мне самому. Я поведал ему всю правду и ничего кроме правды: то, что,
сколько я себя помню, у нас бывали гости - все космолетчики. Правда, со
времени, когда у нас был последний гость, прошло уже месяца четыре.
своей массивной головой.
комнату. Теперь уже поздно.
горячей ветчиной.
- Он внимательно разглядывал меня, пока я откусывал кусок. - Так значит,
ты часто бываешь в Толтуне, а? И к тому же ты моряк, мечтающий стать
космолетчиком. Тебе никогда не хотелось сплавать через озеро, в порт
Малдун?
похвастаться. - Я видел старт, совсем близко.
слишком приятной: устрашающая гримаса, грязные зубы. - Ну, Джей Хара, ты
прирожденный искатель приключений. Тебе не трудно было бы сплавать через
озеро еще раз - для меня?
Впрочем, одна трудность была, и довольно значительная.
другое дело.
проявилось на моем лице, поскольку он продолжал:
времени будешь делать для меня кое-что, ты получишь и еще что-то помимо
денег. То, что должно тебе понравиться, ведь ты хочешь стать
космолетчиком, верно? Глянь-ка, вот эту вещицу я дам тебе прямо сейчас.
осмотрел его с обеих сторон и не обнаружил ничего.
ступай за мной.
температура была почти нулевая. Неделя-другая, и придет зима с
пронизывающими северными ветрами, а там и озеро покроется у берегов тонким
слоем льда. Но пока мы могли разгуливать в одних куртках.
час озеро. Он изучал окрестности долго и внимательно, и лишь потом
повернулся ко мне и ткнул толстым пальцем в диск.
рыбачить ты все-таки любишь?
темнеть, но ты не спешишь домой. Ты находишь место, где клюет, стоит
только закинуть удочку. Ты не прочь запомнить это место, но вот беда - в
темноте ты не видишь на берегу ни одного ориентира. И тогда ты нажимаешь
вот это.
одной из сторон диска. Насколько я мог видеть, ничего не изменилось.
Так мы отошли от дома на пару сотен шагов. Тут он остановился.
что тебе надо сделать, это нажать вот это, - он дотронулся до синей
полоски с другой стороны картонки. - А теперь смотри.
теперь же ее поделила пополам яркая желтая стрелка. А в самом центре
виднелись какие-то цифры.
хочешь попасть, - Эндертон покрутил картонку с целью показать, что стрелка
остается нацеленной в одном направлении. - А цифры посередине говорят
тебе, сколько осталось идти до этой точки. Тебе нужно только идти по
стрелке. Возьми это и иди.
мы начали движение по дороге. Когда я дошел до нужной точки - прямо перед
домом - стрелка исчезла, и маленький диск негромко зажужжал.
ничем не отличалась от верхней, если не считать цвета полоски. Пэдди
Эндертон захохотал и тут же закашлялся своим ужасным хриплым кашлем
космолетчика.
пытайся расковырять ее. Она просто сломается и перестанет действовать.
видел никто в этих краях. Это изделие космолетчиков, да притом не из тех,
что можно встретить в порту Малдун. Видишь, как удобна она для
ориентирования в космосе. И она твоя. Будешь помогать мне - получишь много
вещиц не хуже этой. Договорились?
в его огромной волосатой лапище, и я отнял ее так быстро, как только смог.
- Каким бы привлекательным ни казалось все это, у меня оставались на этот
счет кое-какие сомнения. Пэдди Эндертон не понравился мне при первой же
встрече и, какие бы подарки он мне ни дарил, он не стал мне нравиться
больше. - Мама должна дать свое согласие.
мать не должна знать. - Он наклонился ко мне поближе. - Ты ведь собирался
в Толтуну, верно?
вернуться до того, как мама встанет.
плату. - Он сунул руку в карман и протянул мне столько денег, сколько я и
за месяц не видел. - Это за твою сегодняшнюю работу. Прежде чем забрать
свою лодку, пробегись-ка по Толтуне. По всем ее улицам. Сколько гостиниц в
городе?
хоть одного - запомни его хорошенько: как он одет, что он делает, есть ли
у него шрамы или другие увечья. Никому не говори, что ты делаешь, и
старайся не обращать на себя внимание. И когда вернешься, расскажешь мне
все, что видел и слышал.
Толтуне, а затем внезапно схватил за плечо и притянул к себе. Он придвинул
лицо близко-близко к моему, так что я видел каждый волосок в углах его
большого рта, каждый сосуд в налитых кровью глазах.
изо рта ударил мне в ноздри. - Еще одно: ищи того, кто будет действительно
не похож на других. И если ты увидишь что-то такое, возвращайся сюда
н_е_м_е_д_л_е_н_н_о_, не теряя ни секунды. Ищи человека без рук, несущего
на спине другого - без ног. _Д_в_а _п_о_л_у_ч_е_л_о_в_е_к_а_, вот как их
зовут. И если кто-то произнесет эти слова или упомянет в разговоре Дэна и
Стэна - быстро дай мне знать. И тогда тебе отвалится столько денег,
сколько ты не видел за всю свою жизнь.
тщательный осмотр центра Толтуны и переход на лодке против ветра позволили
мне вернуться домой только к ленчу. Когда я не без опаски вошел в дом,
мать хлопотала у плиты; ни слова по поводу моего отсутствия не было
произнесено.
кивнул мне:
видеть я его тоже видел: дымящийся, просящийся на стол. Это были мои
любимые озерные ракушки с перцем.
умному шестилетке. Впрочем, еще до того, как мне исполнилось десять лет, я
пришел к выводу, что мать на порядок умнее Дункана Уэста. Сама она,
похоже, не замечала этого или по крайней мере не обращала на это внимания
- он выручал нас с ремонтом по дому, а уж когда он брался за механические
штуки, даже я должен был признать, что равных ему нет.
мною возникла мать с полным подносом.
собираешься помогать мистеру Эндертону, начни прямо сейчас. Он хочет
обедать у себя в комнате. Отнеси это ему.
обедали вместе с матерью, и это сопровождалось долгими разговорами, смехом
и шутливым заигрыванием.