read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Пора было собираться в Зал Охотников. Юлий и миссис Лейден приступили
к ужину, а отец и Биш поднялись в редакторский офис. Я решил не брать
машину. Зал Охотников был всего в нескольких кварталах к югу от "Таймс", в
направлении порта. Я взял сумку с радиоаппаратурой и отправился пешком.
Деловой район Порт Сандора был не так уж плохо иллюминирован, к
обычному освещению с потолка уровня добавлялся свет витрин магазинов и
ресторанчиков. Многие из последних были открыты. За столиком одного из них
я заметил двух младших офицеров "Пинемюнда в компании двух милых девушек.
Из этого следовало, что корабль не собирается незамедлительно покидать
Фенрис. Проходя мимо здания муниципалитета, я обратил внимание на
некоторую активность возле автостоянки, там толпилось необычно много
полицейских. Видимо, у Равика имелись кое-какие сомнения по поводу того,
как будет принято охотниками сообщение о снижении цен на воск, и Морт
Холсток мобилизовал свой штурмовой эскадрон, на случай, если Стиву
потребуется поддержка. Я сообщил об этом отцу, на что он нервным голосом
сказал, чтобы, если начнется какая-нибудь заварушка, я держался подальше.
Зал Охотников располагался в прочном четырехэтажном здании, таком же
прочном, как и другие, не поддерживающие крышу всего уровня.
Соответственно здесь имелись посадочная площадка на крыше и стоянка внизу.
Подойдя поближе, я увидел большое скопление машин, джипов и лодок на самой
стоянке и за ее пределами - толпу мужчин. Почти все были в корабельной
одежде, среди них было достаточно типов, которые ни разу в своей жизни не
выходили в море на охоту, но были членами Кооперации, причем лучшими из
лучших. Здесь также было немало людей Холстока, одетых по форме. Они
вполне мирно окружили стоянку, кто-то поигрывал дубинкой, кто-то просто
стоял, опустив руки на патронташ.
Я поднялся на лифте на второй этаж, который представлял собой одно
большое помещение с лифтом и эскалатором у задней стены. Все стены были
увешаны фотографиями и стерео-изображениями кораблей-охотников, монстров
рекордных размеров, привязанных вдоль борта корабля, до того как их
выпотрошили, было много снимков целых команд охотников, кроме фотографий
здесь имелись высушенные слэшеры и рыбы-алебарды, клыки монстров, была
даже целая голова монстра с открытой пастью. Кругом толпились охотники,
одни собрались в кучку и что-то оживленно обсуждали, другие прохлаждались
у стойки бара, третьи окружили игровые автоматы.
Я увидел Тома Кивельсона, его отца и Оскара Фуджисаву и подошел к
ним. Внешне Джо Кивельсон был как бы отображением Тома Кивельсона, плюс
белая борода, которую растили лет тридцать пять, если не больше. Капитан
"Пеквуда" Оскар Фуджисава вряд ли оказался бы в затруднительном положении,
если бы Биш назвал его "капитан Ахаб", несмотря на то, что у него были
голубые глаза, рыжие волосы и борода. Он был почти такой же большой, как и
Джо Кивельсон.
- Здорово, Уолт, - поприветствовал он меня. - Что это нам здесь Том
рассказывает, что якобы Биш пристрелил гусеничную улитку, которая
собиралась поближе познакомиться с мистером Мюреллом?
- Так и было. Эта тварь, должно быть, пряталась между упаковками
воска, когда мы подошли, - отвечал я. - Мы ее не видели до тех пор, пока
все не произошло. Улитка была как раз сзади Мюрелла и уже подняла жало,
когда Биш пристрелил ее.
- У него было больше шансов пристрелить мистера Мюрелла, - сказал Джо
Кивельсон.
Мне кажется, он думал так совершенно искренне. На планете не было
худшего стрелка из пистолета, чем Джо, так что, если его послушать, из
пистолета ни во что невозможно было попасть.
- У него не было выбора, - сказал я. - Если бы он не использовал свой
шанс, мой материал о Мюрелле пришлось бы поместить в черную рамочку.
К нам подошел еще один охотник, худой, рыжий, с острым носом. Это был
Эл Дэвис, инженер-помощник из команды Джо Кивельсона. Ему тоже захотелось
поподробнее узнать эту историю с гусеничной улиткой и я был вынужден
начать все с самого начала. Вряд ли я мог что-нибудь добавить к тому, что
уже рассказал Том, но я представлял "Таймс", и, если "Таймс" подтверждает,
значит, это так и было.
- И все-таки я бы не хотел, чтобы какой-нибудь пьяница, вроде Биша,
поднимал стрельбу рядом со мной, - сказал Джо.
И это можно было понять, Джо не пил.
- Не обманывай себя, - сказал ему Оскар. - Я был свидетелем того, как
Биш одним выстрелом выбил нож из рук у одного парня в баре у Одноглазого
Стивенсона. Попал прямо в лезвие. Одноглазый до сих пор хранит этот нож у
себя за стойкой.
- Ну, хорошо, он был пьян? - спросил Джо.
- Когда Биш стрелял, ему приходилось одной рукой держаться за стойку,
чтобы не упасть, - Оскар повернулся ко мне. - Как там Мюрелл?
