периода полураспада радиоактивных элементов, оставленных в наследство
двадцатым веком, не прибавляя к ним новых.
дать возможность планете со всеми ее обитателями спокойно дышать чистым
воздухом.
"Время великого застоя", "Начало нового средневековья".
уже не нужно погибать в очередной бессмысленной войне, стали искать новые
средства смерти.
от времени не уничтожать себя по тому или другому поводу, или без повода
вообще.
объяснить процветание такого места, как Охотничий Мир?
и чьи-то торопливые шаги. Развернувшись, он увидел мужчину, который бежал
от ступенек бокового входа. За ним метрах в пяти бежал второй мужчина с
пистолетом в руке.
с его головой и ударилось о гранит. Пуля пролетела чуть ли не в дюйме от
него. Хэрольд посмотрел на выбоину в стене. А преследуемый с преследующим
уже завернули на боковую улицу. Портье, загорелый блондин в замызганных
белых штанах и майке оторвал взгляд от газеты.
коридоре.
движение.
дети". - Вам нужна комната? Вот тут распишитесь.
чистой, стояла односпальная кровать и умывальник. Окно выходило на
площадь, где красовался какой-то памятник.
вымылся, побрился, выстирал костюм и переоделся в джинсы и синюю рубаху.
Вернувшись в комнату, он нашел в шкафу плечики и повесил одежду сушится.
бумаги, на которой был записан номер телефона Норы. Пришлось подождать,
пока его соединят через коммутатор гостиницы, и это показалось ему
вечностью. Наконец на том конце подняли трубку.
заглянешь ко мне. Ты не хотел бы чего-нибудь выпить?
грязи.
масле мясе, острыми приправами, сладким вином и еле слышным навязчивым
запахом бездымного пороха. Люди были одеты в самые удивительные наряды.
Встречались прохожие в меховых шубах, купальниках, греческих туниках,
римских тогах, с прическами времен Возрождения, в набедренных повязках
американских индейцев и турецких шароварах. Были тут и другие костюмы,
происхождение которых Хэрольд так и не смог определить. Но все здесь
говорило о достатке, и Хэрольд с удовольствие глазел по сторонам. Ему еще
никогда не приходилось видеть такой сияющий чистотой город. Вдоль
тротуаров росли деревья, и на них было приятно смотреть. Он слышал, что на
острове есть даже целый лес, и ему хотелось обязательно там побывать.
наконец не дошел до небольшой площади, про которою говорила Нора. Там он
сразу же нашел ее дом с каменной аркой. Пройдя под ней, он поднялся на
второй этаж и нажал на кнопку звонка первой двери справа.
такая же невысокая, с хорошей фигурой, миловидным личиком и гладкими,
коротко подстриженными волосами, как у девушек с рекламных плакатов
парикмахерских. У нее была небольшая, но аккуратная квартирка. Нора
предложила ему пива.
работа на фабрике синтетического мяса. Я никогда и не предполагала, что ты
можешь ее бросить.
искусственного мяса жиром. Эту работу приходилось проделывать вручную, так
как оборудование было ветхим и все время ломалось, а автоматическая линия
жирообогащения вообще никогда не толком работала. Отремонтировать машины
не было никакой возможности, потому что ближайшая мастерская располагалась
в Олбани. Хэрольд целыми днями простаивал возле конвейера, обрабатывая
прямоугольные блоки мяса, которые проезжали мимо на загаженной мухами
ленте. Каждый блок мяса имел размеры 6 кубических дюймов и весил ровно
один килограмм. Все блоки были одинакового розового цвета. После Хэрольда,
блоки мяса направлялись дальше по конвейеру к структуралистам.
Хэрольд. - Знаешь, что сделал со мной старый Клэймор? Со мной, лучшим на
фабрике жирообогатителем? Решил на некоторое время перестать обогащать
жиром свое искусственное мясо и посмотреть, вызовет ли это жалобы. Якобы,
слишком дорого ему обходилось обогащать те желатиновые блоки натуральным
жиром. Хотя он и придает им какой-то вкус. Вот меня и уволили. А как ты
сама знаешь, работу сейчас в Кин-Уэлли не найдешь.
по двенадцать часов работала в магазине Симмонса в Лейк-Плэсиде и еле-еле
сводила концы с концами.
старых карьеров. Теперь магазин перешел к его сестре.
ужасный скупердяй. Хэрольд, но ты зачем сюда приехал?
ведешь.
немного подработать.
преступлением и карается очень строго.
банка. Забыл тебе рассказать, что на Сэма Кэнзайла, который гулял с дочкой
Бергера, накинулась стая диких собак и разорвала его на клочки.
развлекаетесь?
отъезда. Пьем кофе в кафе у мисс Симпсон. Иногда, когда на душе становится
паскудно, я влезаю на старый террикон, насыпанный когда-то шахтерами. Мне
кажется, что сейчас это самое достойное место для человека - сидишь не
вершине кучи мусора, которую насыпал сам вместе со своими соседями.
радиация когда-нибудь на нас скажется, если какая-нибудь зараза раньше не
доведет до могилы.
я и уехала из Кин-Уэлли. Там мне никогда не было весело, и люди
разговаривали только о грустных вещах.
я-то полагал, что уж в Охотничьем Мире этого добра навалом.
печальное и неинтересное событие.
висели фотографии в рамках. Снимки родителей Норы, виды долины Уэлли и
Лейк-Плэсида. А также портрет какого-то незнакомца - загорелого мужчины