Форбарр-Султане. - Майлз помолчал. - Мы когда-то владели замком. Но его
сожгли в конце эпохи Изоляции.
Майлз взял рогалик и начал крошить его в воду. Золотые рыбки медленно
подплывали к поверхности и беззвучно заглатывали крошки.
дне. Как интересно: золотая рыбка, которая не ест. Ну вот и объяснение
пересчета рыбок, порученного Айвену. А вдруг эта упрямица - дьявольское
изобретение цетагандийцев, и чешуя унес блестит золотом, потому что именно
из него изготовлена?
и с торжествующим воплем вскинуть над головой для всеобщего обозрения ее
механические потроха: "Ах! Благодаря моей сообразительности я обнаружил
среди вас шпиона!"
отшатнется, и сын премьер-министра Барраяра приобретет репутацию молодого
человека с серьезными проблемами в области психики... Майлз представил
себе, как с хохотом выкрикивает ужаснувшейся женщине, поскальзываясь на
рыбьих кишках: "Вы бы видели, что я делаю с котятами!"
плеснув хвостом, что обрызгала Майлзу начищенные до зеркального блеска
сапоги. "Спасибо тебе, рыбка, - мысленно поблагодарил ее Майлз. - Ты
спасла меня от жуткой глупости". Но, конечно, если цетагандийские мастера
действительно хитроумны, они могут смастерить рыбку, которая бы ела и даже
немножко гадила...
Майлз, поглощенный своей рыбкой, промурлыкал невпопад:
разразиться монологом, порочащим гены Айвена, - упомянуть
кровосмесительные браки аристократии, радиационное заражение, оставшееся
после Первой цетагандийской войны, и императора Ури Безумного, но тут в
кармане пискнуло комм-устройство.
прочь от словоохотливой дамы, в поисках тихого уголка, где можно ответить
на вызов комма. На галерее, в незанятой нише, скрытой зеленью, Майлз
включил связь.
сложилась Неприятная Ситуация, а ты - ближайший к месту офицер-дендариец.
прописной буквы. Элли не склонна к панике или преувеличениям. У него
тревожно засосало под ложечкой.
солдат, находившихся в Лондоне в увольнении, забаррикадировались в
каком-то магазине с заложниками и оказывают сопротивление полиции. Они
вооружены.
отвечал мне так, словно готов сию же минуту разбрызгать кровь по стенам.
не раньше чем через сорок пять минут - или даже через час. Танг еще дальше
- ему пришлось бы совершить двухчасовой суборбитальный перелет из
Бразилии. Но ты, кажется, сможешь быть там примерно через десять минут.
Даю адрес.
переносном смысле этого слова, - мрачно добавила Элли. - Ты сможешь найти
магазин?
самом разгаре. В зале толпилось, наверное, не меньше сотни роскошно одетых
людей. Моды Земли и галактики просто ослепляли. Немало было и военных
мундиров. Кое-кто, впрочем, собирался уходить, и приставленные к гостям
барраярцы проводили их через охрану. Цетагандийцы, похоже, уже исчезли,
прихватив с собой своих друзей. Кажется, его побег удастся...
Майлз безжалостно прервал их.
Он пробирался к шахтам внутренних лифтов, делая огромное усилие, чтобы не
пуститься бегом.
стянул с себя зеленый парадный мундир, сорвал сапоги и метнулся к шкафу.
Вытащив оттуда черную футболку и серые брюки дендарийской формы, он
напялил их на себя. Барраярские сапоги пришли из кавалерии, дендарийские
происходили от пехотных ботинок. Барраярская обувь удобна, когда имеешь
дело с лошадьми, но Майлз так и не смог внушить это Элли. Ей бы потрястись
пару часов в седле, по пересеченной местности, чтобы бедра огнем горели от
кровавых мозолей, тогда она убедится, что фасон обуви - это не прихоть и
не кокетство. Хотя здесь лошадей как будто нет.
скорость спуска в лифтовой шахте, на лету поправил серый с белым китель.
Приземлившись, он одернул его, поднял подбородок и сделал глубокий вдох.
Если дышишь, как загнанная лошадь, тебя наверняка заметят. Майлз прошел
коридором к главному выходу, миновав зал приемов. Слава Богу,
цетагандийцев по-прежнему не видно.
Ослепительно улыбнувшись своей блондинке, он извинился и, прижав Майлза
спиной к какой-то пальме в горшке, чтобы скрыть от посторонних глаз,
прошипел:
сделает, если увидит тебя в этом наряде.
я действую в обход Галени. Куин не стала бы меня вызывать, если бы я не
был нужен позарез. Мне надо покинуть посольство сейчас же!
в костях.
посольства найдет тебе такое противовоспалительное...
зацепка. Есть шанс, что тебе поверят. Пошли. Захвати ее. - Майлз
подбородком указал на Сильвет, которая ждала поодаль, во все глаза глядя
на Айвена.
за локоть и потянул к главному выходу.
ее руку, продел под локоть. - Так приятно познакомиться с вами! Вам
понравился прием? Удивительный город этот Лондон...
мимо охранников, он взглянул на них краешком глаза. Они заметили только
ее. Если ему повезло, в их памяти он останется небольшим бесцветно-серым
пятнышком.
воздухе.
у входа в посольство. Бросив Айвена, Майлз быстро перебежал через улицу и
нырнул во вход подземки.
оказавшись в старой части города, с реставрированной архитектурой XXII
века. Ему не пришлось проверять номера домов, чтобы отыскать указанный
Элли адрес: толпа, баррикады, проблесковые огни, полицейские флайеры,
пожарные, "скорая помощь"...
переключился на монотонный бетанский говор адмирала Нейсмита: - У, дерьмо!