АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Он широко улыбнулся мне, сверкнув двойным рядом белоснежных зубов.
- Так можно Сатане войти? - спросил он, и я отступил, пропуская его.
- Лайза! - позвал он. - Лайза! - И поднял голову, глядя вверх.
- Она в подвале, - сообщил я ему, и он пошел вниз, осторожно ступая со
ступеньки на ступеньку, потому что они были узкие, а ноги у него были
большие.
- Так это, значит, ты, - сказала Лайза. Она стояла у кухонного стола с
большим ножом в руке просто потому, что мыла посуду. - Как ты узнал?
- Я получил открытку от Роджера.
- От Роджера?
- На ней был изображен собор в Брюгге. Он просил меня разыскать вас,
потому что, может, вам нужна помощь, а он давно уже отсутствует.
- А кто это - Роджер? - спросил я.
- Ох, я и забыл. Он же любит, чтоб его звали Капитаном, верно? - И отец
повернулся ко мне: - А ты немало наделал хлопот, Виктор.
Это имя разозлило меня. Я сказал:
- Я теперь Джим.
- Ну, это твоя мать выбрала тебе имя Виктор. Мне оно никогда не
нравилось. В нем есть что-то хвастливое. Я думаю, она так решила потому,
что ты родился где-то в мае, когда мы отмечаем день победы над немцами.
- Ничего подобного. Я родился в сентябре.
- Ну, тогда, значит, по другой причине. Может, твоя мать считала
_своей_ победой уже само твое появление на свет. Победой надо мной. Я,
знаешь ли, не очень хотел иметь ребенка.
- Ну, в общем, я теперь Джим.
- Джим - чуть лучше, но все равно немного банально.
- Никакая твоя помощь нам не нужна, - заявила Лайза.
- Жаль, этот дурак не сказал мне раньше, где вы оба прячетесь. Это
избавило бы меня от многих хлопот в связи с Виктором. Ладно, ладно, пусть
будет Джим, если тебе так больше нравится. Сначала на меня налетела эта
твоя тетушка, а потом некий идиот по имени Бэйтс. Он прислал мне
удивительное письмо. Заявил, что он директор твоей школы. До той минуты в
жизни о нем не слыхал. Деньги-то я всегда платил человеку, которого они
там зовут казначеем. Но, конечно, больше всего я натерпелся от твоей
тетушки. Как ты, старушка?
- В порядке.
- Никаких неприятностей по части нутра?
- Нет.
- А как дела у Роджера, то есть я хочу сказать, Капитана?
- Он заботится о нас. Можешь не волноваться. Говорю тебе, он отлично о
нас заботится.
- Из Брюгге?
- Он вынужден время от времени уезжать по делам.
- По делам? Это Капитан-то? Не смеши меня. - Он оглядел кухоньку. - А
ты не предложишь мне чайку, Лайза, - по старой дружбе?
- Садись, если тебе так уж хочется пить.
Я заметил, что ее нежелание общаться с ним нисколько не обескураживало
его.
- Он, по-моему, снова попал в беду.
- Снял бы уж ты пальто, раз собрался чай пить.
- Нет, нет. Я у вас не задержусь. Я ведь, как птица, залетел на
минутку, Лайза. Но твой Капитан все-таки перегнул палку, когда выкрал
мальчишку. Неудивительно, что он скрывается в Брюгге.
- Ничего он в Брюгге не скрывается. И вовсе он его не выкрал. Он же
выиграл его у тебя. Выиграл по-честному в трик-трак. В трик-трак ведь не
сплутуешь.
- Еще не придумано такой игры, в которой нельзя было бы сплутовать. И
играли мы не в трик-трак, а в шахматы. В трик-трак сплутовать трудновато,
а вот в шахматах... особенно после стаканчика-другого. Человек немного
устает. Внимание его рассеивается. Переставишь пешку - вот тебе и мат. Ты
ведь знаешь, Роджер любит чуточку сдвинуть детали. Взять хотя бы это имя -
Капитан, как ты называешь его. Он же был сержантом, а вовсе не капитаном,
когда немцы его сцапали, и я не думаю, чтобы в плену его могли повысить до
офицера. Если он вообще был в плену - плену такого рода. Больно богатое у
него воображение.
- Я не верю тебе. Ты всегда ревновал к нему.
- А в общем, какое это имеет значение, верно? Хочет быть капитаном -
пусть себе... хотя, конечно, _небезопасно_ это было - сцапать мальчишку.
- Он его вовсе не сцапал. И ты прекрасно это знаешь: он выиграл его в
трик-трак.
- Я же сказал, что мы играли в шахматы, да и выиграл-то он, сплутовав.
- Ты же написал письмо директору школы, где говорил, что он может взять
мальчика.
