повторял, что урожай гораздо лучше, чем он надеялся. Он уже начал строить
планы засева новых полей на будущий год.
владений принес третье свидетельство того, что на нашей земле когда-то
жили люди. Он пошел по реке, зажатой между скалистыми берегами, и нашел
широкую долину. Там росли деревья, на которых было полно фруктов. И по
тому порядку, в каком были посажены деревья, можно было с уверенностью
сказать, что это был культурный сад.
наших воинов. Инна отказалась поехать с нами, сказав, что плохо чувствует
себя. Фастафея оставила ее в постели.
Весной, во время паводка, этот путь будет закрыт полностью, подумал я,
увидев следы высокой воды на скалах.
корзины, Эверад и я делали короткие поездки, чтобы хорошенько изучить эту
нашу новую долину. И мы оба пришли к выводу, что преимуществ здесь гораздо
больше, и нам следует попытаться уговорить Гарна переселиться сюда.
и это тоже обнадеживало. К тому же здесь не было зловещих птиц-шпионов. К
утру третьего дня мы были готовы в обратный путь. Все были нагружены
корзинами, и только два воина были свободны от груза, но их мечи и
арбалеты были наготове. Как бы красива и открыта не была эта земля, мы все
постоянно чувствовали внутреннее беспокойство, как будто мы жили на
границе враждебного государства. Я все время думал, откуда такое ощущение.
Ведь если не считать птиц, - а они давно улетели и не возвращались, - мы
не встретили здесь ничего угрожающего. И все же мы были все время
настороже, как будто ждали нападения.
приближались к дому и навстречу нам ехал Гевлин в полном боевом
снаряжении. При виде его мы выехали вперед, а наши женщины сгрудились
сзади и среди них наступила тишина, хотя там постоянно слышался смех и
шутки.
отыскивая кого-то.
повернулся к домоправительнице, которая вышла вперед, глаза ее
расширились, лицо стало бледным, несмотря на загар.
свирепо глядя на Гевлина. - Она оставалась здесь. Я дала ей сонного
настоя. И Трудас сидела с ней. Что вы сделали с ней?
провизии в дорогу и сказала, что они вдвоем пойдут догонять вас. Когда
девушка вернулась, госпожи уже не было!
пойдет Инна. Но если она исчезла сразу после того, как мы ушли, значит ее
нет уже ночь и день. Мне оставалось только сказать, что я знаю, и принять
наказание.
ничто по сравнению с тем, что ждало Инну, если она попалась в лапы тому
коту, с которым ходила в горах Гатея. Ведь моя кузина не могла приручить
его. И я стал открыто говорить о том, что я видел, о тайных походах Инны к
Лунному Святилищу.
не сопротивлялся удару, который обрушился на мое лицо и швырнул меня на
пол. Во рту появился соленый вкус крови. Рука Гарна потянулась к мечу. Я
лежал перед ним, не делая попыток защищаться. Меч был уже на полпути из
ножен. Это было его право - перерезать мне горло, если он того пожелает.
Ведь я предал своего лорда, разрушил кровные узы, - каждый понимал это.
Верность господину, - это первейший долг каждого. Нарушить ее, - значит
остаться без клана и без родственников.
убить. Он выкрикнул указания тем, кто был в доме, и все оставили меня.
Ведь согласно обычаю я уже не существовал. Я с трудом поднялся. В голове
шумело от удара. Но никакой удар не мог поразить меня больше, чем
предательство своего лорда. Теперь для меня здесь жизни не было, никто не
захочет иметь дело со мной.
который ведет в Лунное Святилище. Однако я почему-то был уверен, что они
не найдут там Инну. И хотя я был клятвопреступником и теперь мертв для
клана, для меня все же кое-что оставалось.
остался жив, правда благодаря тому, что Гарн счел меня недостойным смерти
от его руки. Нет, я не мог повернуть время и сделать то, что должен был
сделать раньше, но может быть мне удастся чем-нибудь помочь Инне.
Гатее. Если бы мне сейчас удалось добраться до Мудрой Женщины и Гатеи (а я
был уверен, что они знают о Святилище больше, чем любой из нас), то
возможно мне удалось бы найти следы моей кузины.
