read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



повторял, что урожай гораздо лучше, чем он надеялся. Он уже начал строить
планы засева новых полей на будущий год.
Гевлин из своей охотничьей экспедиции на западные окраины наших
владений принес третье свидетельство того, что на нашей земле когда-то
жили люди. Он пошел по реке, зажатой между скалистыми берегами, и нашел
широкую долину. Там росли деревья, на которых было полно фруктов. И по
тому порядку, в каком были посажены деревья, можно было с уверенностью
сказать, что это был культурный сад.
Мы поехали собирать урожай: Фастафея с женщинами, Эверад, я и трое
наших воинов. Инна отказалась поехать с нами, сказав, что плохо чувствует
себя. Фастафея оставила ее в постели.
Мы ехали два дня, так как путь по скалистому берегу был нелегким.
Весной, во время паводка, этот путь будет закрыт полностью, подумал я,
увидев следы высокой воды на скалах.
Как только мы прибыли, мы принялись за работу. Пока люди наполняли
корзины, Эверад и я делали короткие поездки, чтобы хорошенько изучить эту
нашу новую долину. И мы оба пришли к выводу, что преимуществ здесь гораздо
больше, и нам следует попытаться уговорить Гарна переселиться сюда.
Кроме фруктового сада здесь не оказалось следов присутствия Прежних,
и это тоже обнадеживало. К тому же здесь не было зловещих птиц-шпионов. К
утру третьего дня мы были готовы в обратный путь. Все были нагружены
корзинами, и только два воина были свободны от груза, но их мечи и
арбалеты были наготове. Как бы красива и открыта не была эта земля, мы все
постоянно чувствовали внутреннее беспокойство, как будто мы жили на
границе враждебного государства. Я все время думал, откуда такое ощущение.
Ведь если не считать птиц, - а они давно улетели и не возвращались, - мы
не встретили здесь ничего угрожающего. И все же мы были все время
настороже, как будто ждали нападения.
И в конце концов то, чего мы так долго ждали, случилось. Мы
приближались к дому и навстречу нам ехал Гевлин в полном боевом
снаряжении. При виде его мы выехали вперед, а наши женщины сгрудились
сзади и среди них наступила тишина, хотя там постоянно слышался смех и
шутки.
Гевлин опустил поводья и быстро пробежал по нам глазами, как-бы
отыскивая кого-то.
- Леди Инна, - остановился он перед Эверадом, - она не с вами?
- Нет... но она болела... - сказал он. - Фастафея! - Эверад
повернулся к домоправительнице, которая вышла вперед, глаза ее
расширились, лицо стало бледным, несмотря на загар.
- Миледи... что ты сказал про нее? - она стояла рядом с Эверадом,
свирепо глядя на Гевлина. - Она оставалась здесь. Я дала ей сонного
настоя. И Трудас сидела с ней. Что вы сделали с ней?
- Она исчезла. Она сказала служанке, что ей стало лучше, попросила
провизии в дорогу и сказала, что они вдвоем пойдут догонять вас. Когда
девушка вернулась, госпожи уже не было!
И в этот момент я осознал свою собственную вину. Я догадывался, куда
пойдет Инна. Но если она исчезла сразу после того, как мы ушли, значит ее
нет уже ночь и день. Мне оставалось только сказать, что я знаю, и принять
наказание.
Когда я увидел Гарна, я понял, что моя жизнь в его руках, но это было
ничто по сравнению с тем, что ждало Инну, если она попалась в лапы тому
коту, с которым ходила в горах Гатея. Ведь моя кузина не могла приручить
его. И я стал открыто говорить о том, что я видел, о тайных походах Инны к
Лунному Святилищу.
Я увидел, как поднялся кулак Гарна, закованный в боевую перчатку. И я
не сопротивлялся удару, который обрушился на мое лицо и швырнул меня на
пол. Во рту появился соленый вкус крови. Рука Гарна потянулась к мечу. Я
лежал перед ним, не делая попыток защищаться. Меч был уже на полпути из
ножен. Это было его право - перерезать мне горло, если он того пожелает.
Ведь я предал своего лорда, разрушил кровные узы, - каждый понимал это.
Верность господину, - это первейший долг каждого. Нарушить ее, - значит
остаться без клана и без родственников.
Но он отвернулся с таким видом, как будто я не стою того, чтобы меня
убить. Он выкрикнул указания тем, кто был в доме, и все оставили меня.
Ведь согласно обычаю я уже не существовал. Я с трудом поднялся. В голове
шумело от удара. Но никакой удар не мог поразить меня больше, чем
предательство своего лорда. Теперь для меня здесь жизни не было, никто не
захочет иметь дело со мной.
Когда я поднялся на ноги, я увидел, что все они идут к тому склону,
который ведет в Лунное Святилище. Однако я почему-то был уверен, что они
не найдут там Инну. И хотя я был клятвопреступником и теперь мертв для
клана, для меня все же кое-что оставалось.
Ничто не могло вернуть меня к жизни в глазах Гарна и клана. Но я
остался жив, правда благодаря тому, что Гарн счел меня недостойным смерти
от его руки. Нет, я не мог повернуть время и сделать то, что должен был
сделать раньше, но может быть мне удастся чем-нибудь помочь Инне.