- Да, на день - покормить обедом и сводить в кино. А, да ладно, не
будем спорить из-за таких мелочей, Лайза. Но все-таки какого черта он это
сделал?
- Не хотел, чтоб я была одна, - вот почему. Он-то думает о других.
- Вот тут ты, пожалуй, права. Стыд и срам, что у тебя нет собственного
ребенка.
- Ты же в этом виноват.
- Ты прекрасно знаешь, что сама хотела избавиться от того ребенка,
Лайза. Вини мясника-доктора, а не меня.
- Я не хотела иметь _от тебя_ ребенка - это правда.
В ту пору их препирательство было выше моего разумения и еще долгие
годы оставалось для меня тайной, так что этот диалог, который я пытаюсь
сейчас воспроизвести, казался мне тогда полной бессмыслицей, а то, что я
изложил здесь сейчас, основано уже на пришедшем ко мне позже понимании.
Тогда меня тревожило лишь то, что Лайза еле сдерживалась. Я понимал, что
она обижена и что это Сатана обидел ее. У меня не было ни малейшего
сомнения в том, кто из них виноват.
- Почему ты не уходишь? - сказал я Сатане и, мобилизовав все мужество,
на какое был способен, добавил: - Тебя же здесь не хотят видеть.
- Вы только посмотрите, кто заговорил! Да я же твой отец, малыш.
- А она - моя мама, - сказал я уверенно и победоносно, впервые
произнеся это слово.
- Браво, - сказал Сатана, - браво.
- Чай перед тобой. Пей же, - сказала ему Лайза.
- Я бы попросил еще кусочек сахара. Ты забыла, Лайза, что я падок на
сладкое.
- Я ничего не хочу о тебе помнить. Сахарница - на столе. Бери сколько
хочешь."
- Тогда тебе, наверное, надо забыть и Капитана, раз ты хочешь забыть
меня. Без меня-то ты бы с ним ведь не встретилась.
- Это правда, и я благодарю тебя за это, но больше - ни за что.
- Да ладно уж. Разве я так плохо к тебе относился?
- Ты дал мне мертвого ребенка, а он привел мне Джима.
- Я только надеюсь, что ты будешь в состоянии удержать при себе своего
Джима.
- О, никаких денег от тебя мне не нужно. Капитан...
- Я имел в виду не деньги, Лайза; предупреждаю тебя - его тетка идет по
следу. Она даже беседовала с частным сыщиком.
- И ты, я полагаю, скажешь ей, где мы находимся?
- Неужели ты правда думаешь, Лайза, что я настоящий сатана? Нет, обещаю
тебе, я ничего не скажу его тетке, ничего. Слишком уж она напоминает мою
жену - только еще хуже. Я уверен, ты будешь смотреть за мальчиком много
лучше, чем она.
Он допил чай и уставился в чашку, точно собирался гадать на чаинках.
- Можешь не верить мне, Лайза, - сказал он, - но я хотел бы помочь.
- Не верю.
- Но ты же веришь _ему_?!
- У меня есть для этого достаточно оснований.
- О, он наплел тебе кучу сказок. Я тоже когда-то им верил. Но самым
правдивым человеком на свете его не назовешь. Даже эти его усики... Какого
они теперь цвета?
5
Однако усов у Капитана уже не было, когда несколько недель спустя,
взбежав по лестнице, я открыл дверь, так как звонок прозвонил долгожданным
кодом, оповещая, что идет свой. За время отсутствия Капитана между мной и
Лайзой возникло, по-моему, что-то вроде привязанности. Мне стала нравиться
Лайза, но моя тяга к ней еще была непрочным чувством ребенка, а ее чувство
ко мне вполне могло быть автоматическим откликом на мое отношение и столь
же легко могло исчезнуть. Но в наших мыслях и в наших разговорах главное
место занимал Капитан. "Капитан всегда говорит..." "Знаешь, Капитан мне
как-то рассказывал, что, когда он был в плену..."
И, однако же, на пороге стоял не тот Капитан, какого мы знали.
Капитаном-то он, возможно, по-прежнему был, но только сейчас это был
высокий бородатый морской капитан, и трость не лежала у него на плече, как
ружье, - он сжимал ее в кулаке, точно приготовился сражаться с пиратами. Я
смотрел на него, раскрыв рот: какое-то время я стоял, застыв, и не впускал
его, ибо позади него на мостовой стояла машина. Машина!
- Это ваша? - спросил я его.
- Конечно, моя, - отрезал он. - Где Лайза? Лайза в порядке?
Он оттолкнул меня и побежал вниз по лестнице, перескакивая через
ступеньки. Я видел, как они встретились. Лайза сделала один-два шага
навстречу ему, и оба замерли, остановившись в футе друг от друга. Они не
поцеловались; даже не обнялись. Такое было впечатление, будто они дичились
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
|
|