раньше, чем Менолли успела сказать хоть слово.
сока водорослей, сдобренного семенем краснотравки. Жуй хоть целый час
- и вкус приятный, и во рту не сохнет. Не удивительно, что Селла
прекрасно справляется с болтливым стариканом! Менолли фыркнула и тут
же подивилась: с чего это Селла так раздобрилась? Ведь она, поди, вне
себя от радости с тех пор, как узнала, что Менолли больше не исполняет
обязанности арфиста. Или она еще не знает? Не может быть, чтобы Мави
ей не сказала. Хотя, какая разница - теперь все равно, раз прибыл
настоящий арфист.
окну. Паруса в гавани уже не было видно, зато она разглядела группу
мужчин. Высоко подняв факелы, они шествовали от Корабельной пещеры в
сторону холда. Только вот незадача - даже острые глаза Менолли не
могли с такого расстояния разглядеть среди них новые лица.
пока мать не заметила, что она посмела отлучиться со своего поста. К
счастью, вокруг царила суета - кто расставлял кушанья, кто разливал
вино, все готовились достойно встретить гостей, так что на Менолли
никто не обращал никакого внимания.
взгляд, стал ее допрашивать:
свадебка? Из-за чего весь сыр-бор?
те. Вот, помню, прежде, когда я правил Полукруглым, был у нас один
арфист...
сунула их дядюшке в рот. Поток его красноречия мгновенно иссяк,
встретив на своем пути два посторонних круглых предмета. Старик
принялся жевать, что-то довольно шамкая себе под нос.
увидеть прибывших. Это и вправду оказался новый арфист. Она услышала
его имя прежде, чем разглядела лицо - Эльгион, арфист Эльгион.
Говорят, он молод и хорош собой. Он привез две гитары, две деревянных
свирели и три барабана - каждый инструмент упрятан в отдельный кожаный
футляр. Еще говорили, что он натерпелся от морской болезни, когда
плыли через Керунский залив, и теперь не может отдать должное
обильному ужину, который хозяева закатили в его честь. С ним прибыл
мастер из Кузнечного цеха - нужно сделать металлическую оснастку для
нового корабля да еще кое-какую починку, оказавшуюся не по плечу
здешнему кузнецу. И еще говорят, что айгенцы просили прислать с
обратным рейсом побольше соленой или копченой рыбы.
затылки сидящих за главным столом да изредка профиль одного из гостей.
Что за наказание! А еще хуже - сам дядюшка и прочие престарелые
родственники, чей преклонный возраст давал им право на теплое местечко
у самого очага. Тетушки по обыкновению начали препираться из-за
лакомого куска рыбы. Тогда дядюшка решил призвать их к порядку, да
только оказалось, что рот у него набит, и он поперхнулся. Тут тетушки
набросились на Менолли: так, чего доброго, старику и задохнуться
недолго. Они подняли такой гвалт, что Менолли совсем ничего не
слышала. Она старалась утешить себя тем, что ей, может быть, все-таки
удастся послушать пение арфиста, - ведь он наверняка будет петь, когда
наконец закончится этот нестерпимо долгий ужин. Но рядом с очагом было
так жарко, что от дядюшки пахло еще хуже, чем всегда, к тому же за
день она ужасно устала...
Окончательно проснувшись, девочка увидела, как из-за главного стола
поднимается высокий молодой арфист. Держа гитару наготове, он принял
непринужденную позу, поставив ногу на каменную скамью.
аккордов, чтобы послушать, как настроен инструмент. Его поспешили
успокоить: вот уже сколько Оборотов зал стоит, как скала, и никто не
слыхивал, чтобы он хоть раз покачнулся. Но арфист сделал вид, что не
поверил и, чуть подтянув седьмую струну, - к огромному облегчению
Менолли - ударил по струнам, да так, что гитара застонала, будто
бедолага, страдающий от морской болезни.
