read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Форбарр-Султане. - Майлз помолчал. - Мы когда-то владели замком. Но его
сожгли в конце эпохи Изоляции.
- Развалины замка! Да ведь это почти так же прекрасно!
- Дьявольски живописные, - всерьез заверил ее Майлз.
Кто-то оставил тарелочку с недоеденными закусками на краю фонтана.
Майлз взял рогалик и начал крошить его в воду. Золотые рыбки медленно
подплывали к поверхности и беззвучно заглатывали крошки.
Одна из них отказалась реагировать на приманку и осталась лежать на
дне. Как интересно: золотая рыбка, которая не ест. Ну вот и объяснение
пересчета рыбок, порученного Айвену. А вдруг эта упрямица - дьявольское
изобретение цетагандийцев, и чешуя унес блестит золотом, потому что именно
из него изготовлена?
Он может с кошачьей стремительностью схватить ее, раздавить каблуком
и с торжествующим воплем вскинуть над головой для всеобщего обозрения ее
механические потроха: "Ах! Благодаря моей сообразительности я обнаружил
среди вас шпиона!"
Но если его догадка ошибочна... Под ногой что-то хлюпнет, матрона
отшатнется, и сын премьер-министра Барраяра приобретет репутацию молодого
человека с серьезными проблемами в области психики... Майлз представил
себе, как с хохотом выкрикивает ужаснувшейся женщине, поскальзываясь на
рыбьих кишках: "Вы бы видели, что я делаю с котятами!"
Большая золотая рыбка наконец лениво всплыла и схватила крошку, так
плеснув хвостом, что обрызгала Майлзу начищенные до зеркального блеска
сапоги. "Спасибо тебе, рыбка, - мысленно поблагодарил ее Майлз. - Ты
спасла меня от жуткой глупости". Но, конечно, если цетагандийские мастера
действительно хитроумны, они могут смастерить рыбку, которая бы ела и даже
немножко гадила...
Супруга мэра задала еще один наводящий вопрос относительно Айвена, но
Майлз, поглощенный своей рыбкой, промурлыкал невпопад:
- Да, такая неприятность - эта болезнь Айвена! - Он уже готовился
разразиться монологом, порочащим гены Айвена, - упомянуть
кровосмесительные браки аристократии, радиационное заражение, оставшееся
после Первой цетагандийской войны, и императора Ури Безумного, но тут в
кармане пискнуло комм-устройство.
- Прошу извинить, мадам, меня вызывают.
"Благослови тебя Бог, Элли", - подумал Майлз, скользя по паркету
прочь от словоохотливой дамы, в поисках тихого уголка, где можно ответить
на вызов комма. На галерее, в незанятой нише, скрытой зеленью, Майлз
включил связь.
- Да, командор Куин?
- Майлз! Слава Богу! - Элли явно запыхалась. - Кажется, у нас тут
сложилась Неприятная Ситуация, а ты - ближайший к месту офицер-дендариец.
- Что еще за ситуация? - Майлзу не нравились слова, начинающиеся с
прописной буквы. Элли не склонна к панике или преувеличениям. У него
тревожно засосало под ложечкой.
- Я не смогла добиться подробностей, но, похоже, четверо наших
солдат, находившихся в Лондоне в увольнении, забаррикадировались в
каком-то магазине с заложниками и оказывают сопротивление полиции. Они
вооружены.
- Наши парни или полиция?
- К сожалению, и те, и другие. Офицер полиции, с которым я говорила,
отвечал мне так, словно готов сию же минуту разбрызгать кровь по стенам.
- Час от часу не легче. И какого черта им это понадобилось?
- Понятия не имею. Я сейчас на орбите и готовлюсь спуститься, но это
не раньше чем через сорок пять минут - или даже через час. Танг еще дальше
- ему пришлось бы совершить двухчасовой суборбитальный перелет из
Бразилии. Но ты, кажется, сможешь быть там примерно через десять минут.
Даю адрес.
- Кто позволил нашим людям вынести оружие с корабля?
- Хороший вопрос, но ответ мы получим только при вскрытии. Надеюсь, в
переносном смысле этого слова, - мрачно добавила Элли. - Ты сможешь найти
магазин?
Майлз взглянул на адрес на экране комм-устройства.
- Думаю, что смогу. Увижусь с тобой там.
Каким-то образом...
- Хорошо. Куин связь закончила.
И комм-канал отключился.


3
Майлз спрятал комм-устройство в карман и оглядел зал. Прием был в
самом разгаре. В зале толпилось, наверное, не меньше сотни роскошно одетых
людей. Моды Земли и галактики просто ослепляли. Немало было и военных
мундиров. Кое-кто, впрочем, собирался уходить, и приставленные к гостям
барраярцы проводили их через охрану. Цетагандийцы, похоже, уже исчезли,
прихватив с собой своих друзей. Кажется, его побег удастся...