Гарн не отобрал его у меня, и я решил оставить его себе. Возможно он
поможет мне, - не искупить вину, - а просто помочь Инне.
вслед за Гарном, и пошел на юг, рассчитывая на следующий день войти в
долину Тугнеса и найти Мудрую Женщину. Мой шлем с эмблемой Дома я оставил
валяться там, куда он откатился после удара, и с ним вместе мой арбалет. С
непокрытой головой, пустыми руками, спотыкаясь, так как голова моя гудела,
а в глазах двоилось, я пошел вниз по реке.
жечь, как огнем. Один глаз распух и голова болела так, что в ней не
осталось ничего, кроме одной мысли, - я должен найти Мудрую Женщину или
Гатею, - только они могут знать, какое могущество находится в Лунном
Святилище.
был уверен, что так оно и будет, - какие следы могут остаться на голых
камнях? И тогда Гарн захочет мстить, гнев воспламенит его. И любой из
нашего клана, кто притащит меня, заслужит его благоволение. И если я хочу
остаться живым, чтобы попытаться помочь Инне, я должен быть очень
осторожным. Голова моя отчаянно кружилась, мысли не задерживались в ней, и
я лежал на песке без сознания, пока волны, омывающие мое лицо, не привели
меня в чувство.
слышу крики позади. Однажды я даже обернулся, ожидая увидеть занесенный
над моей головой меч, но это были всего лишь крики морских птиц.
дороги. Здесь я прислонился к камню и постарался обдумать все. Прийти
открыто в долину, это значит поставить точку. Раз Тугнес не был другом
Гарну, вернее потому, что он не был другом Гарну, он не упустит
удовольствия схватить меня. Ведь так приятно будет говорить, что один из
рода Гарна предал своего лорда, и еще более приятно будет передать этого
преступника в тот клан, чье имя он носит.
голове, и все свое искусство, чтобы ускользнуть от людей Тугнеса и
отыскать убежище Мудрой Женщины. Я даже не был уверен, поможет ли она мне.
Все, что я знал, это то, что такие, как она, не придерживаются старых
обычаев, их не связывают узы родства, и она может проявить жалость ко мне
и показать путь, на котором я могу служить леди из дома Гарна.
сильнее, чем мое сознание, помогли мне. Я старался держаться подальше от
полей, от домов. Часть дня я пролежал среди камней почти без сознания, и
мне показалось, что одна из черных птиц села мне на лицо и клюнула. Боль
пронизала меня с головы до ног. Но может мне это только показалось. Была
уже черная ночь, когда я очнулся. Меня мучила жажда, кожа была такой
горячей, как будто я был завернут в горящие угли.
мысль поддерживала меня, что где-то здесь Гатея нашла путь, по которому
могу спуститься и я. Спуститься и найти жилище Мудрой Женщины. Я был
уверен, что они живут вдали от места, где поселились люди Тугнеса.
количество раз, и наконец, я сделал последний рывок, после которого
скатился вниз с такой силой, что из меня вышибло дыхание, и погрузился в
темноту, которая была не сном, а чем-то гораздо более глубоким и менее
легким для тела и разума.
очнулся и увидел над собой брусья, перевитые лозой, увешанные сухими
травами, и все это напоминало осенний сад, готовящийся к зиме.
был так утомлен, что руки едва повиновались мне. Моя слабость не позволила
даже страху проникнуть в мое сознание. Я попробовал повернуть голову. Боль
была жуткой, но теперь я мог видеть кое-что одним глазом. Я понял, что
лежу на постели у стены. В комнате не было ничего, кроме стульев и очага,
где горел небольшой огонь. Очаг был сложен из камней и обмазан глиной. Из
камней же были сложены полки, на которых находились пучки сушеных трав,
глиняные и деревянные сосуды.
отвратительными. На огне стоял котел, в котором что-то булькало и
распространяло запах, от которого я остро ощутил пустоту в своем желудке.
постарался повернуть голову еще немного, и в полутьме комнаты я увидел