воспринял подобную выходку отец, - Морской правитель не очень-то
понимал шутки. Встреча нового арфиста - достаточно серьезное событие,
похоже, что Эльгион это не совсем понимает. Петирон часто рассказывал
Менолли, как тщательно подбирают арфиста перед тем, как направить его
в новый холд. Неужели никто не предупредил Эльгиона, какой крутой нрав
у ее папаши?
у нас появился человек, знающий толк в шутках! Вот чего не хватает в
нашем холде: смеха, музыки - прямо тоска берет! А я так просто обожаю
развеселые мелодии да забавные песенки. Ну-ка, арфист, сыграй нам
какой-нибудь лихой мотивчик из тех, что мне особо по душе!
судорожно искала в кармане юбки спасительные шарики. Надо же, чтобы
случилось такое - ведь мать ее предупреждала!
отвесил ему учтивый поклон.
да только времена нынче невеселые, - он взял несколько низких
печальных аккордов, - совсем невеселые, так что со смехом и шутками
придется пока повременить. Сплотим ряды перед лицом напасти... - он
запел новую балладу, призывающую повиноваться Вейру и чтить всадников.
удалось отодрать несколько штук и запихать их дядюшке в рот. Старик
принялся сердито жевать, явно сообразив, что ему заткнули рот, и
стараясь поскорее избавиться от помехи, чтобы снова разразиться
жалобами. Наконец, Менолли удалось разобрать, что новая мелодия звучит
мощно и энергично, а слова так и берут за душу. У арфиста Эльгиона был
сочный тенор, сильный и уверенный. Но тут дядюшка начал оглушительно
икать, а в перерывах между приступами он вдобавок пытался продолжить
свои жалобы. Менолли прошипела, чтобы он задержал дыхание, но старик
до того озверел от того, что ему не дают высказаться, и от
привязавшейся икоты, что принялся колотить кулаком по столу. Частые,
не в такт звучащие удары заглушали песню арфиста, и из-за главного
стола на Менолли устремились возмущенные взгляды.
Менолли на платье. К ним тотчас подскочила Селла и передала приказ
немедленно водворить дядюшку в его комнату. Пока его укладывали в
постель, он то и дело икал, перемежая приступы размашистыми жестами и
невнятными тирадами.
чего доброго свалится с постели, - сказала Селла. - Что же ты не
давала ему сладкие шарики - от них он всегда затыкается.
получается. Я и так провозилась с ним весь вечер - ни словечка не
расслышала...
справилась - ты и сиди. - Селла выскочила из комнаты, оставив Менолли
с неугомонным стариком.
Прошел не один час, пока дядюшка наконец угомонился и уснул. Когда
вконец измученная Менолли дотащилась до своей комнатушки, заявилась
Мави, чтобы как следует отчитать дочь за проявленную оплошность, -
ведь это из-за нее дядюшка переполошил весь холд. Менолли пыталась
оправдываться, но мать даже слушать не стала.
Падения Менолли снова бегала по окрестностям с командой огнеметчиков.
На этот раз передний край Нитей прошелся по болотам, так что пришлось
часами шлепать по топкой трясине и вязким пескам.
грузить сети и снаряжать лодки для ночного лова - начинался прилив.
солить небывалый улов. На это ушел весь день, и к вечеру она так
устала, что едва нашла в себе силы скинуть пропахшую рыбой одежду и
заползти в постель.
занятие - собирались все женщины, за работой пели, оживленно болтали.
Но на сей раз отец требовал, чтобы сети были готовы как можно скорее:
он хотел еще раз выйти в море с вечерним приливом. Поэтому все сидели,
уткнувшись носом в работу, - какие уж тут песни, когда сам Морской
правитель бродит вокруг. Менолли казалось, что отец следит в основном
за ней, и ей было не по себе.
арфист, что дети неверно затвердили баллады и предания? Но Петирон
всегда говорил, что есть лишь один-единственный метод обучения, и она
переняла его в точности - значит, и других должна была
научить-правильно. Но почему же тогда отец так явно ей недоволен?