read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Да, здесь что-то не так, - задумчиво сказал он. - Я считаю твой
план наилучшим.
- Что ж, теперь я готов. Я снова хочу увидеть горы, Гэндальф, - горы;
и найти место, где я могу отдохнуть, по-настоящему отдохнуть. В мире и
спокойствии, без кишащих вокруг родственников, без посетителей, непрерывно
звонящих в колокольчик у двери. Я должен найти место, где смог бы кончить
свою книгу. Я придумал для нее хороший конец: "И он жил счастливо после
всех этих событий до конца своих дней."
Гэндальф засмеялся.
- Надеюсь, так и будет, но никто не сможет прочесть эту книгу, даже
если она будет закончена.
- Почему же, со временем смогут. Фродо уже читал те части, что я
написал. А вы присмотрите за Фродо?
- Да, присмотрю. Я буду навещать его так часто, как смогу.
- Он, конечно, пошел бы со мной, если бы я попросил его. В сущности
он даже сам предложил это, как раз перед приемом. Но на самом деле он еще
не хочет. Я же хочу увидеть еще раз перед смертью горы и дикие страны, но
он все еще слишком любит Удел, его поля, леса и маленькие реки. Ему здесь
хорошо. Я все оставляю ему, за исключением, конечно, нескольких мелочей.
Надеюсь, он будет счастлив, когда привыкнет все это считать своим. С этого
времени он сам себе хозяин.
- Все? - спросил Гэндальф. - И Кольцо? Ты согласился на это, вспомни.
- Ну... Гм... Да, вероятно, и оно, - запнулся Бильбо.
- Где оно?
- В конверте, как вы знаете, - нетерпеливо ответил Бильбо. - Он на
камине. Нет. Вот он, в моем кармане! - Он колебался. - И разве это не
странно? - сказал он наконец, как бы самому себе. - Почему бы и нет?
Почему бы ему тут и не остаться?
Гэндальф снова внимательно посмотрел на Бильбо, в его глазах что-то
сверкнуло.
- Я думаю, Бильбо, - спокойно сказал он, - его лучше оставить тут. Ты
не хочешь этого?
- Ну, да... И нет. Теперь я думаю, что мне вообще не хочется
расставаться с ним. И я не понимаю, зачем мне его отдавать? Почему вы
хотите, чтобы я сделал это? - спросил он и голос его изменился. Теперь он
был резким, подозрительным и раздраженным. - Вы всегда изводили меня
вопросами о моем Кольце, вы никогда не беспокоились о других вещах,
полученных в путешествии.
- Мне нужна была правда, - сказал Гэндальф. - Это чрезвычайно важно.
Волшебное... Кольцо... Они... Гм... Волшебные. Они редки и интересны.
Можно сказать, что я профессионально интересуюсь твоим Кольцом. И я должен
знать, где оно, если ты пускаешься в странствия. И я считаю, что ты
достаточно долго владел им. Тебе оно больше не нужно, Бильбо, если я не
ошибаюсь?
В глазах Бильбо сверкнул гнев. Его доброе лицо застыло.
- Почему не нужно? - воскликнул он. - И какое вам дело до моей
собственности? Оно мое. Я нашел его. Оно пришло ко мне.
- Да, да, - сказал Гэндальф, - но не нужно сердиться.
- Это вы виноваты, - сказал Бильбо. - Кольцо мое, говорю вам. Мое
собственное. Моя прелесть. Да, моя прелесть.
Лицо мага оставалось серьезным и внимательным, и только блеск
глубоких глаз свидетельствовал, что он удивлен и встревожен.
- Так его уже называли, - сказал он, - но называл не ты.
- А теперь называю я. А почему бы и нет? Даже если то же самое
говорил Горлум. Кольцо теперь не его, а мое, и говорю вам, что я сохраню
его.
Гэндальф встал. Он сказал строго:
- Ты будешь глупцом, Бильбо, если сделаешь это. С каждым твоим словом
это становится все яснее. Ты слишком долго владел Кольцом. Откажись от
него! И тогда ты снова станешь самим собой, ты будешь свободен.
- Я сделаю то, что захочу, - упрямо ответил Бильбо.
- Ну, ну, мой дорогой хоббит! - сказал Гэндальф. - Всю твою долгую
жизнь мы были друзьями, и ты задолжал мне кое-что. Выполняй свое обещание
- отдай Кольцо!
- Ну, если вы сами хотите мое Кольцо, так и говорите! - воскликнул
Бильбо. - Но вы его не получите. Я не отдам вам свою прелесть, я уже
сказал.
Его рука опустилась на шероховатую рукоять меча.
Глаза Гэндальфа сверкнули.
- Вскоре наступит моя очередь рассердиться, - сказал он. - Если ты
еще раз скажешь это, я рассержусь. Тогда ты увидишь Гэндальфа без маски...
Он сделал шаг к хоббиту, и казалось, он стал выше ростом, его
огромная тень заполнила всю комнату.