Я передал им всю информацию, которую нам удалось получить из
госпиталя. Все явно почувствовали облегчение. И я не предполагал, что
писатель, о котором никто ничего никогда не слышал, пользуется такой
популярностью в кругах охотников на монстров. Пока мы разговаривали, я все
время поглядывал на часы. Вскоре на экране, расположенном на
противоположной от нас стене, появилась заставка "Таймс", и начались
новости.
Все, кто был в этом зале, подошли ближе.
Сюжет о прибытии "Пинемюнда" был встречен очень спокойно, потом на
экране появился мой отец, перед ним на столе лежал магнитофон. Он
прокрутил весь материал с Лео Белшером.
Обычно я спокойно отношусь к ругани, даже сам позволяю себе некоторые
вольности, когда вожусь с какой-нибудь устаревшей техникой у нас в
редакции. Но когда Белшер начал объяснять, как и почему цена на воск будет
снижена до 35 сентисолов за фунт, в комментариях охотников была слишком
большая, даже для моих ушей, концентрация определенных выражений. Правда,
в толпе было достаточно людей, которые ничего не говорили по поводу
услышанного, наверняка, это были люди Равика и, видимо, у них был приказ
ничего не предпринимать до конца собрания.
- Интересно, как он собирается протолкнуть все это дерьмо насчет
заменителя? - поинтересовался Оскар.
- Ну, а вы что собираетесь делать? - спросил я.
- Я скажу тебе, что мы не собираемся делать, - ответил Джо Кивельсон.
- Мы не собираемся соглашаться на снижение цен, если он не примет нашу
цену, он может воспользоваться своим (опущено цензурой) заменителем.
- Но вы же не имеете права продавать воск кому-нибудь еще, не так ли?
- Ах, вот как? Значит, не имеем права? - начал было Джо.
До того, как он успел добавить еще что-либо, вмешался Оскар.
- Мы сможем продержаться еще некоторое время и не подохнем, даже если
не будем продавать воск. Сигурд Нгоцори на нашей стороне, он одолжит нам
определенную сумму под будущий воск. Когда поставки воска прекратятся, в
"Капстад" заинтересуются почему...
Пока мы творили, к нам подошли еще несколько охотников с "Явелина" -
старший помощник Рамон Левелин, штурман Эйб Клиффорд и некоторые другие. Я
немного побеседовал с ними и отправился в бар, где встретил еще одного
капитана - Мохандоса Ганди Фейнберга, все его звали просто Махатма. Он не
был похож на свое прозвище. У него была черная курчавая борода, из которой
вечно торчала черная сигара, и было достаточно одного взгляда на Махатму,
чтобы уже никогда не путать его с любым апостолом ненасилия.
Махатма задумал одно дело, для которого ему была нужна поддержка. Он
хотел, чтобы в голосовании принимали бы участие только капитаны охотников.
Капитаны бы соответственно выражали мнение большинства своей команды.
Неплохая задумка, но было бы лучше, если бы с этим предложением выступил
простой охотник. Это бы лишило права голоса всех и временно не работающих
охотников. Единственная трудность - я не видел никаких мыслимых путей для
решения той задачи. Очень похоже на попытки сократить Парламент работой
самого Парламента.
С улицы поднялись вооруженные гангстеры и, разделившись на двойки и
тройки, разошлись по всему залу, готовые к возможным трудностям. Когда я
присоединился к Джо Кивельсону и Оскару, я включил свой приемник, и так и
не выключая его, болтался по этажу и позволял ему подслушивать все
разговоры. Люди Равика либо ничего не говорили, либо пытались доказать,
что Белшер сделал все, что мог, и, если "Капстад" не собирается платить
больше 35 сентисолов за фунт, это не его вина. Наконец, дали звонок к
началу собрания, и толпа начала медленно продвигаться в сторону лифта и
эскалатора.
Зал собраний находился этажом выше. У дверей, ведущих в зал, стояли
два вооруженных приспешника Равика и сержант, они проверяли, нет ли у
кого-нибудь из охотников ножа или пистолета. Я пронес весь свой арсенал:
газовый баллончик, закамуфлированный под зажигалку, и два цилиндра на
сумму двадцать солов, по сорок четвертушек в каждом. Если зажать в кулаке
такую штуку, ощущаешь большую уверенность, нежели размахивая голыми
руками.
Равик, Белшер и секретарь Кооперации, явный подкаблучный муженек, за
всю жизнь ни разу не имевший собственного мнения, восседали за огромным
столом. Когда большинство охотников заняли все места, а остальные, включая
прессу, расположились вдоль задней стенки, Стив Равик постучал по столу
куском клыка монстра, с помощью которого он обычно призывал собрание к
порядку.
- У нас полно нерешенных старых вопросов, - сказал он. - Но я хотел
бы отложить их обсуждение на некоторое время. Сегодня на нашем собрании
присутствует представитель Кооперации на Земле - Лео Белшер. Я хочу
представить его вам. Мистер Лео Белшер.
Белшер встал. Равик захлопал, показывая пример своим марионеткам.
Зомби захлопали в ладоши, все остальные оставались без движения. Белшер
поднял руку.
- Пожалуйста, не надо аплодисментов, - попросил он. - То, что я вам
собираюсь сообщить, не заслуживает аплодисментов.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.