план наилучшим.
и найти место, где я могу отдохнуть, по-настоящему отдохнуть. В мире и
спокойствии, без кишащих вокруг родственников, без посетителей, непрерывно
звонящих в колокольчик у двери. Я должен найти место, где смог бы кончить
свою книгу. Я придумал для нее хороший конец: "И он жил счастливо после
всех этих событий до конца своих дней."
если она будет закончена.
написал. А вы присмотрите за Фродо?
он даже сам предложил это, как раз перед приемом. Но на самом деле он еще
не хочет. Я же хочу увидеть еще раз перед смертью горы и дикие страны, но
он все еще слишком любит Удел, его поля, леса и маленькие реки. Ему здесь
хорошо. Я все оставляю ему, за исключением, конечно, нескольких мелочей.
Надеюсь, он будет счастлив, когда привыкнет все это считать своим. С этого
времени он сам себе хозяин.
камине. Нет. Вот он, в моем кармане! - Он колебался. - И разве это не
странно? - сказал он наконец, как бы самому себе. - Почему бы и нет?
Почему бы ему тут и не остаться?
сверкнуло.
не хочешь этого?
расставаться с ним. И я не понимаю, зачем мне его отдавать? Почему вы
хотите, чтобы я сделал это? - спросил он и голос его изменился. Теперь он
был резким, подозрительным и раздраженным. - Вы всегда изводили меня
вопросами о моем Кольце, вы никогда не беспокоились о других вещах,
полученных в путешествии.
Волшебное... Кольцо... Они... Гм... Волшебные. Они редки и интересны.
Можно сказать, что я профессионально интересуюсь твоим Кольцом. И я должен
знать, где оно, если ты пускаешься в странствия. И я считаю, что ты
достаточно долго владел им. Тебе оно больше не нужно, Бильбо, если я не
ошибаюсь?
собственности? Оно мое. Я нашел его. Оно пришло ко мне.
собственное. Моя прелесть. Да, моя прелесть.
глубоких глаз свидетельствовал, что он удивлен и встревожен.
говорил Горлум. Кольцо теперь не его, а мое, и говорю вам, что я сохраню
его.
это становится все яснее. Ты слишком долго владел Кольцом. Откажись от
него! И тогда ты снова станешь самим собой, ты будешь свободен.
жизнь мы были друзьями, и ты задолжал мне кое-что. Выполняй свое обещание
- отдай Кольцо!
Бильбо. - Но вы его не получите. Я не отдам вам свою прелесть, я уже
сказал.
еще раз скажешь это, я рассержусь. Тогда ты увидишь Гэндальфа без маски...
огромная тень заполнила всю комнату.
Некоторое время они стояли, глядя друг другу в лицо. И напряжение в
комнате росло. Глаза Гэндальфа не отрывались от хоббита. Наконец Бильбо
медленно разжал руки и начал слегка дрожать.
были таким. Из-за чего все это? Кольцо ведь мое, я нашел его. И если бы не
Кольцо, Горлум убил бы меня. Я не вор, чтобы он не говорил.
вор. Я не собираюсь грабить тебя, но хочу помочь. Я хочу, чтобы ты верил
мне, как и раньше.
превратился в седого старика, согбенного и озабоченного.
Будет большим облегчением не беспокоиться о нем больше. Оно заняло слишком
большое место в моих мыслях. Иногда мне кажется, что это глаз, наблюдающий
за мной. И мне всегда хочется надеть его и исчезнуть. Я пытался закрыть
его, но понял, что не могу быть спокоен, если оно не у меня в кармане. Не
знаю, почему. Кажется, я не могу покончить с этим.
Откажись от владения им. Отдай его Фродо, и я присмотрю за ним.
выдохнул.
печально улыбнулся. - В конце концов, я и прием устроил для того же: чтобы
раздать подарки и вместе с ними легче расстаться с Кольцом. Но это
оказалось не так легко. Итак, Кольцо переходит к Фродо вместе со всем
остальным. - Он глубоко вздохнул. - А теперь я и в самом деле должен идти,
иначе кто-нибудь увидит меня. Я уже попрощался и не хочу делать это еще
раз. - Он подобрал свой мешок и двинулся к двери.
документы. Лучше возьмите их и освободите меня. Так будет безопасней.
Оно будет лежать там до прихода Фродо. Я подожду его.
момент рука его дернулась, и конверт упал на пол. Но прежде, чем он
подобрал его, маг наклонился, схватил конверт и положил его на место. Лицо
хоббита вновь гневно исказилось. Внезапно оно смягчилось, Бильбо
рассмеялся.
Изнутри показалось три гнома.
вдохнул в себя ночные запахи.
этого мне не хватало все эти долгие годы. До свидания! - сказал он, глядя
на старый дом и кланяясь ему. - До свидания, Гэндальф!
достаточно мудр.
счастлив. Но время идти. Я снова в пути, как и раньше, - добавил он тихим
голосом, и как бы про себя запел во тьме:
и голосов в поле и под навесами и, сопровождаемый тремя товарищами, прошел
через сад и поспешил по длинной наклонной тропе. В низком месте
перепрыгнул через живую изгородь в конце склона и пошел через луг, проходя
в ночи, как шум ветра в траве.
сказал он и вернулся в дом.
Гэндальфа.