заглядывал через плечо в свою мастерскую, загроможденную всякими
принадлежностями его ремесла, закопченную дымом маленького кузнечного горна,
у которого трудился сейчас его подмастерье, и такую темную, что непривычный
глаз с трудом мог различить там что-нибудь, кроме разных инструментов
странного вида и формы, больших связок ржавых ключей, кусков железа,
полуготовых замков и тому подобных предметов, украшавших стены или гроздьями
подвешенных к потолку.
поглядывая через плечо, потом шагнул на мостовую и украдкой бросил оттуда
взгляд на окна верхнего этажа. Случайно в эту минуту одно из них
распахнулось, и слесарь увидел плутовское личико с ямочками на щеках и парой
блестящих глаз, самых чудесных глаз, какие когда-либо доводилось видеть
человеку, словом - хорошенькую улыбающуюся девушку, настоящее воплощение
цветущей красоты и веселого нрава.
указала на другое окно, пониже. Мама еще спит.
так, как будто она проспала всю ночь. А между тем она уснула только
каких-нибудь полчаса тому назад... Слава богу, что уснула. Сон - это
истинное благо. - Последние слова он пробормотал себе под нос.
дал знать, где ты, не прислал весточки, - сказала девушка.
не стыдно было убежать наверх и залечь в постель? Сойди вниз завтракать,
разбойница, да тихонько, смотри - не разбуди мать. Она, наверно, устала...
"Я тоже устал, право", - добавил он уже не вслух, а про себя.
счастливой улыбкой, вызванной появлением дочери, как вдруг увидел бумажный
колпак своего подмастерья, присевшего на корточки под окном, чтобы не быть
замеченным. В тот же миг обладатель колпака метнулся от окна на свое место у
горна и принялся изо всех сил стучать молотком.
знать, почему он подслушивает только тогда, когда я разговариваю с девочкой?
Какого черта ему от нее надо? Скверная это привычка, Сим, подло это -
шпионить! Да, да, стучи себе сколько хочешь, бей молотком хоть до вечера, а
моего мнения из меня не выбьешь!"
мастерскую, остановился перед тем, к кому относились эти рассуждения.
поклона одной головой, не сгибая шеи. - Сэр, я немедленно последую за вами.
"Утеха подмастерья", или "Спутник подмастерья", или "Советы подмастерьям",
или "Путь подмастерья к виселице". Теперь начнет прихорашиваться. Не слесарь
- сокровище! - пробурчал себе под нос Гейбриэл.
двери, Сим снял свой бумажный колпак, соскочил с табурета и двумя шагами,
представлявшими нечто среднее между катаньем на коньках и па менуэта, достиг
рукомойника в дальнем конце мастерской. Здесь он принялся смывать с лица и
рук следы работы у горна, не переставая все время с величайшей серьезностью
проделывать такие же необыкновенные прыжки. Умывшись, достал из укромного
местечка осколок зеркала и, смотрясь в него, пригладил волосы,
удостоверился, не исчез ли вскочивший на носу прыщ. Закончив таким образом
свой туалет, он поставил зеркало на низенькую скамеечку и, глядя через
плечо, с величайшим самодовольством обозревал ту часть своих ног, какую мог
отразить этот крохотный осколок.
сам себя величал и требовал, чтобы его величали все, с кем он встречался вне
дома в праздничные и воскресные дни, был старообразный человечек, остроносый
и узколицый, с гладко прилизанными волосами и мышиными глазками. Ростом он
был разве чуть-чуть выше пяти футов, но в душе питал глубокое убеждение, что
он - выше среднего роста, или даже скорее высокого. Особенно восхищался он
своей фигурой, довольно складной, но до крайности тщедушной, а уж ноги
(которые в узких до колен штанах выглядели на редкость тощими) приводили его
в восторг, близкий к экстазу. Сим носился также с захватывающей, но
сомнительной идеей о магнетической силе своих глаз, идеей, которую не вполне
разделяли даже близкие его друзья. Он заходил даже так далеко, что хвалился,
будто может покорить самую высокомерную красавицу, в один миг сделать ее
своей рабой простым способом, который он называл "пронзить ее взглядом".
Однако надо сказать, что Симу ни разу не удалось доказать на деле ни , эту
свою способность, ни другую, которой он тоже хвалился, а именно - умение
укрощать взглядом бессловесных животных, даже бешеных.
была душа властолюбивая и беспокойная, полная честолюбивых стремлений.
