read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



исправлять положение.
- Да нет, нет! Что за чепуха! Конечно, ты дочь своего отца, это же
каждому видно... Значит, твоя мать погибла на Эскобаре, а не здесь. Только
и всего. И потом, - он вскочил и торжественно провозгласил: - Теперь ясно,
что ты моя сестра, которую я потерял давным-давно...
- Как?!
- А вот так! Есть один шанс из семнадцати, что мы оба вышли из одного
репликатора! - И Майлз закружился вокруг нее в комическом танце. - Ты одна
семнадцатая моей сестры! Близнец на одну семнадцатую! Как в четвертом акте
хорошей пьесы. Так что гляди веселей - в следующей сцене придется тебе
выскочить замуж за принца!
Она засмеялась сквозь слезы, и в этот миг в коридоре послышались шаги
и голоса, а часовой за дверью неестественно громко произнес: "Добрый
вечер, сэр!"
- Туфли! Дай мне туфли! И чулки! - паническим шепотом скомандовала
Элен.
Майлз сунул ей все, выключил компьютер и, подскочив к дивану, упал на
него, прижимая девушку к себе. Она смеялась и ругалась, судорожно пытаясь
надеть вторую туфлю. Щеки были еще мокры от слез.
Он запустил руку в блестящие душистые волосы и пригнул ее голову
ближе, к своему лицу.
- Надо, чтобы было правдоподобно. А то мне влетит по первое число...
- Он неуверенно замолчал, улыбка его исчезла, взгляд посерьезнел. После
секундной заминки она прильнула к его губам.
Вспыхнул свет; они отпрянули друг от друга. Майлз оглянулся через
плечо и обомлел.
Капитан Куделка. Сержант Ботари. Отец.
Физиономия сержанта напоминала скалу, покрытую изморозью. Граф
Форкосиган мрачнел на глазах. Капитан старался сохранить степенный и
невозмутимый вид, но уголок его рта предательски дергался, загибаясь
кверху.
Майлз наконец нашелся.
- Хорошо, - сказал он твердым учительским тоном. - Потом, после
строчки "Дай мне сию награду", ты говоришь: "От всего сердца; и как я рада
видеть тебя раскаивающимся..." - Он почти нагло глянул на отца. - Добрый
вечер, сэр. Мы здесь помешаем, наверно? Надо отыскать другой уголок для
репетиций... Пойдем, Элен!
- Да-да, пойдем, - пискнула Элен, живо подхватывая спасительную
соломинку. Майлз потащил ее к выходу; по пути она успела довольно глупо
улыбнуться трем взрослым. Капитан Куделка ответил широкой ободряющей
улыбкой; граф каким-то образом умудрился улыбнуться ей и угрожающе
нахмуриться в адрес Майлза. Сержант демократично хмуро взирал на всех.
- Хотела бы я знать, чем ты так доволен? - свирепо зашептала Элен,
когда они поднимались на пневматическом лифте.
Майлз сделал пируэт, даже не пытаясь изобразить раскаяние.
- Стратегически необходимое отступление, и притом в полном порядке. А
что еще нам оставалось, когда противник превосходит нас числом,
вооружением и чином? Мы всего лишь репетировали старую пьесу. Все очень
мило и прилично. Кто бы стал возражать? Я гений.
- Ты идиот, - отрезала Элен. - У тебя на плече мой чулок.
- Ой. - Он повернул голову, осторожно взял двумя пальцами невесомую
вещицу, и протянул ей с извиняющейся улыбкой. - Да, пожалуй, выглядело это
не совсем...
Элен свирепо схватила чулок.
- Теперь отец изведет меня нотациями... Он и без того смотрит на
любого, кто ко мне приближается, как на потенциального насильника. А
сейчас запретит мне разговаривать с тобой. Или отошлет в деревню... -
Глаза Элен наполнились слезами. - И ко всему прочему он мне солгал...
солгал насчет матери...
Она кинулась в свою комнату и захлопнула за собой дверь с такой
силой, что чуть не прищемила Майлзу руку. Он задергал ручку и попробовал
докричаться до Элен:
- Но это же еще неизвестно! Наверняка всему есть логическое
объяснение... Я попробую разобраться...
- Уходи! - донесся гневный приглушенный голос.
Майлз немного побродил по коридору, надеясь, что Элен выплачется и
откроет, но из комнаты не слышалось ни звука. Часовой в конце коридора
вежливо не обращал на него внимания; охрана премьер-министра славилась не
только бдительностью, но и деликатностью. Майлз выругался про себя и
побрел к лифту.


