read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Извини, Дейв. - Хиллиард по-детски торжествовал. - Он не имел
права...
- Ты не имел права входить в его комнату - на борту корабля это
единственное, что нельзя было делать, но ты как раз это и сделал.
- Да, как насчет этого? - вмешался Барроу, с трудом поднимаясь на
ноги. - Он нарушил неприкосновенность моего жилища.
- Не так, как ты нарушил мою, - ответил Хиллиард.
- Это была МОЯ лента! - Барроу повернулся и вытащил из тарелки узел,
с которого стекали капли. - Как бы то ни было, жир в супе не причинил ей
вреда. Я очищу ее и заправлю обратно в кассету.
- Валяй, - Хиллиард уверенно улыбнулся. - Но это тебе не поможет.
Первым делом я ее стер.
Барроу выругался и вновь двинулся к Хиллиарду, но несколько человек,
не участвовавших в представлении, опрокинули его обратно в кресло.
Сердженор почувствовал облегчение, увидев, что мнение общества было на
стороне Хиллиарда. Вряд ли ситуация выйдет из-под контроля. Неизвестно,
чем бы все закончилось, если бы голоса разделились поровну. Барроу
мгновенно ощутил враждебность окружающих и недоверчиво засмеялся.
- Посмотрите-ка на них! Так разораться из-за пустяка! Расслабьтесь,
друзья, расслабьтесь! - он бросил серебристо-зеленую пленку обратно в
тарелку и сделал вид, что зачерпывает его ложкой. - Эй, хороший супчик,
Пинки. Я думаю, что ты нашел наилучшее применение для этих паршивых
кассет.
Многие рассмеялись, напряжение мгновенно спало. Барроу так же
дурачился в течение всего обеда, произведя на всех великолепное
впечатление человека, не способного затаить злобу. Но Сердженор,
внимательно наблюдая за ним, четко понимал, что впечатление это кажущееся.
Он вышел из-за стола с нехорошим предчувствием некого надвигающегося
кризиса.


4
- Слушай меня, - произнес Сердженор в тишину своей комнаты.
- Я слушаю тебя, Дэвид.
- Обстановка ухудшается.
- Это - слишком общее утверждение для того, чтобы иметь какое-либо...
- Уэкоп! - Сердженор глубоко вздохнул, напоминая самому себе, что на
компьютер бессмысленно сердиться, с какими бы интонациями машина не
говорила. - Я имею в виду психическую усталость человеческой части
экипажа. Признаки переутомления становятся все более явными.
- Я уже обратил внимание, что частота пульса увеличилась, а
электрическое сопротивление кожи уменьшилось, но только в отдельных
случаях. Для тревоги нет повода.
- Он говорит, нет повода для тревоги. Уэкоп, неужели тебе не приходит
в голову, что я, человек, могу лучше разбираться в отношениях между
людьми? Кроме того, ты никогда не сможешь понять, что происходит у
человека в голове, как он вообще мыслит.
- Меня больше интересуют его поступки, но если мне потребуется
информация относительно душевного состояния членов экипажа, я могу
обратиться к относящимся к данному вопросу обзорам из Заключительных
Отчетов Программы за прошлое столетие. Отчеты только Картографического
Управления, содержат около восьми миллионов слов. А военные материалы,
более обширные из-за...
- Не начинай все сначала. - Сердженора осенила новая мысль. -
Предположим, имеется повод для тревоги. Предположим, ситуация
действительно начинает выходить из-под контроля. Как бы ты поступил в этом
случае?
Голос Уэкопа звучал дружелюбно.
- Я много чего мог бы сделать, Дэвид, но указания таковы: добавить в
питьевую воду психотропный препарат. Этого будет вполне достаточно, чтобы
восстановить стабильное положение.
- Ты имеешь право вводить людям транквилизаторы в любое время, когда
тебе заблагорассудится?
- Нет. Только, когда ИМ заблагорассудится, - и снова Сердженор был
почти уверен, что блок интонаций, встроенный в компьютер, использовался
для издевательства над ним.
- Даже на мой взгляд это уж слишком. Интересно, сколько человек знает
об этом?
- Невозможно подсчитать, сколько человек знает об этом, но я могу
предоставить некоторые сведения, касающиеся этого.
- Некоторые сведения...
- Они таковы, что не имеет значения, как долго ты еще собираешься
разговаривать. Ты все равно не попадешь на Землю до двадцать пятого
декабря.
Сердженор злобно уставился на стену собственной комнаты. - Читаешь,
небось, меня, как книгу, не так ли?
- Вовсе нет, Дэвид. Я нахожу чтение книг довольно-таки трудным
занятием.