Бильбо попятился к стене, тяжело дыша, сжимая руками карман.
Некоторое время они стояли, глядя друг другу в лицо. И напряжение в
комнате росло. Глаза Гэндальфа не отрывались от хоббита. Наконец Бильбо
медленно разжал руки и начал слегка дрожать.
- Не знаю, что это с вами, Гэндальф? - проговорил он. - Вы никогда не
были таким. Из-за чего все это? Кольцо ведь мое, я нашел его. И если бы не
Кольцо, Горлум убил бы меня. Я не вор, чтобы он не говорил.
- Я никогда не называл тебя так, - ответил Гэндальф. - И я тоже не
вор. Я не собираюсь грабить тебя, но хочу помочь. Я хочу, чтобы ты верил
мне, как и раньше.
Он отвернулся, напряжение спало с его лица. Казалось, он вновь
превратился в седого старика, согбенного и озабоченного.
Бильбо протер рукой глаза.
- Простите, - сказал он. - Но со мной происходит что-то странное.
Будет большим облегчением не беспокоиться о нем больше. Оно заняло слишком
большое место в моих мыслях. Иногда мне кажется, что это глаз, наблюдающий
за мной. И мне всегда хочется надеть его и исчезнуть. Я пытался закрыть
его, но понял, что не могу быть спокоен, если оно не у меня в кармане. Не
знаю, почему. Кажется, я не могу покончить с этим.
- Тогда поверь мне, - ответил Гэндальф. - Уходи и оставь его.
Откажись от владения им. Отдай его Фродо, и я присмотрю за ним.
Несколько мгновений Бильбо стоял в раздумье и нерешительности. Потом
выдохнул.
- Хорошо, - с усилием сказал он. - Согласен. - Он повел плечами и
печально улыбнулся. - В конце концов, я и прием устроил для того же: чтобы
раздать подарки и вместе с ними легче расстаться с Кольцом. Но это
оказалось не так легко. Итак, Кольцо переходит к Фродо вместе со всем
остальным. - Он глубоко вздохнул. - А теперь я и в самом деле должен идти,
иначе кто-нибудь увидит меня. Я уже попрощался и не хочу делать это еще
раз. - Он подобрал свой мешок и двинулся к двери.
- Кольцо все еще у тебя в кармане, - заметил маг.
- Да! - воскликнул Бильбо. - А также мое завещание и все другие
документы. Лучше возьмите их и освободите меня. Так будет безопасней.
- Нет, не давай мне Кольцо, - сказал Гэндальф. - Положи его на камин.
Оно будет лежать там до прихода Фродо. Я подожду его.
Бильбо достал конверт и хотел положить его рядом с часами, но в этот
момент рука его дернулась, и конверт упал на пол. Но прежде, чем он
подобрал его, маг наклонился, схватил конверт и положил его на место. Лицо
хоббита вновь гневно исказилось. Внезапно оно смягчилось, Бильбо
рассмеялся.
- Ну что ж, дело сделано, - сказал он. - Теперь я ухожу.
Они вышли в зал. Бильбо взял свою любимую палку, потом свистнул.
Изнутри показалось три гнома.
- Все готово? - спросил Бильбо. - Уже все упаковано и погружено?
- Все, - ответили они.
- Тогда пошли, - и он шагнул к выходу.
Уже была ночь, черное небо усыпали звезды. Бильбо взглянул вверх,
вдохнул в себя ночные запахи.
- Как хорошо! Как хорошо снова быть в пути вместе с гномами! Именно
этого мне не хватало все эти долгие годы. До свидания! - сказал он, глядя
на старый дом и кланяясь ему. - До свидания, Гэндальф!
- До свидания, Бильбо! Береги себя! Ты уже стар и, может быть,
достаточно мудр.
- Беречь себя? И не собираюсь. Не беспокойтесь обо мне. Я снова
счастлив. Но время идти. Я снова в пути, как и раньше, - добавил он тихим
голосом, и как бы про себя запел во тьме:
В поход, беспечный пешеход,
Уйду, избыв печаль, -
Спешит дорога от ворот
В заманчивую даль,
Свивая тысячи путей
В один бурливый, как река.
Хотя, куда мне плыть по ней,
Не знаю я пока...
Он помолчал немного. Потом, ни слова не добавив, отвернулся от огней
и голосов в поле и под навесами и, сопровождаемый тремя товарищами, прошел
через сад и поспешил по длинной наклонной тропе. В низком месте
перепрыгнул через живую изгородь в конце склона и пошел через луг, проходя
в ночи, как шум ветра в траве.
Гэндальф некоторое время смотрел ему вслед, во тьму.
- До свидания, мой дорогой Бильбо, до нашей следующей встречи! - тихо
сказал он и вернулся в дом.
Вскоре пришел Фродо и увидел сидящего в темноте задумчивого
Гэндальфа.
- Он ушел? - спросил Фродо.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.