read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Персон, затем миссис Ундервуд. Джерек был следующим. Там находились панели
с приборами, экранами, мигающими индикаторами, - все примитивного
очаровывающего вида, который Джерек ассоциировал с отдаленным прошлым.
- Превосходно, - сказал он, - вы сделали его сливающимся с
ландшафтом.
- Благодарю вас, - сказала миссис Персон. - Гильдия хранит здесь
информацию. Мы так же можем обнаруживать движение машины времени вдоль
Мегапотока, как его иногда называют. Между прочим мы не засекли вашу. Вы
прибыли сюда на машине?
- Да. Она где-то на пляже, я думаю.
- Мы ее не нашли.
Капитан Вестейбл расстегнул молнию своего костюма. Под ним была
надета простая военная форма серого цвета.
- Возможно она была настроена на автоматическое возвращение, -
предложил он. - Или, если это была неисправность, она могла продолжить
движение вперед, двигаясь хаотично, и тогда она находится сейчас где
угодно.
- Машина работала плохо, - информировала его миссис Ундервуд. - Мы,
например, не собирались быть здесь совсем. Я буду более чем благодарна,
капитан Вестейбл, если вы сможете найти какие-нибудь средства вернуть нас
- по крайней мере меня - в девятнадцатое столетие.
- Это было бы не трудно, - сказал он. - Останетесь ли вы там, или
нет, - это другой вопрос. Если человек один раз путешествовал во времени,
он всегда останется путешественником, как вы уже, наверное, знаете. Это
наша судьба, не правда ли?
- Я не имела представления...
Миссис Персон положила руку на плечо миссис Ундервуд.
- Среди нас имеются такие, кто обнаруживает, что ему легче оставаться
в определенном столетии, чем во всех остальных. И есть века близкие к
началу или конце времени, которые редко отвергают тех, кто хочет
поселиться там. Пены, я считаю, имеют мало отношения к этому. Но разве это
специальность Джеггета, и он, без сомнения, наскучил вам так же, как и
нам, своими рассуждениями.
- Никогда! - воскликнул Джерек.
Миссис Персон поджала Губы.
- Может вы хотите кофе? - сказал она.
Джерек повернулся к миссис Ундервуд. Он знал, что она не откажется.
- Великолепно, миссис Ундервуд. У нас здесь есть буфет. Теперь мы
по-настоящему почувствуем себя дома!


6. БЕСЕДЫ И РЕШЕНИЯ
Капитан Мабберс и его люди сидели в ряд на скамейке, пытаясь спрятать
локти и коленки, выставленные напоказ с тех пор, как они уничтожили
пижамы. Когда миссис Персон и миссис Ундервуд вместе с остальными вошли в
комнату, они покраснели особенно сливовым цветом и отвели в сторону глаза.
Инспектор Спрингер сидел сам по себе в шарообразном кресле, в котором -
его колени почти касались лица. Он попытался встать, когда вошли леди, и
пролил кофе на свои брюки из бумажной чашки. Проворчав полупротест -
полуизвинение, он уселся снова.
Капитан Вестейбл подошел к черной машине.
- С молоком и сахаром? - спросил он миссис Ундервуд.
- Благодарю, капитан Вестейбл.
- Мистер Корнелиан? - капитан Вестейбл нажал какие-то кнопки. - Для
вас?
- Тоже самое, пожалуйста. - Джерек оглядел маленькую комнату отдыха.
- Она не похожа на буфет в Лондоне, не так ли, капитан Вестейбл?
- Буфеты?
- Мистер Корнелиан имеет в виду ларьки с кофе, - объяснила миссис
Ундервуд. - Я думаю, это его единственный опыт в отношении кофе в
девятнадцатом столетии.
- Его пьют везде?
- Как чай, - сказала она.
- Как несовершенно мое понимание вашего утонченного века, - Джерек
принял бумажную чашку от капитана Вестейбла, который уже отдал миссис
Ундервуд заказанную ею. Он отхлебнул с ожиданием.
Вероятно они заметили его выражение разочарования.
- Может вы предпочтете чай, мистер Корнелиан? - спросила миссис
Персон. - Или лимонад? Или бульон?
Он покачал головой, но улыбка его была слабой.
- Я подожду пока с новыми экспериментами. Так много свежих
впечатлений... Конечно, я знаю, все это кажется знакомым и скучным вам -
но для меня это чудесно. Погоня! Скорпионы! А теперь эти хижины! - он
посмотрел на Латов. - Остальные трое, значит, еще не вернулись?
- Остальные? - озадаченно спросил капитан Вестейбл.
- Он имеет в виду тех, кого сожрали скорпионы, - начала миссис
Ундервуд. - Он верит...
