read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



дыша, я подождал Дэна, который с шумом бежал за мной, и мы оба стояли и
смотрели на живую изгородь, сбитые с толку.
- Ты видел, кто это? - спросил Дэн.
- Я не знаю, это мог быть кто угодно. Может быть это просто тени. Я
не вижу, как кто-нибудь мог пробраться через эти кусты.
Мы прошли немного вдоль изгороди в обоих направлениях, но проходов в
ней не было. Если бы тут кто-нибудь побывал, то он бы проделал здоровенную
дыру в изгороди. Может быть, он просто пробежал вдоль нее в тени. Хотя мне
думалось, что я бы увидел его в этом случае. Когда я побежал, он был
метрах в сорока от меня. Только бегун-олимпиец мог пробежать вниз по
дороге и скрыться из вида за то время, пока я добирался сюда, а из того,
что я видел, было ясно, что человек был тяжелым и неповоротливым.
Мы стояли и слушали. Холодный ветер слабо дул сквозь изгородь и сухие
листья, насаженные на шипы, шевелились со звуком, который был очень похож
на поскребывание когтей гигантского омара.
- Я не знаю, что мы, черт побери, так нервничаем, - сказал Дэн,
сердясь на самого себя и в равной степени на меня. - Нам ничего
неизвестно, нет никаких свидетельств чего-либо, а мы прыгаем вокруг, как
два школьника в публичном доме.
Я пошел обратно к машине, и Дэн поплелся за мной. Я не знал, слишком
ли я бурно реагирую, или нет. Я знал, что часть адреналина в крови
находится там из-за моего воображения. В данных обстоятельствах было
сложно отвлечься от образов Джимми и Элисон, постепенно превращающихся во
что-то чешуйчатое. Но я знал, что видел кого-то или что-то и учитывая то,
что маленький Оливер утонул несколько часов назад, я думаю, мне можно было
простить то, что я был на пределе. Я не трус. Если надо, я могу без
колебаний заехать по голове гаечным ключом кому угодно. Но я не чувствую
себя таким уверенным с тем, что шепчется в темноте или шляется по саду в
полночь, и уж тем более я теряюсь в спальнях, которые совершенно
ненормально заливаются водой до потолка.
Мы уже почти достигли машины, когда услышали полицейскую сирену.
Машина шерифа Уилкса с включенными сигнальными огнями свернула на
подъездную дорогу и подъехала вплотную сзади к моему автомобилю. Шериф и
три помощника открыли двери и выбрались наружу.
- Следователь тоже едет, - поведал нам шериф. - Где тело?
- Наверху, вторая спальня направо.
Картер был высоким, в шесть футов четыре дюйма человеком с
дополнявшим картину животом. У него было широкое суровое лицо с
решительными темными глазами и косматыми бровями. Форма на нем всегда была
безукоризненно чистой, обувь сияла и он всегда был большим приверженцем
белоснежных зубов. Он был женат на хорошенькой китаянке и у них был сын,
который играл в баскетбол за Хатфорд.
- Вы не хотите, ребята, пойти с нами и показать, что нашли? - спросил
Картер.
- Если ты считаешь, что это так необходимо, - сказал я. - Мне там не
нравится.
- Смерть не привносит ничего хорошего в обстановку дома, - заметил
Картер.
- Я тоже так думаю, - сказал я ему.
Мы провели Картера с помощниками через кухню в холл, устланный
промокшим насквозь ковром. Он хотел знать, когда мы приехали, что нам было
здесь надо и что показалось нам подозрительным. Видели ли мы следы на
мокром ковре лестницы? Слышали ли подозрительные звуки. Откуда, по моему
мнению, лилась вода? Почему я сразу же не закрутил запорный кран?
Мы вшестером прошлепали наверх и я показал спальню Оливера. У двоих
помощников были тяжелые аккумуляторные фонари и они осветили всю сырую и
грустную обстановку сразу. Оливер лежал с синим лицом и открытыми глазами
там, где мы его оставили. Шериф опустился на корточки рядом с ним и долго
смотрел, не прикасаясь к телу. Потом он поднял глаза и оглядел слезающие
обои, мебель, с которой капало и отметку уровня воды около рамки картины.
- Ты водопроводчик, - сказал он, поворачиваясь ко мне. - Что здесь,
по-твоему, произошло?
- Я не знаю, - признался я. - Комната даже не была закрыта, поэтому,
наверное, нужно было как-то резко и сразу затопить ее. Но я не знаю,
откуда взялась вода, равно как и затрудняюсь определить, как можно залить
ее водой так быстро. В комнату такого размера вмещается тонн двадцать
воды.
- Двадцать тонн? - переспросил Картер.
- Запросто. Может, больше.
