read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



бегством Геттена, - бегством, которому она, Катарина, способствовала.
Впрочем, благодаря своему знакомству с Геттеном она стала теперь
"исторической личностью", а значит, и объектом понятного общественного
интереса. Оскорбительные и, возможно, клеветнические детали она может
обжаловать в порядке частного обвинения, и если обнаружится, что из
следственных органов просачивается информация, то, она может быть уверена,
они заявят протест по поводу нарушения закона и помогут ей добиться своего
права. Затем Катарину Блюм отвели в камеру. От строгой охраны отказались,
к ней приставили лишь молодую невооруженную сотрудницу полиции, Ренату
Цюндах, которая потом рассказала, что Катарина Блюм в течение всего
времени, то есть приблизительно два с половиной часа, только и делала, что
читала и перечитывала ГАЗЕТУ. Она отказалась от чая, хлеба, от всего - не
агрессивно, а "почти дружелюбно, но с какой-то апатией". Всякие разговоры
о моде, фильмах, танцах, которые она. Рената Цюндах, заводила, чтобы
отвлечь Катарину, не были поддержаны.
Потом, чтобы помочь этой Блюм, прямо-таки с ожесточением вцепившейся в
ГАЗЕТУ, она временно передала охрану коллеге Хюфтену и принесла из архива
сообщения других газет, в которых вполне объективно говорилось об
обстоятельствах дела и допросе Блюм, о ее возможной роли. На третьей,
четвертой полосах - краткие сообщения, где даже фамилия Блюм приводилась
не полностью, а говорилось лишь о некой Катарине Б., домашней работнице.
"Обозрение", например, дало десятистрочную информацию, без фотографии
разумеется, где говорилось о злополучном стечении обстоятельств некой
абсолютно незапятнанной особы. Все это - а ей принесли пятнадцать газетных
вырезок - ее не утешило, она только сказала: "Да кто это читает? Все, кого
я знаю, читают ГАЗЕТУ!"