бьются о стенки своей тюрьмы, так пылкий дух мистера Тэппертита порой
начинал бродить в драгоценном сосуде его тела и бродил до тех пор, пока с
сильным свистом и шипением, кипя и пенясь, не вырывался наружу и не сметал
все на своем пути. Подобные случаи Сим объяснял тем, что у него "душа
ударила в голову"; это необычное состояние не раз доводило его до беды, и
ему стоило немалого труда скрывать свои злоключения и эскапады от почтенного
хозяина.
Тэппертита (а фантазии эти, подобно печени Прометея, постоянно
возобновлялись*), было и весьма преувеличенное представление о роли
корпорации, к которой он имел честь принадлежать. Служанка в доме слесаря
слышала, как он открыто выражал сожаление, зачем подмастерья не ходят
теперь, как бывало, с палицами, которыми они могли бы "дубасить" граждан, -
такое он употреблял сильное выражение. Слышали и другие, как он говорил, что
на корпорацию их легла позорным пятном казнь Джорджа Барнуэлла*, ибо вместо
того чтобы из подлой трусости допустить эту казнь, надо было потребовать от
представителей закона (сперва миролюбиво, а потом, если бы понадобилось, то
и с оружием в руках) выдачи Барнуэлла корпорации, чтобы она поступила с ним
по собственному мудрому усмотрению. Размышляя об этом, Сим всегда приходил к
заключению, что подмастерья могли бы быть могучей силой, если бы во главе их
стоял человек великой души. При этом он, к ужасу слушателей, таинственно
намекал, что знает несколько таких отчаянных смельчаков и второго Ричарда
Львиное Сердце*, готового стать их предводителем и заставить трепетать
самого лорд-мэра.
сказывались и в его одежде и в средствах, к каким он прибегал для украшения
своей особы. Люди, словам которых безусловно можно верить, видели
собственными глазами, как он, возвращаясь домой в воскресенье вечером,
прежде чем войти, снимал на углу манжеты из тончайших кружев и
предусмотрительно прятал их в карман. Так же достоверно то, что по большим
праздникам он на том же углу, под дружеским прикрытием столба, водруженного
здесь весьма кстати, заменял простые стальные пряжки на коленях блестящими
стразовыми. Прибавьте к этому, что ему было только двадцать лет (хотя на вид
гораздо больше), а воображал он себя мудрее двухсотлетнего старца, что он
охотно слушал приятелей, подшучивавших над его увлечением хозяйской дочкой,
и раз даже в каком-то дрянном кабаке, когда ему предложили выпить за
здоровье дамы его сердца, он, усиленно подмигивая, с многозначительной
улыбкой провозгласил тост за прелестное создание, чье имя начинается на
букву "Д". Вот и все, что необходимо знать тому, кто хочет поближе
познакомиться с Симом Тэппертитом, который сейчас отправился вслед за
слесарем наверх завтракать.
того, что обычно подается к чаю, здесь был солидный кусок говядины,
большущий окорок, целые пирамиды йоркширского пирога с маслом, преаппетитно
уложенного ломтями. Стояла тут и внушительных размеров кружка из докрасна
обожженной глины. Она изображала старика, не лишенного сходства с нашим
слесарем, и над лысой макушкой этого джентльмена поднималась пышная белая
пена-точь-в-точь парик Вардена, - заставлявшая предполагать, что кружка
наполнена сверкающим домашним пивом.
пирогов, окорока, ростбифа и всех видов еды и питья, какие могут дать
человеку земля, вода и воздух, была хозяйничавшая за столом румяная дочка
слесаря. Глядя в ее темные глаза, человек забывал о ростбифе, и никакой
хмельной напиток не пьянил так, как взгляд этих глаз.
молодых людей. Это уж слишком - есть предел человеческому терпению! Так
думал Сим Тэппертит, когда мистер Варден чмокнул Долли в розовые губки,
губки, которыми Сим любовался изо дня в день, которые были так близко и
вместе с тем так далеко от него!
йоркширским пирогом.
- Что это я слышала насчет прошлой ночи?..
раненого на дороге?
весь голос звал на помощь. Счастье еще, что я проезжал мимо... На дороге -
ни души, время позднее, холодище, а бедняга Барнеби с испугу еще больше
одурел. Не подоспей - так молодой Честер мог очень легко отдать богу душу.
его?
не встречал, только много слышал о нем, - возразил слесарь. - Я его свез к
миссис Радж, и как только она его увидела, она тотчас сказала мне, кто это.