4
В коридоре на первом этаже он столкнулся с матерью.
- Ты не видел отца, радость моя? - спросила графиня Форкосиган.
- Видел, - пробурчал Майлз (мысленно добавив: "К несчастью"). - Он
пошел в библиотеку с капитаном Куделкой и сержантом.
- Боевые друзья собрались выпить где-нибудь в уголке, - иронически
констатировала мать. - Ну что ж, трудно его винить. День был ужасный. А он
почти не спал. - Она внимательно посмотрела на сына. - А ты? Выспался?
Майлз пожал плечами.
- Да ничего.
- Ну-ну. Надо изловить отца, пока он не набрался как следует. После
выпивки он, к несчастью, становится грубоват. А тут как раз пожаловал этот
сукин сын граф Фордроза, да еще в компании с адмиралом Хессманом. Отцу
предстоят нелегкие дни, если эти двое споются.
- Сомневаюсь, чтобы "ястребы" смогли заручиться достаточной
поддержкой. Старые вояки безоговорочно поддерживают папин курс, - ответил
Майлз.
- Да Фордроза в душе вовсе и не "ястреб". Просто его обуревает
честолюбие, и он готов вскарабкаться на любого конька, лишь бы тот
двинулся в нужном направлении. Он уже несколько месяцев пресмыкается
вокруг Грегора... - В серых глазах графини сверкнул гнев. - Лесть, намеки,
критика в папин адрес и эдакие гнусные маленькие шпильки, когда
представляется удобный момент. Насмотрелась я на это. Терпеть его не могу,
- решительно заключила она.
- Ну, насчет Грегора тебе уж точно не стоит волноваться, -
ухмыльнулся Майлз. Его всегда забавляла привычка матери говорить об
императоре так, словно он был ее приемным сыном. Впрочем, для этого
имелись некоторые основания, поскольку адмирал Форкосиган в годы своего
регентства был не только политическим, но и личным опекуном будущего
императора.
Она недовольно нахмурилась.
- Фордроза не единственный, кто, не задумываясь, совратит глупого
мальчишку. Причем совратит в любом смысле - моральном, политическом, каком
угодно. А на благо страны и самого Грегора им наплевать. - Майлз тотчас же
определил эти слова как цитату из собственного отца: никаких других
политических авторитетов на Барраяре леди Форкосиган не признавала. - Не
понимаю, почему наше правительство так боится принять конституцию.
Верность средневековым традициям - хорошенький способ управлять звездной
державой! - А вот это уже ее собственные мысли, чисто бетанские.
- Папа уже столько лет у власти, - успокаивающе заметил Майлз. - Мне
иногда кажется, что его не сдвинуть с места даже гравитонной торпедой.
- Пробовали уже, - сдержанно отозвалась мать. - Пора бы отцу всерьез
подумать об отставке. Пока что нам везло... по большей части. - Она с
грустью взглянула на своего покалеченного сына.
- И это вечное политиканство, - помолчав, устало продолжала мать. -
Даже на похоронах... А уж эти родственнички... - тут ее голос немного
оживился. - Если увидишь отца раньше, чем я, скажи ему, что его
разыскивает леди Форпатрил. То-то он обрадуется... Хотя нет, не говори. А
то он непременно напьется.
Майлз поднял брови.
- А что ей нужно от отца на этот раз?
- Ну, она считает, что с тех пор, как умер лорд Форпатрил, Эйрел
должен быть вместо отца этому болвану Айвену; я не возражаю, но всему есть
мера. Сейчас, например, проблема состоит в том, чтобы дать Айвену хорошую
взбучку за то, что он... как это... спит с горничными. Я никогда не могла
понять, почему бы здешней знати не стерилизовать временно своих
лоботрясов, - лет этак с двенадцати, - и отпускать их на травку, пусть
резвятся, раз уж им так невтерпеж. Это было бы разумно. Как их остановишь?
Все равно что набросить платок на самум... - Она вздохнула и направилась к
библиотеке с обычным своим резюме: - Барраярцы проклятые...

За окнами сгустился вечерний сумрак, а поминки в доме Форкосиганов
все продолжались. Проходя по коридору, Майлз поглядел на свое отражение в
темном стекле. То, что он увидел, его не обрадовало - взъерошенные волосы,
серые глаза, бледное лицо со слишком резкими, заостренными чертами. Да, на
красавца он явно не тянет.
Голод напомнил Майлзу, что он так и не пообедал сегодня. Надо тихо
прокрасться в столовую, чтобы не наткнуться на какого-нибудь из этих
жутких старцев, и набрать себе сэндвичей. Заглянув в проем арки, ведущей в
холл, и никого там не обнаружив, Майлз подскочил к столу и принялся без
разбора сваливать в салфетку все закуски, какие подворачивались под руку.
- Только не бери вон то красное барахло, - прошептал знакомый
приветливый голос. - По-моему, это какие-то водоросли. Твоя мать опять
увлеклась какой-нибудь сумасшедшей диетой?
Майлз заметил своего кузена, Айвена, уже успевшего нагрузиться таким



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.