грубый мужчина с красной физиономией и большим бумажным мешком для одежды.
Я узнал в нем полисмена, которого часто встречал на бульваре, хотя раньше
никогда не видел его без формы.
себе на колени. Я вопросительно взглянул на Мак-Кенна.
полисмена. - Я привел его к вам.
мальчик, - сказал Шелвин угрюмо. - Но у доктора в голове мозги, а не
вареная картошка, как у нашего лейтенанта.
что-нибудь, Тим.
собственными глазами, говорю я тебе. И если доктор Лоуэлл скажет мне, что
я был пьян или сошел с ума, я пошлю его к черту, как послал лейтенанта. И
я говорю это же и тебе, Мак-Кенн.
тебе. Ты даже себе представить не можешь, как я хочу верить тебе - и
почему.
причина, по которой он привел ко мне полисмена, он ничего не сказал ему о
Рикори.
выпрыгнула из машины, вы подумали, что я шарлатан. Ладно, сказал я себе,
может быть, она не убежала далеко. Может быть, это была одна из
усовершенствованных механических кукол, но у нее тоже когда-нибудь должен
кончиться завод.
Шелвина. Валяй, Тим, расскажи доктору.
был угрюмый вид человека, повторяющего снова и снова одно и то же. И при
том окружении, в которое не верит. Он посматривал на меня очень
подозрительно и угрожающе повышал голос.
кричит с отчаянием: "Помогите! Убивают! Уберите ее прочь!"
шляпе. Он бил что-то палкой, танцевал и кричал. Я подошел и ударил его
дубинкой потихоньку, чтобы обратить на себя внимание, он посмотрел и
бросился ко мне в объятия. Мне показалось, что я понял, в чем дело, когда
почувствовал, что от него пахнет вином. Я поставил его на ноги и сказал:
"Успокойтесь, любезный, зеленые черти скоро исчезнут. Это все закон о
спиртных напитках привел к тому, что мужчины разучились пить. Скажите мне
ваш адрес, и я посажу вас в такси. А может, вы хотите в госпиталь?"
посмотрел на него и увидел, что он действительно трезв. Он, может быть, и
был пьян, но теперь совершенно протрезвел.
увидел кровь, которая текла из доброй дюжины маленьких ранок, а он сказал:
"Может быть, вы скажете, что это сделали зеленые черти?" Ранки выглядели
так, как будто их сделал кто-то иглой для шляпы.
спокойно разминать сигарету.
Шелвин посмотрел на Мак-Кенна и на меня предостерегающе.
ему ранения. Это, конечно, удивительно.
Это мне и сказал лейтенант с картошкой вместо мозгов.
- Готов держать пари, что она блондинка. Брюнетки не употребляют ножи".
"Офицер, - сказал он торжественно, - это была кукла, кукла-мужчина. И
говоря "кукла", я имею в виду именно куклу. Я шел по аллее. Я не отрицаю,
что немного выпил, но был всего лишь навеселе. Я шел, размахивая тростью,
и уронил ее вот тут. Я нагнулся, чтобы поднять ее, и увидел куклу. Это
была большая кукла и лежала она вся скрюченная. Я хотел поднять ее. Но,
когда я до нее дотронулся, она вдруг вскочила, как на пружине. И прыгнула
выше моей головы. Я удивился и испугался, стал искать ее и вдруг
почувствовал страшную боль в икре. Я подпрыгнул и увидел эту куклу с иглой
в руке, приготовившуюся ударить меня снова".
Она была около двух футов высотой, с голубыми глазами. Она смеялась так,
что у меня кровь похолодела от ужаса. И пока я стоял, парализованный от
страха, она опять и опять ударяла меня. Я думал, она убьет меня и стал
орать. А кто бы не стал? И вот вы пришли, и кукла спряталась в кусты. Ради
бога, проводите меня до такси, потому что я не скрываю, что напуган до
безумия.
удивляясь, откуда у него такие ранки на ногах. Мы пошли по бульвару. Он
вдруг заорал: "Вот она идет! Она идет!" Я обернулся и увидел в тени что-то
движущееся, не то кошку, не то собаку. Затем вдруг из-за поворота выехала
машина и эта кошка или собака сразу же попала под нее. Пьяный страшно
закричал, а машина пронеслась на большой скорости и исчезла прежде, чем я
успел свиснуть. Мне показалось, что на мостовой что-то шевелится, и я все
еще думал, что это собака. Я подошел к тому, что лежало на мостовой.
переехал ее посредине туловища. Одной ноги не хватало, другая висела на
ниточке. Одежда была порвана и запачкана в пыли. Это была кукла, но
удивительно похожая на пигмея. Шея безжизненно свисала вниз. Мак-Кенн
подошел и приподнял голову куклы. Я посмотрел и... все похолодело у меня
внутри... сердце замерло... волосы зашевелились на голове. На меня
смотрело лицо Питерса. И на нем, как тонкая вуаль, сохранилась тень той
дьявольской радости, которую я наблюдал на лице Питерса, когда смерть
остановила его сердце...
тем действием, которое она произвела на меня.
это понимает, Мак-Кенн. Я тебе говорил, что он умен.
чревовещателя с удивительно злобной куклой - должен сказать, что я не
удивился бы, услышав вдруг дьявольский смех, вырывающийся из ее слегка
улыбающегося рта.
ее. "Здесь что-то не так, Тим Шелвин", - сказал я себе. И оглянулся на
моего пьяного. Он стоял на прежнем месте, и когда я подошел к нему,
сказал: "Ну, что я говорил. Ха! Это она и есть, та самая кукла!" Тогда я
сказал ему: "Молодой человек, мой мальчик, что-то тут не так. Ты пойдешь
со мной в участок, скажешь лейтенанту все, что ты видел, покажешь ему ноги
и все такое".
Я подошел и положил куклу перед лейтенантом.
с начала до конца. Сержант и ребята при этом хохотали до слез, а лейтенант
покраснел и заорал:
А также то, что видел сам. А вот и кукла.
безотказно". Лейтенант поманил меня пальцем и сказал: "Ну-ка, дыхни, я
хочу знать, чем ты освежился, стоя на посту".
была с собою фляга и он по дороге угостил меня. Только глоток, но от меня,
конечно, пахло.
на пьяного: ты, с трухой под шелковой шляпой, как ты смеешь развращать
хорошего офицера и морочить мне голову? Первое ты сделал, но второе тебе
не удастся. Посадите его в вытрезвитель и бросьте эту проклятую куклу с
ним для компании!"