- Что они будут восстановлены! - и просветлела миссис Персон. -
Конечно. В конце Времени нет смерти, как таковой, - она сказала Джереку
извиняющимся тоном. - Боюсь, у нас нет необходимой технологии, чтобы
вернуть Латов к жизни, мистер Корнелиан. Кроме того, мы не обладаем
мастерством. Если бы мисс Браннер или один из ее людей были на дежурстве -
но нет, даже тогда это было бы невозможно. Вы должны рассматривать своих
Латов, как потерянных навечно. Как бы там ни было, вы можете найти
утешение в том, что они, вероятно, отравили несколько скорпионов. К
счастью, их так много, что равновесие природы не изменится заметно, и мы,
таким образом, сохраним свои корни в Позднем Девоне.
- Бедный капитан Мабберс, - сказал Джерек. - Он так старается и вечно
терпит неудачу в своих планах. Возможно мы сможем создать ситуацию, в
которой ему будет сопутствовать успех. Это поможет его моральному духу.
Нет ли здесь чего-нибудь, что он может украсть, капитан Вестейбл? Или
кого-нибудь, чтобы изнасиловать?
- Боюсь здесь такого нет, - покраснел капитан Вестейбл. Миссис Персон
улыбнулась и сказала:
- Мы не очень хорошо оборудованы для развлечения космических
путешественников, мистер Корнелиан. Но мы постараемся отправить их туда,
откуда они пришли в ваш век, как можно ближе к их кораблю. И они снова в
полное удовольствие будут грабить и насиловать!
Капитан Вестейбл прочистил горло, Миссис Ундервуд изучала кушетку.
Миссис Персон сказала:
- Я забылась. Между прочим, капитан Вестейбл, миссис Ундервуд
является почти вашей современницей. Он из 19О1 года. Не так ли, Освальд?
Он кивнул.
- Приблизительно.
- Что озадачивает меня больше всего, - продолжала миссис Персон, -
это как много людей прибыло сюда в одно и то же время. Самое плотное
движение во времени на моей памяти. И две партии без всяких машин
какого-либо рода. Жалко, что мы не можем разговаривать с Латами.
- Мы можем, если вы пожелаете, - сказал Джерек.
- Вы знаете их язык?
- Проще. У меня есть трансляционные пилюли. Я предлагал их прежде, но
никто не заинтересовался. В кафе "Ройял", помните, инспектор?
Инспектор Спрингер был так же мрачен, как и капитан Мабберс. Он,
казалось, потерял интерес к беседе. Иногда особенное, полное жалости к
себе хмыкание срывалось с его губ.
- Я знаю эти пилюли, - сказала миссис Персон. - Они действуют
независимо от ваших городов?
- О, вполне. Я использовал их всюду. Они производят особого рода
воздействия как я понимаю, на части мозга, имеющие дело с языком. Пилюля
содержит в себе какие-то ингредиенты, но они целиком биологические, я
уверен. Видите, как хорошо я говорю на вашем языке?
Миссис Персон повернула взгляд к Латам.
- Они могут дать нам больше информации, чем инспектор Спрингер?
- Вероятно нет, - сказал Джерек. - Они все были перенесены сюда в
одно и то же время.
- Я думаю мы сохраним пилюли на крайний случай.
- Простите меня, - сказала миссис Ундервуд, - если я кажусь
назойливой, но я хотела бы знать наши шансы на возвращение в собственный
период истории.
- В вашем случае очень незначительные, миссис Ундервуд, - ответил
капитан Вестейбл. - Я говорю от своего опыта. У вас есть выбор поселиться
в каком-нибудь периоде своего будущего или "вернуться" в настоящее которое
может оказаться радикально измененным, фактически неузнаваемым. Наши
приборы воспринимают все виды разрывов флюктуаций, случайных всплесков в
Мегапотоке, которые предлагают, что происходит более сильное, чем обычно
искажение. Плоскости многообразия движутся в какую-то точку пересечения...
- Это Слияние Миллиона Сфер, - сказала миссис Персон. - Вы слышали о
нем? Джерек и миссис Ундервуд покачали головами.
- Есть теория, что пересечение случаются, когда в многообразии
происходит слишком много активности. Она предполагает, что Многообразие
является конечным - что оно может содержать конечное число континуумов, и
когда в перемещении во Времени вовлечены слишком много континуумов,
происходит полная переорганизация. Многообразие приводит себя в порядок,
если можно так выразиться.
Миссис Персон направилась к выходу из комнаты.
- Не хотите ли посмотреть какую-нибудь из наших операций?
Инспектор Спрингер продолжал угрюмо размышлять о чем-то, а Латы были
еще слишком смущены, чтобы двигаться, поэтому Амелия Ундервуд и Джерек



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.