисовывались полоски на костюме Джейка, прижавшего лицо к груди
девушки. Сэлли, опять напоминающая валькирию, откинулась на металлические
поручни и победно крикнула небу:
с другой стороны земного шара находится сумасшедший старый китаец,
большой, как Кинг-Конг, который качает ногами и рисует золотые тарелки, а
потом швыряет их в сторону Луны. Одна как раз сейчас повисла над нами.
Тарелочное такое освещение.
косяк!
говорил немного напыщенным тоном:
глагола "планастай", что означает странствовать. Таким образом, планеты
должны называться "странниками", то есть планеты - это небесные тела,
которые странствуют между неподвижными звездами.
только та сторона, которая выходит из затмения. Да, да! Видны даже цвета!
голосок из всех, которые он когда-нибудь слышал (будто Барбара неожиданно
превратилась в кузнечика), произнес:
приготовиться к сильному потрясению.
послушно глядя в окуляр.
как обложка старого журнала о чудесах космоса. Мне кажется, дорогой, что
прибыл твой Странник. Я считаю, греки даже не предполагали, что он может
быть столь велик. Это наверняка планета!
золотой свет, был на прежнем месте.
диаметру, превышающему лунный в четыре раза. Его поверхность, которая была
в шестнадцать раз больше лунной, пересекала волнообразная кривая,
напоминающая перевернутую латинскую букву "S". Кривая разграничивала две
области: золотую и фиолетовую.
проанализировать... В следующую секунду он бросился на пол, сжался и
постарался прикрыть голову руками - только бы как можно дальше оказаться
от этого чудовища. У Пола было такое чувство, будто что-то мощное,
огненное повисло над самой головой, как дамоклов меч, - огромная
раскаленная глыба, готовая рухнуть на Землю и подмять под себя все.
зажал в руке, и невольно задержался на строчке: "Наш бородатый докладчик -
это Росс Хантер, профессор социологии Университета Рида в Портленде, штат
Орегон". Пол с ужасом осознал, что это свет Странника дает возможность
разглядеть изображение на листке.
судорожно вцепился левой рукой в поперечную ручку бомбометателя, Странник
был ничто иное, как реактивный самолет никарагуанских королевских ВВС,
летящий следом и вот-вот откроющий по нему огонь. Дон Гильермо сжался в
кресле, зажмурил глаза, напряг мышцы спины и шеи, уверенный, что настал
его последний час...
мучения.
большого озера и с большим усилием заставил себя оглянуться. К черту все!
Это только большой заградительный аэростат, освещенный каким-то непонятным
способом! И подумать только, его пытались одурачить этой карнавальной
игрушкой! Он вернется и задаст им жару!
и осознал, что ручка бомбосбрасывателя так и осталась зажатой в его левой
руке, а с ее конца свисает оборванный провод.
Гильермо с трудом вернул самолету устойчивость и машинально продолжал
вести его в сторону озера Никарагуа.
месте? И почему внизу так светло? Будто землю освещает огромный
прожектор...
ему голову, но он по-прежнему мысленно видел обросшие водорослями
затонувшие корабли, полные золота. Так он и стоял, ничего не сознавая,
когда сверху на него, поражая каждую частичку тела, обрушился
гравитационный удар неизвестного небесного тела. Но влияние космоса
равномерно распространилось на его катер "Мачан Лумпур", на Тонкинский
залив, на всю планету в целом, поэтому никак не затронуло ни одной из
приятных и безмятежных мыслей Бангог Банга.
заколебалась и стала показывать новое направление. Но маленький малаец
редко смотрел на компас - он слишком хорошо знал эти мелкие моря. Кроме
того, он так долго имел дело с оппортунистами и разными пройдохами, как из
коммунистического, так и из капиталистического лагеря, что даже если бы и
заметил, как компас изменил направление, то подумал бы, что корабль просто
наконец проявил свое политическое непостоянство.
"Стойкая", проделавшая половину пути вокруг света, задрожала и стрелка
компаса показала то же направление, что и компас на "Мачан Лумпуре", а на
верхушке мачты зажглись огни Святого Эльма. Лонер пошевелился, но не
проснулся, и через мгновение снова погрузился в бездонную пучину сна.
экран! - рявкнул генерал Спайк Стивенс.
виден на обоих!
Виллард Грисволд. - Посмотри на каждый в отдельности, Спайк. Его четко
видно, и он не меньше, чем Земля.
спросила полковник Мэйбл Уоллингфорд. - Верховное Командование в любую
минуту может подать новую информацию, чтобы проверить, как мы справляемся
со своими обязанностями.
предположение, и Мэйбл удовлетворено улыбнулась: похоже, Спайк боится!
крайней мере так кажется, то на этот раз они задали нам не совсем удачную
задачку. Через пять секунд наши коммуникационные устройства лопнут от