Картер поднялся и поправил ремень с кобурой на поясе.
- Не похоже, что в коридор вылилось двадцать тонн воды, как ты
думаешь? Двадцать тонн смыло бы дом, тебе не кажется.
- Да, пожалуй. Я об этом не думал.
- Итак, вода появилась, залила комнату, а затем в большинстве своем
исчезла? - спросил Картер.
- Я полагаю, так. Я не знаю как это получилось.
- А я тебя об этом и не спрашиваю. Я спрашиваю тебя, по-твоему
случилось так, как ты сказал?
Я кивнул.
- Да, так все и произошло.
- Так, согласия мы достигли, - сказал Картер. Он переступил через
тело Оливера и прошел в другой конец комнаты.
- Комната наполнилась двадцатью тоннами воды. Потом вода ушла так же
быстро, как и появилась. Теперь скажи мне, какое снаряжение нужно, чтобы
проделать такое. Насос какой-нибудь, или, может быть, брандспойт?
Об этом я уже думал. Существовали пожарные брандспойты, которые
качали по несколько тонн воды в минуту, но они были оснащены такими
мощными и шумными насосами, что мысль о предполагаемом убийце,
приезжающего вот на такой машине к дому Бодинов пораньше вечером,
устанавливающем эту махину и включающем ее, была абсурдной. Кроме того,
как могли эти тонны воды исчезнуть так быстро? Я не знал ни одного не
стационарного насоса, который мог бы всосать двадцать тонн воды за
считанные секунды.
Убийство Оливера казалось бессмысленным, бесцельным и проделанным с
помощью чего-то абсолютно невозможного.
Я сказал шерифу Уилксу:
- Сожалею, но я не могу даже догадываться, как это проделали. Я бы
сказал, что такого не может случиться, если бы не видел своими глазами.
Картер потер подбородок. Снаружи раздался вой сирены следователя и
скрип покрышек его машины, когда она затормозила. Захлопали двери и мы
услышали шаги и голоса.
- Есть еще одна странная вещь, - сказал Дэн Картеру. - Мы нашли ее в
ванной.
- По-твоему, эта комната недостаточно странная? - спросил Картер.
- Да, странноватая. Но то, что мы нашли, еще более необычно.
Картер взглянул на одного из помощников и сказал:
- Хорошо, показывай дорогу.
Пройдя по коридору, мы оказались в ванной. Дэн отдернул занавеску и
произнес:
- Вот. Что ты скажешь об этом?
Картер, нахмурившись, смотрел в ванну. Помощник тоже наклонился,
затем он выпрямился и посмотрел сначала на Дэна, а потом на меня.
- Это ванна, - сказал он, подозрительно глядя на меня.
- Не ванна, - сказал я, проталкиваясь вперед, - а...
Ванна была пустой. Не было никаких следов чешуйчатого панциря. Я
отдернул занавеску дальше, но ничего за ней не оказалось. Я посмотрел за
толчком, но там тоже ничего не было.
- Вы мне не скажете, что вы ищете? - потребовал Картер, - или это
настолько странно, что вы не знаете, что это было?
- Это был панцирь, - объяснил Дэн, пытаясь обрисовать руками в
воздухе его форму.
- Что-что?
- Защитный панцирь насекомого, если проще. Роговой и жесткий, из двух
половинок, соединенных как бы хребтом.
Шериф Уилкс понаблюдал за попытками Дэна обрисовать форму панциря,
выставил вперед большой, а потом поднял руку и выставил большой и
указательный пальцы, оставив между ними несколько миллиметров.
- Когда ты говоришь о панцире насекомого, ты ведь хочешь сказать, что
он был маленьким. Не думаешь же ты, что он был таким большим, как ты
показываешь.
Дэн опустил глаза на свои руки, между которыми было чуть меньше
метра. Потом он посмотрел на шерифа.
В какой-то момент я не знал, что он скажет, но потом он опустил руки
и изобразил на лице полную капитуляцию.
- Да, - сказал он устало, - я действительно не хотел сказать, что
панцирь был таким большим.
- Тогда что же такого в нем странного? - спросил его Картер. - Ты
сказал, что это будет необычнее, чем двадцать тонн воды в спальне, или
нет?
- Кто, я?
Я положил руку на широкое и крепкое плечо Картера.
- По-моему, Дэн в шоке, Картер. Может быть, это просто игра
воображения.
- Что - это?
- То, что, как он думал, было панцирем.
- Мне кажется, ты тоже сказал, что видел панцирь.
Я выдавил из себя улыбку.
- Все мы ошибаемся, Картер. У нас с Дэном был трудный день.
Уперев руку в свои толстые бока, Картер молча смотрел на нас почти
целую минуту.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.