вает пан Пшекшицюльский на покрытые паутиной и пылью шкафы с книгами и
бумагами, которые не открывал отроду. - Батюшка мой, знаете ли, интере-
совался изящной словесностью, а мне все как-то недосуг... Копайтесь, ко-
ли охота, пока не надоест!
гостя - у соседа званый вечер, у второго очаровательная дочка, у
третьего великолепные наливки...
просиживает в библиотеке, с трепетом разворачивая пыльные свитки. Как
истый ученый, он упрям в хорошем смысле слова - а потому польским уже
более-менее овладел.
шим ярлыком "Бумаги пятнадцатого века" наш сиамец вытаскивает прелюбо-
пытнейшее письмо. Начертано оно не на пергаменте, а на бумаге - что ж,
это, надо полагать, копия, которую посчитали нужным сделать ввиду несом-
ненной важности документа.
интересно.
ги, когда до него дошли вести об успехах мятежников. Королева Катажина
помогать ему отказалась напрочь, бедняга просто извертелся, пытаясь хоть
чтото придумать. Только в его дурную башку ничего умного и не приходит -
а мятеж тем временем разрастается, и наш Тадеуш, будь уверен, показал
себя с самой лучшей стороны, рад за него.
нимать солдат. Даже если у него что-то и получится, королю это поможет,
как мертвому припарки... Я ему на это намекнул, после чего мы с князем
поссорились напрочь.
интереснейшего документа. И, засев за книгу о Польше, старательно по-
вествует о том, как в пятнадцатом столетни от рождества Христова здесь
вспыхнул мятеж, и недалекий умом король Ежи, которому отчего-то отказа-
лась помогать даже королева, попал в жуткое положение, явно не в силах
справиться с восставшими.
королей никакого Ежи Третьего нет. Должно же быть этому какое-то объяс-
нение? Ага, кажется, дело и прояснилось...
тельно короткий срок - 1434-1444. Всего десять лет. Меж тем его пред-
шественник Владислав Ягелло и правивший после Владислава Третьего Кази-
мир просидели на престоле больше сорока лет каждый. К тому же имеется
какой-то странный разрыв: правление Владислава окончилось в 1444-м, а
Казимир вступил на трон лишь три года спустя, в 1447-м...
роче всех в этом веке... И этот странный трехлетний перерыв... Подлинно-
го ученого такие странности должны насторожить...
Владислав Третий, либо правление Ежи приходится на эти три "выпавших" из
истории года, и потомки предпочитают умалчивать о безумном короле, по-
терпевшем поражение в борьбе с мятежниками, преданном собственной супру-
гой Катажиной...
обе эти версии, с добросовестностью истинного ученого отметив, что дока-
зать правдивость какой-либо из них пока не в состоянии. Однако его книга
и без того производит впечатление на сиамский ученый мир: признание,
лавры, перстень от короля...
писаной истории в качестве реальности. Впоследствии, конечно, докопаются
до истины, но с тех пор много воды утечет, наш Чандранипат так и умрет в
преклонных годах, в блаженном неведении, и на его книгах долго будут
учиться сиамские студенты...
Достаточно, чтобы читать и понимать написанное, но кое-какие тонкости
так и не успел узнать...
представляет собой не копию, а оригинал. В польском языке, как и в неко-
торых других славянских, иные иностранные имена пишутся так, как и на
родине носителей этих имен, а иные, наоборот, переводятся согласно пра-
вилам польской грамматики...*
журналов, где в международных новостях частенько фигурировала Малгожата
Тэтчерова. Таковы уж правила чешского - "Маргарет" переводится как "Мал-
гожата", а поскольку "Тэтчер" - не девичья фамилия, а фамилия по мужу,
она соответствующим образом и склоняется...
слабый на голову. "Мятежники", соответственно, - американские повстанцы.
