вернуться. Отберем небольшой отряд надежных парней. Мы четверо возьмем
половину найденного, другую половину отдадим остальным. Эти шипящие
дьяволы не устоят против пулемета или нескольких бомб, сброшенных с
самолета. А когда дым рассеется, мы соберем добычу, вернемся и будем
сидеть на самом верху. Что скажете?
сможете уйти с ними?
только девчонка и старик. Они не следят за нами, мы уверены. Ладно, если
вы с нами, мы все обделаем. Данкре и Старрет займутся стариком. Никакой
стрельбы. Только нож в ребра. Мы с вами занимаемся девушкой. Мы ей не
повредим. Только свяжем и заткнем рот. Упакуем вещи и уйдем.
выхватить его пистолет.
вершину на западе, которую видели на пути сюда. Как только доберемся до
нее, я буду знать, где мы. Идя налегке и всю ночь, к утру мы будем уже
далеко отсюда. Лес не густой, и сейчас полнолуние.
все еще там. Но прежде чем сделать отчаянную попытку, он попытается
обратиться к их страху.
Что мы сможем поделать, если по нашему следу пустят этих чудовищ? Да они
нас тут же догонят. Мы не сможем уйти от них.
беспокоится об этой девушке. Никто не знает, где она, и она не хочет,
чтобы кто-нибудь знал об этом. Она очень старалась, чтобы ее не увидели
сегодня днем. Нет, Грейдон, я думаю, она сбежала от своих, чтобы помочь
вам выбраться. Снимаю шляпу перед вами - вы работаете быстро, и она у вас
на крючке. Единственный, кто может поднять тревогу, это старый дьявол. Он
получит нож, прежде чем поймет что-нибудь. И останется только девушка. Она
будет рада показать нам путь, если мы опять заблудимся. Но, говорю вам, мы
со Старретом узнали эту вершину. Мы возьмем девчонку с собой, чтобы она не
позвала на помощь, а когда выберемся на знакомую дорогу, отпустим ее.
Пусть идет домой. Вот и все, верно, парни?
задумал Сомс: воспользоваться им в том хладнокровном убийстве, которое они
втроем задумали, и когда они будут уверены, что оторвались от
преследователей, покончить, конечно, и с ним. И Суарре они не позволят
вернуться. Она будет убита - после того как ее отдадут Старрету.
сработает. Вы с нами? Если нет...
Их движение дало Грейдону шанс. Он сунул руку в карман француза, вытащил
пистолет и одновременно пнул Старрета в пах. Великан со стоном упал.
Грейдон вскочил на ноги. Но прежде чем он сумел направить оружие на Сомса,
Данкре схватил его за ноги, и он упал.
предупредит. Вторично крикнуть он не смог. Костлявые руки Сомса сжали ему
горло.
вдохнуть. Он мгновенно оставил руки Сомса, пальцы одной руки сунул Сомсу в
угол рта и потянул изо всей силы. Сомс издал крик и выпустил горло
Грейдона. Грейдон попытался встать, но рука тощего янки ухватила его.
мелькнуло лезвие Данкре, лишь ненамного миновав Грейдона. Сомс сжал
Грейдона ногами, стараясь придвинуть его под удар ножа француза. Грейдон
впился зубами с прижимавшее его плечо. Сомс заревел от боли и гнева;
забился, пытаясь вырваться. Вокруг них приплясывал Данкре, выбирая
возможность для удара.
повернувшись плечом навстречу удару, которого ожидал от Данкре.
Она убегает! Боже! Со всем золотом! С драгоценностями!
которых возвышались холмы-острова. Белая лама, блестя золотыми корзинами,
бежала по этому озеру в ста ярдах от них в сторону той щели, через которую
они прошли.
Старрет! Сюда, Данк! Я загоню ее к вам!
из холмов и поднялась на его вершину.
холм, на котором спокойно стояло белое животное. С трех сторон они начали
подниматься на холм.
- эльфийский рог, который слышал Грейдон в первый день появления Суарры.
Ему ответили другие. Все на одной ноте. И вот ответный хор устремился к
холму с ламой, повис над ним и опустился, как покрывало из крылатых
звуков.
замахал руками, будто отбиваясь от незримых нападающих. Несколько
мгновений великан стоял так, яростно отбиваясь. Потом упал и покатился
вниз, на песок. Звуки эльфийских труб отлетели от него и
сконцентрировались на Сомсе. Тот опустился на четвереньки и упрямо полз
вверх по холму. Одной рукой он защищал лицо.
Старрета у подножия холма и Сомса почти на его вершине. Данкре находился
на противоположной стороне и не был виден.
что производило звуки, оставалось невидимым и не отбрасывало теней в
лунном свете. Но Грейдон слышал шум, как от множества крыльев.
разглядывая его. Он перебрался через край и протянул руку, чтобы схватить
ее за узду, но животное отскочило на противоположный край и начало
спускаться на песок.
защищает лицо будто от ударов. Невидимые нападающие не запугали его. Он
скатился с холма вслед за ламой. Старрет поднялся, раскачиваясь, как
пьяный.
холма выбежал Данкре. Втроем они постояли, споря и жестикулируя. Одежда их
была изорвана; когда Сомс повернулся и свет луны упал ему на лицо, Грейдон
увидел, что оно все в крови.
преследователей. Странно, но она то виднелась отчетливо, то становилась
какой-то разреженной, почти прозрачной. Когда она появлялась вновь, как
будто сгущались лунные лучи, завивались свивались, образуя форму
животного. Лама расплывалась и возникала вновь, как ткань на ткацком
станке, сотканная из искривленных лучей.
поднять, Сомс перехватил его руку. Он что-то сказал гневно,
безапелляционно. Грейдон понял, что он говорит Старрету об опасности
пистолетного выстрела, требует тишины.
осторожно приближался сзади, чтобы не спугнуть животное и не обратить его
в бегство. Но, услышав их шаги, лама неторопливо поскакала в сторону
другого холма.
фигуру в пестром костюме с капюшоном; красный жезл поднят и указывает на
ламу. Грейдон всмотрелся внимательнее и решил, что зрение подвело его:
вершина холма пуста. Лама легко поднялась на нее. Как и раньше, Сомс и
остальные двое окружили ее. Они стали подниматься.
приостановились. Потом Старрет соскользнул вниз на несколько шагов, поднял
пистолет и выстрелил. Белая лама упала.
Эльфийские трубы обрушились на троих. Данкре закричал и побежал к лагерю,
отбиваясь на ходу. На полпути он упал и лежал неподвижно. Сомс и Старрет
тоже отбивались, наносили удары по воздуху, увертывались. В трубных звуках
слышалась смертельная угроза.
недалеко от Данкре и лежал так же неподвижно. Последним упал, отбиваясь,
Сомс. Теперь все трое неподвижно лежали на песке.
прикосновение к плечу. Тело его онемело. С трудом повернул он голову. За
ним стояла фигура в пестром. Красный жезл отнял у Грейдона способность
двигаться, точно так же как он парализовал человека-паука и послал его в
челюсти динозавров.
труб поднялся высоко в воздух - и стихли. На вершине холма белая лама с
трудом поднялась на ноги. По ее серебряному боку пролегла алая лента -