Хотя я рассказал все о тайных посещениях Инны, я ничего не говорил о
Гатее. Если бы мне сейчас удалось добраться до Мудрой Женщины и Гатеи (а я
был уверен, что они знают о Святилище больше, чем любой из нас), то
возможно мне удалось бы найти следы моей кузины.
Без имени, без рода, я не имел права ни на что, даже на свой меч.
Гарн не отобрал его у меня, и я решил оставить его себе. Возможно он
поможет мне, - не искупить вину, - а просто помочь Инне.
И я повернулся спиной к людям, направлявшимся в Лунное Святилище
вслед за Гарном, и пошел на юг, рассчитывая на следующий день войти в
долину Тугнеса и найти Мудрую Женщину. Мой шлем с эмблемой Дома я оставил
валяться там, куда он откатился после удара, и с ним вместе мой арбалет. С
непокрытой головой, пустыми руками, спотыкаясь, так как голова моя гудела,
а в глазах двоилось, я пошел вниз по реке.
Я провел ночь на берегу. В морской воде я обмыл лицо, и его стало
жечь, как огнем. Один глаз распух и голова болела так, что в ней не
осталось ничего, кроме одной мысли, - я должен найти Мудрую Женщину или
Гатею, - только они могут знать, какое могущество находится в Лунном
Святилище.
За мной может начаться охота, если Гарн не найдет следов дочери. Я
был уверен, что так оно и будет, - какие следы могут остаться на голых
камнях? И тогда Гарн захочет мстить, гнев воспламенит его. И любой из
нашего клана, кто притащит меня, заслужит его благоволение. И если я хочу
остаться живым, чтобы попытаться помочь Инне, я должен быть очень
осторожным. Голова моя отчаянно кружилась, мысли не задерживались в ней, и
я лежал на песке без сознания, пока волны, омывающие мое лицо, не привели
меня в чувство.
День и ночь я с трудом шел вперед. Временами мне казалось, что я
слышу крики позади. Однажды я даже обернулся, ожидая увидеть занесенный
над моей головой меч, но это были всего лишь крики морских птиц.
В конце концов я добрел до того места, где повозки Тугнеса свернули с
дороги. Здесь я прислонился к камню и постарался обдумать все. Прийти
открыто в долину, это значит поставить точку. Раз Тугнес не был другом
Гарну, вернее потому, что он не был другом Гарну, он не упустит
удовольствия схватить меня. Ведь так приятно будет говорить, что один из
рода Гарна предал своего лорда, и еще более приятно будет передать этого
преступника в тот клан, чье имя он носит.
И поэтому я должен использовать всю хитрость, что еще осталась в моей
голове, и все свое искусство, чтобы ускользнуть от людей Тугнеса и
отыскать убежище Мудрой Женщины. Я даже не был уверен, поможет ли она мне.
Все, что я знал, это то, что такие, как она, не придерживаются старых
обычаев, их не связывают узы родства, и она может проявить жалость ко мне
и показать путь, на котором я могу служить леди из дома Гарна.
Я не помню, как я проник в долину. Какие-то инстинкты, которые были
сильнее, чем мое сознание, помогли мне. Я старался держаться подальше от
полей, от домов. Часть дня я пролежал среди камней почти без сознания, и
мне показалось, что одна из черных птиц села мне на лицо и клюнула. Боль
пронизала меня с головы до ног. Но может мне это только показалось. Была
уже черная ночь, когда я очнулся. Меня мучила жажда, кожа была такой
горячей, как будто я был завернут в горящие угли.
Я подполз к краю горного хребта. Спуск был очень крут. Единственная
мысль поддерживала меня, что где-то здесь Гатея нашла путь, по которому
могу спуститься и я. Спуститься и найти жилище Мудрой Женщины. Я был
уверен, что они живут вдали от места, где поселились люди Тугнеса.
Прошло время, в течение которого я вставал и падал бессчетное
количество раз, и наконец, я сделал последний рывок, после которого
скатился вниз с такой силой, что из меня вышибло дыхание, и погрузился в
темноту, которая была не сном, а чем-то гораздо более глубоким и менее
легким для тела и разума.
И в конце концов те, кого я искал, сами нашли меня. Я с трудом
очнулся и увидел над собой брусья, перевитые лозой, увешанные сухими
травами, и все это напоминало осенний сад, готовящийся к зиме.
Моя голова все еще болела, но тот огонь, что жег меня, прошел. Но я
был так утомлен, что руки едва повиновались мне. Моя слабость не позволила
даже страху проникнуть в мое сознание. Я попробовал повернуть голову. Боль
была жуткой, но теперь я мог видеть кое-что одним глазом. Я понял, что
лежу на постели у стены. В комнате не было ничего, кроме стульев и очага,
где горел небольшой огонь. Очаг был сложен из камней и обмазан глиной. Из
камней же были сложены полки, на которых находились пучки сушеных трав,
глиняные и деревянные сосуды.
Воздух был полон запахов. Одни были приятными, другие, напротив,
отвратительными. На огне стоял котел, в котором что-то булькало и
распространяло запах, от которого я остро ощутил пустоту в своем желудке.
За пределами моего видения послышался шорох и я, преодолевая боль,
постарался повернуть голову еще немного, и в полутьме комнаты я увидел



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.