"Королева Катажина" - не супруга бедняги "Ежи", а русская императрица
Екатерина Вторая, и в самом деле отказавшаяся помогать Англии в войне
против восставших колонистов. "Князь Михал" - это какой-то английский
герцог по имени Майкл - в польском языке слово "ксенже" с равным успехом
может обозначать и "князя", и "герцога", что до сих пор создает помехи
даже опытным переводчикам. Загадочная Колония, где набирает солдат гер-
цог Майкл, - на самом деле немецкий город Кельн, по-польски "Kolonia".
"Тадеуш" - это, конечно же, польский генерал Тадеуш Косцюшко, участво-
вавший в войне американцев за независимость.
ведает, это уже дело десятое. Ктонибудь перепутал - не шибко прилежный
слуга или папаша пана Пшекшицюльского. Такие мелочи нас уже не должны
интересовать. Важнее другое: стало понятнее, как рождаются исторические
ошибки, продиктованные не сознательным стремлением к обману, а добросо-
вестным заблуждением, недостатком знаний. А ведь к этому может доба-
виться и вполне осознанная фальсификация, и заказное стремление перепи-
сать историю, густо разбавив ее мифами, а реальных людей превратив в
сказочных персонажей...
зать, как могут рождаться увлекательные, но совершенно ложные гипотезы.
Имеет смысл коснуться и другой проблемы - рассмотреть, как недостаток
информации о прошлых временах и явственные противоречия в сочетании с
нелогичностями позволяют выдвигать гораздо более убедительные версии. Не
обязательно соответствующие истине, стоит сразу оговориться - но, как
знать, быть может, и имеющие нечто общее с истиной...
1492 г. - быть может, представлявшем собой не более чем умышленную,
грандиозную дезинформацию мирового "общественного мнения"...
Стругацкие характеризуют одного из своих героев. "Он никто. Он ниотку-
да".
но его подлинное имя (испанизированный вариант его фамилии "Колон" =
"Голубь" может оказаться либо прозвищем, либо, как считают некоторые ис-
торики, сокращением от слова "полковник", "колонель". По иным версиям,
именно так уважительно обращались моряки к командирам кораблей, нечто
вроде "шеф" или "босс". А "Колумб" - не особенно-то и итальянская фами-
лия*...).
итальянский капер на французской службе Гийом Казанова. По стечению обс-
тоятельств оба "Колона" встретились на море - в 1476 г. Казанова напал
на фламандскую эскадру, где матросом на одном из кораблей плыл Колумб, и
потопил как раз тот корабль, где находился Колумб... Колумб едва спасся
вплавь, благо до берега было недалекою
нуэзского ткача Доминико Коломбо", но в сохранившихся списках мастеров
цеха ткачей человека с таким именем нет, а дом в Генуе на площади Данте,
где Колумб якобы родился, - не более чем бутафория для туристов, подоб-
ная "квартире Шерлока Холмса на Бейкер-стрит".
провинции Лигурия за честь считаться родиной Колумба до сих пор спорят
четыре прибрежных города - Генуя, Савона, Коголетто и Нерви. Плюс - еще
десяток итальянских городов в других провинциях. Да что там города...
отчизны претендуют восемь (!) стран, включая, естественно, Италию.
Польский исследователь в свое время выдвинул версию, что Колумб - это
гданьский мореплаватель Ян из Кольно (по-польски - Jan z Kolno). Соглас-
но этой версии, Кольно - то ли забытая ныне и переименованная деревушка,
то ли немецкий Кельн (который, как мы помним, на польском языке до сих
пор пишется Kolonia, а потому, по мысли пытливого исследователя, в ста-
рые времена вполне мог город Кельн писаться Kolno. Польское слово голубь
- "голомб" как-то очень уж подозрительно созвучно "Колумбу", а в
Гданьске очень любили называть корабли именами птиц: "Голомб", "Ожел"
("Орел"), "Ясколка" ("Ласточка"). (О Яне из Кольно, реальной личности,
подробнее поговорим чуть погодя.)
кандидатов заставляет думать, что истина так навсегда и останется неиз-