- Уэкоп, ты знаешь, что у тебя отвратительная склонность к
высокомерию?
- Имена прилагательные неприменимы в моей... - Уэкоп внезапно
замолчал, не договорив фразы. Насколько Сердженор знал, раньше за ним
никогда такого не водилось. После паузы голос изменился. Теперь он звучал
и обеспокоенно. - Пожар на ангарной палубе.
- Опасный? - Сердженор начал быстро натягивать ботинки.
- Концентрация дыма умеренная. Я только что локализовал очаг.
Короткого замыкания не зарегистрировано. Ситуация полностью находится в
пределах возможностей моих автоматических систем.
- Я спущусь вниз и посмотрю, - сказал Сердженор, слегка
расслабившись, поскольку угроза серьезной катастрофы практически миновала.
Он задвинул дверь комнаты и побежал к главному лифту, спустился вниз и
бросился к первой ступеньке лестницы, ведущей на ангарную палубу. Лестница
была заполнена людьми, которые старались выяснить, что же произошло.
Круглую ангарную палубу заволакивал маслянистые клубы дыма, скрывавшие
очертания шести топографических модулей в боксах, но Сердженор войдя,
сразу увидел, что решетки на потолке эффективно втягивают его. Не прошло и
минуты, как дым исчез. Только отдельные струйки поднимались из ящика,
стоящего на одном из верстаков.
- Я отключил пожарную сигнализацию, - объявил Уэкоп. - Закончите
тушение вручную.
- Посмотрите-ка сюда, - Войзи первым добрался до верстака и подобрал
маленький лазерный нож. Он лежал, повернутый лучевой головкой к еще
тлеющему ящику, в котором хранилась замасленная ветошь. - Кто-то оставил
этот резак включенным. - Он с любопытством осмотрел инструмент. - Опасная
штучка. Ограничитель дальности сломан. Это и привело к пожару.
Пока кто-то приводил в действие огнетушитель, Сердженор забрал у
Войзи нож и внимательно осмотрел его. У Сердженора сложилось впечатление,
что плата управления дальности отсутствовала вовсе не случайно.
Существовало и другое странное обстоятельство. Горевший ящик с отходами
был прикреплен скобами к ножке верстака так, что его невозможно было
сдвинуть с места. Все это выглядело, как будто кто-то НАРОЧНО пытался
устроить пожар. Но ведь ни один здравомыслящий человек не сделал бы этого.
Космический корабль предназначен для того, чтобы оберегать жизни людей от
любых капризов пространства. Чтобы кто-нибудь жаждал повредить
"Сарафанд"... Немыслимо...
- Думаю, нам повезло, - сказал Войзи. - Никакого ущерба.
Тотчас же заговорил Уэкоп.
- Осмотрите эти остатки, джентльмены. Состав воздуха на ангарной
палубе поддерживался с помощью электроники Модулей Один, Три и Шесть. Все
подвергшиеся действию огня элементы следует тщательно осмотреть на предмет
порчи, затем очистить и произвести проверку работоспособности. Я предлагаю
вам сразу же приступить к работе. В противном случае возможна задержка
предстоящей съемки.
Несколько человек недовольно вздохнули, но Сердженор полагал, что
хоть какая-нибудь настоящая работа большей части экипажа будет только в
удовольствие. Это событие нарушило все корабельное расписание и дало людям
приятное ощущение собственной полезности. Отложив на время мысли о
возможной причине пожара, Сердженор присоединился к работающим и провел
два часа, проверяя электронное снаряжение. Топографические модули
сконструированы таким образом, что ремонт, как правило, сводится к замене
нефункционирующих деталей. Поэтому даже относительно необученные люди
могут поддерживать такие аппараты в рабочем состоянии. Уэкоп, как всегда,
принимал участие в ремонте и контролировал общий ход работ. Его
дальнодействующие диагностические микроскопы, вмонтированные в потолок,
время от времени перемещались и проецировали на большие экраны сильно
увеличенные изображения поврежденных участков проводов.
К тому времени, когда кухня-автомат приготовила ужин, Сердженор
чувствовал сильную, но приятную усталость. Он успокоился увидев, что
тарелки с едой без каких-либо эксцессов проследовали между Хиллиардом и
Барроу. Когда все поели, большая часть личного состава отправилась
смотреть голографическую пьесу. Сердженор выпил две большие порции виски и
обнаружив, что его ностальгия по Рождеству на Земле угрожающе растет, рано
отправился спать.

Он проснулся поздним утром. Сердженор тут же расслабился снова,
осознав, что сегодня суббота и он может не идти на службу. Его проект для
новой аудитории университета находился в той самой пленительной,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.