Айвен по-прежнему болтал у фонтана со своей прекрасной подопечной.
Майлз безжалостно прервал их.
- Айвен! Жди меня у главного выхода через пять минут.
- Что?!
- Чрезвычайная ситуация. Объясню потом.
- Что за... - начал было Айвен, но Майлз уже выскользнул из комнаты.
Он пробирался к шахтам внутренних лифтов, делая огромное усилие, чтобы не
пуститься бегом.
Когда за ним закрылась дверь их с Айвеном комнаты, он лихорадочно
стянул с себя зеленый парадный мундир, сорвал сапоги и метнулся к шкафу.
Вытащив оттуда черную футболку и серые брюки дендарийской формы, он
напялил их на себя. Барраярские сапоги пришли из кавалерии, дендарийские
происходили от пехотных ботинок. Барраярская обувь удобна, когда имеешь
дело с лошадьми, но Майлз так и не смог внушить это Элли. Ей бы потрястись
пару часов в седле, по пересеченной местности, чтобы бедра огнем горели от
кровавых мозолей, тогда она убедится, что фасон обуви - это не прихоть и
не кокетство. Хотя здесь лошадей как будто нет.
Майлз запечатал боевые башмаки дендарийцев и, включив максимальную
скорость спуска в лифтовой шахте, на лету поправил серый с белым китель.
Приземлившись, он одернул его, поднял подбородок и сделал глубокий вдох.
Если дышишь, как загнанная лошадь, тебя наверняка заметят. Майлз прошел
коридором к главному выходу, миновав зал приемов. Слава Богу,
цетагандийцев по-прежнему не видно.
Айвен изумленно раскрыл глаза, увидев приближающегося Майлза.
Ослепительно улыбнувшись своей блондинке, он извинился и, прижав Майлза
спиной к какой-то пальме в горшке, чтобы скрыть от посторонних глаз,
прошипел:
- Какого дьявола?
- Ты должен меня отсюда вывести. Мимо охраны.
- О нет, я ничего тебе не должен! Галени из моей шкуры коврик
сделает, если увидит тебя в этом наряде.
- Айвен, у меня нет ни секунды на споры и объяснения - именно поэтому
я действую в обход Галени. Куин не стала бы меня вызывать, если бы я не
был нужен позарез. Мне надо покинуть посольство сейчас же!
- Ты окажешься в самоволке!
- Если меня поймают. Скажи им... скажи, что я ушел к себе из-за боли
в костях.
- У тебя что, снова разыгрался суставный остит? Спорим, врач
посольства найдет тебе такое противовоспалительное...
- Нет-нет... Не больше обычного, но это хоть что-то, хоть какая-то
зацепка. Есть шанс, что тебе поверят. Пошли. Захвати ее. - Майлз
подбородком указал на Сильвет, которая ждала поодаль, во все глаза глядя
на Айвена.
- Зачем?
- Маскировка. - Улыбаясь со стиснутыми зубами, Майлз схватил Айвена
за локоть и потянул к главному выходу.
- Как поживаете? - он повернул голову к прекрасной Сильвет и, поймав
ее руку, продел под локоть. - Так приятно познакомиться с вами! Вам
понравился прием? Удивительный город этот Лондон...
Они с Сильвет тоже неплохая парочка, решил Майлз. Когда они проходили
мимо охранников, он взглянул на них краешком глаза. Они заметили только
ее. Если ему повезло, в их памяти он останется небольшим бесцветно-серым
пятнышком.
Сильвет озадаченно взглянула на Айвена, но они уже были на свежем
воздухе.
- У тебя нет охранника, - запротестовал Айвен.
- Я скоро встречусь с Куин.
- А как ты вернешься обратно?
Майлз приостановился:
- У тебя есть время продумать это.
- Ха! И сколько же именно?
- Не знаю. Пока я не вернусь.
Наружная охрана бросилась встречать машину, с шипением остановившуюся
у входа в посольство. Бросив Айвена, Майлз быстро перебежал через улицу и
нырнул во вход подземки.
Через десять минут, сделав две пересадки, он вышел на поверхность,
оказавшись в старой части города, с реставрированной архитектурой XXII
века. Ему не пришлось проверять номера домов, чтобы отыскать указанный
Элли адрес: толпа, баррикады, проблесковые огни, полицейские флайеры,
пожарные, "скорая помощь"...
- Проклятие, - пробормотал Майлз, устремляясь туда. Он машинально
переключился на монотонный бетанский говор адмирала Нейсмита: - У, дерьмо!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.