28
Для того чтобы выяснить, каким образом Геттен сумел попасть на домашний
бал госпожи Вольтерсхайм, сперва допросили саму госпожу Вольтерсхайм, и
сразу же стало очевидно, что госпожа Вольтерсхайм настроена по отношению
ко всей допрашивающей коллегии если не явно враждебно, то, во всяком
случае, враждебнее, чем Блюм. Она показала, что родилась в 1930 году, то
есть ей 44 года, не замужем, по профессии экономка, диплома не имеет.
Прежде чем дать показания по делу, она "бесстрастным, сухим, как порох,
голосом, что выразило ее возмущение с большей силой, чем если бы она
ругалась или кричала", высказалась об обращении ГАЗЕТЫ с Блюм, а также о
том факте, что прессе такого рода передаются подробности допроса. Она
понимает, что следует выяснить роль Катарины, но, спрашивается, допустимо
ли "разрушать молодую жизнь". Она знает Катарину со дня ее рождения и
видит, как уже со вчерашнего дня это разрушение и растерянность приносят
свои плоды. Она не психолог, но тот факт, что Катарина потеряла всякий
интерес к своей квартире, которую так любила и ради которой так много
работала, она считает в высшей степени тревожным.
Прервать обвинительный поток слов Вольтерсхайм было невозможно, даже
Байцменне не преуспел в этом, лишь однажды ему удалось перебить ее
упреком, что она принимала у себя Геттена, на что она ответила, что сам он
не представлялся и не был ей представлен другими. Она только знает, что в
ту самую среду он появился около 19:30 в сопровождении Герты Шоймель
вместе с ее подругой Клаудией Штерм, а ее в свою очередь сопровождал
какой-то мужчина в костюме шейха, о котором она знает только, что его
называли Карлом, и который потом вел себя весьма странно. О договоренности
Катарины с этим Геттеном не может быть речи, и госпожа Вольтерсхайм
никогда прежде не слышала его имени, а жизнь Катарины ей известна до
мельчайших деталей. Ей, правда, пришлось признаться, что она ничего не
знает о "странных автомобильных поездках" Катарины, чьи соответствующие
показания ей предъявили, что нанесло решающий удар по утверждению, будто
все детали жизни Катарины ей известны. Вопрос о визитах мужчины смутил ее,
но она ответила: раз Катарина ничего об этом не сказала, то и она
отказывается говорить. Единственное, что она может заметить: это "довольно
пошлое дело", и, "когда я говорю "пошлость", я имею в виду не Катарину, а
визитера". Если Катарина ее уполномочит, она скажет все, что знает; она
исключает возможность того, что поездки Катарины связаны с этим
господином. Да, такой господин существует, и если она не желает говорить о
нем, то потому, что не хочет выставить его на посмешище. Как бы то ни
было, роль Катарины в обоих случаях - и в отношении Геттена, и в отношении
визитера, - вне всяких сомнений, благородна. Катарина всегда была
трудолюбивой, честной, немножко пугливой, вернее - запуганной, девушкой, в
детстве даже набожной и благочестивой. Но потом ее мать, уборщицу церкви в
Геммельсбройхе, неоднократно уличали в бесчестности, а однажды даже
поймали на месте преступления - вместе со служкой она распивала в ризнице
церковное вино. Это раздули в "оргию" и устроили скандал, а приходский
священник в школе стал плохо обращаться с Катариной. Да, госпожа Блюм,
мать Катарины, была очень неустойчивой особой, временами предавалась
запою, но надо представить себе этого вечно брюзжащего, болезненного
человека - отца Катарины, который вернулся с войны полнейшей развалиной,
затем озлобившуюся мать и, можно сказать, злополучного брата. Ей известна
также история неудачного брака Катарины. Она с самого начала ей не
советовала, Бреттло, да простят ей это выражение, типичный слизняк,
ползающий на брюхе перед всеми светскими и церковными властями, к тому же
отвратительный хвастун. Брак Катарины был бегством из кошмарной домашней
атмосферы, и, как только она избавилась от этой атмосферы и от опрометчиво
заключенного брака, она, как известно, стала превосходным человеком. Ее
профессиональные достоинства вне всяких сомнений, это она, Вольтерсхайм,
может не только устно, но, если понадобится, и письменно подтвердить - она
член экзаменационной комиссии ремесленной палаты. При нынешнем развитии
новых форм гостеприимства, все более склоняющегося к форме так называемого
организованного буфета, шансы такой женщины, как Катарина Блюм, которая
имеет прекрасную организаторскую, калькуляторскую и эстетическую
подготовку и опыт, поднимаются. Но если теперь ГАЗЕТА не исправит дела,
вместе с утратой интереса к своей квартире Катарина утратит, конечно,
интерес и к профессии. По этому пункту госпоже Вольтерсхайм разъяснили,
что не дело полиции или прокуратуры "учинять уголовно-правовое
преследование определенных определенно порочных методов журналистики".
Нельзя походя посягать на свободу печати, но она может быть уверена, что
частное обвинение будет рассмотрено по всем правилам и будет заявлен
протест о правонарушении в связи с использованием незаконных источников
информации. С пламенной, можно сказать, речью в защиту свободы печати и
тайны информации выступил молодой прокурор д-р Кортен, который вместе с
тем особо подчеркнул, "что если человек не вращается в плохом обществе или
не связывается с ним, то он никакого повода к кривотолкам в прессе и не
дает.
А вот такие факты, как, скажем, появление Геттена и пресловутого Карла
в костюме шейха, позволяют сделать вывод о странной беспечности при
общении с людьми. Тут ему еще не все ясно, и он рассчитывает при допросе
обеих попавших в дом или попавшихся молодых дам получить приемлемые
объяснения. Ее же, госпожу Вольтерсхайм, нельзя не упрекнуть в том, что
она не слишком разборчива в выборе своих гостей. Госпожа Вольтерсхайм не
могла позволить себе выслушивать поучения от человека значительно моложе
ее и сослалась на то, что пригласила обеих молодых дам, предложив им
прийти вместе со своими друзьями, и далека от мысли требовать у друзей
своих гостей удостоверения личности и справки полиции о благонадежности.
Ей пришлось выслушать замечание и принять к сведению, что возраст здесь не
играет никакой роли, роль играет лишь положение прокурора д-ра Кортена.
Как бы то ни было, здесь ведь расследуется серьезное, тяжкое, если не
тягчайшее, уголовное преступление, в котором замешан Геттен. И она должна
оставить на усмотрение представителя государства, какие детали и какие
поучения считать важными. В ответ на повторный вопрос, может ли Геттен и
визитер быть одним и тем же лицом, Вольтерсхайм сказала: нет, это
совершенно исключено. Но поскольку на вопрос о том, знает ли она
"визитера" лично, видела ли его, встречалась ли когда-нибудь с ним, ей
пришлось ответить отрицательно и поскольку она не знала и о такой важной
интимной детали, как странные автомобильные поездки, то присутствующих
допрос не удовлетворил, и ее нелюбезно отпустили до поры до времени.
Явственно раздраженная, она, прежде чем покинуть помещение, потребовала
занести в протокол, что переодетый шейхом Карл показался ей по меньшей
мере столь же подозрительным, как и Геттен. Во всяком случае, он в туалете
все время произносил монологи и исчез не попрощавшись.



29
Поскольку было установлено, что Геттена на вечер привела
семнадцатилетняя продавщица Герта Шоймель, следующей допросили ее. Она
была явно напугана, сказала, что никогда еще не имела дела с полицией, но
все-таки дала более или менее приемлемое объяснение своего знакомства с
Геттеном. Она показала: "Я живу вместе с моей подругой Клаудией Штерм,
которая работает на шоколадной фабрике, в однокомнатной квартире с кухней
и душевой. Обе мы из Куир-Офтерсбройха и обе дальние родственницы и
госпожи Вольтерсхайм, и Катарины Блюм. - (Хотя Шоймель хотела подробнее
разъяснить, в каком именно дальнем родстве они состоят, и стала называть
дедушек и бабушек, которые были двоюродными и троюродными братьями и
сестрами других дедушек и бабушек, ей предложили не уточнять степень
дальнего родства, сочтя выражение "дальние" достаточным.) - Мы называем
госпожу Вольтерсхайм тетей и считаем Катарину кузиной. В тот вечер, в
среду, 20 февраля 1974 года, мы обе, Клаудия и я, находились в некотором



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.