read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



заглядывал через плечо в свою мастерскую, загроможденную всякими
принадлежностями его ремесла, закопченную дымом маленького кузнечного горна,
у которого трудился сейчас его подмастерье, и такую темную, что непривычный
глаз с трудом мог различить там что-нибудь, кроме разных инструментов
странного вида и формы, больших связок ржавых ключей, кусков железа,
полуготовых замков и тому подобных предметов, украшавших стены или гроздьями
подвешенных к потолку.
Долго еще Гейбриэл Варден терпеливо созерцал золотой ключ, то и дело
поглядывая через плечо, потом шагнул на мостовую и украдкой бросил оттуда
взгляд на окна верхнего этажа. Случайно в эту минуту одно из них
распахнулось, и слесарь увидел плутовское личико с ямочками на щеках и парой
блестящих глаз, самых чудесных глаз, какие когда-либо доводилось видеть
человеку, словом - хорошенькую улыбающуюся девушку, настоящее воплощение
цветущей красоты и веселого нрава.
- Tсc! - шепнула девушка, высунувшись из окна, и, лукаво посмеиваясь,
указала на другое окно, пониже. Мама еще спит.
- Еще спит? - тем же тоном повторил слесарь. Милочка, ты говоришь это
так, как будто она проспала всю ночь. А между тем она уснула только
каких-нибудь полчаса тому назад... Слава богу, что уснула. Сон - это
истинное благо. - Последние слова он пробормотал себе под нос.
- И как только тебе не стыдно! Заставил нас ждать всю ночь и даже не
дал знать, где ты, не прислал весточки, - сказала девушка.
- Ах, Долли, Долли! - Слесарь с улыбкой покачал головой. - А тебе как
не стыдно было убежать наверх и залечь в постель? Сойди вниз завтракать,
разбойница, да тихонько, смотри - не разбуди мать. Она, наверно, устала...
"Я тоже устал, право", - добавил он уже не вслух, а про себя.
Кивнув в ответ на кивок Долли, он пошел в мастерскую, все еще улыбаясь
счастливой улыбкой, вызванной появлением дочери, как вдруг увидел бумажный
колпак своего подмастерья, присевшего на корточки под окном, чтобы не быть
замеченным. В тот же миг обладатель колпака метнулся от окна на свое место у
горна и принялся изо всех сил стучать молотком.
"Опять Саймон подслушивал, - подумал Варден. - Безобразие! Интересно
знать, почему он подслушивает только тогда, когда я разговариваю с девочкой?
Какого черта ему от нее надо? Скверная это привычка, Сим, подло это -
шпионить! Да, да, стучи себе сколько хочешь, бей молотком хоть до вечера, а
моего мнения из меня не выбьешь!"
Размышляя так, он с серьезным видом покачал головой и, сойдя в
мастерскую, остановился перед тем, к кому относились эти рассуждения.
- Хватит пока! - сказал он ему. - Перестань грохотать. Завтракать пора.
- Сэр, - ответил Сим с изысканной вежливостью и сделал нечто вроде
поклона одной головой, не сгибая шеи. - Сэр, я немедленно последую за вами.
- Наверное, вычитал это в какой-нибудь из этих назидательных книжонок -
"Утеха подмастерья", или "Спутник подмастерья", или "Советы подмастерьям",
или "Путь подмастерья к виселице". Теперь начнет прихорашиваться. Не слесарь
- сокровище! - пробурчал себе под нос Гейбриэл.
Нимало не подозревая, что хозяин наблюдает за ним из темного угла у
двери, Сим снял свой бумажный колпак, соскочил с табурета и двумя шагами,
представлявшими нечто среднее между катаньем на коньках и па менуэта, достиг
рукомойника в дальнем конце мастерской. Здесь он принялся смывать с лица и
рук следы работы у горна, не переставая все время с величайшей серьезностью
проделывать такие же необыкновенные прыжки. Умывшись, достал из укромного
местечка осколок зеркала и, смотрясь в него, пригладил волосы,
удостоверился, не исчез ли вскочивший на носу прыщ. Закончив таким образом
свой туалет, он поставил зеркало на низенькую скамеечку и, глядя через
плечо, с величайшим самодовольством обозревал ту часть своих ног, какую мог
отразить этот крохотный осколок.
Сим, как звали его в семье слесаря, или мистер Саймон Тэппертит, как он
сам себя величал и требовал, чтобы его величали все, с кем он встречался вне
дома в праздничные и воскресные дни, был старообразный человечек, остроносый
и узколицый, с гладко прилизанными волосами и мышиными глазками. Ростом он
был разве чуть-чуть выше пяти футов, но в душе питал глубокое убеждение, что
он - выше среднего роста, или даже скорее высокого. Особенно восхищался он
своей фигурой, довольно складной, но до крайности тщедушной, а уж ноги
(которые в узких до колен штанах выглядели на редкость тощими) приводили его
в восторг, близкий к экстазу. Сим носился также с захватывающей, но
сомнительной идеей о магнетической силе своих глаз, идеей, которую не вполне
разделяли даже близкие его друзья. Он заходил даже так далеко, что хвалился,
будто может покорить самую высокомерную красавицу, в один миг сделать ее
своей рабой простым способом, который он называл "пронзить ее взглядом".
Однако надо сказать, что Симу ни разу не удалось доказать на деле ни , эту
свою способность, ни другую, которой он тоже хвалился, а именно - умение
укрощать взглядом бессловесных животных, даже бешеных.
Из всего этого видно, что в тщедушном теле мистера Тэппертита заключена
была душа властолюбивая и беспокойная, полная честолюбивых стремлений.
Как иные напитки в тесном пространстве закрытых бочек бродят, бурлят и
бьются о стенки своей тюрьмы, так пылкий дух мистера Тэппертита порой
начинал бродить в драгоценном сосуде его тела и бродил до тех пор, пока с
сильным свистом и шипением, кипя и пенясь, не вырывался наружу и не сметал
все на своем пути. Подобные случаи Сим объяснял тем, что у него "душа
ударила в голову"; это необычное состояние не раз доводило его до беды, и
ему стоило немалого труда скрывать свои злоключения и эскапады от почтенного
хозяина.
Среди множества фантазий, которыми вечно тешилась и упивалась душа Сима
Тэппертита (а фантазии эти, подобно печени Прометея, постоянно
возобновлялись*), было и весьма преувеличенное представление о роли
корпорации, к которой он имел честь принадлежать. Служанка в доме слесаря
слышала, как он открыто выражал сожаление, зачем подмастерья не ходят
теперь, как бывало, с палицами, которыми они могли бы "дубасить" граждан, -
такое он употреблял сильное выражение. Слышали и другие, как он говорил, что
на корпорацию их легла позорным пятном казнь Джорджа Барнуэлла*, ибо вместо
того чтобы из подлой трусости допустить эту казнь, надо было потребовать от
представителей закона (сперва миролюбиво, а потом, если бы понадобилось, то
и с оружием в руках) выдачи Барнуэлла корпорации, чтобы она поступила с ним
по собственному мудрому усмотрению. Размышляя об этом, Сим всегда приходил к
заключению, что подмастерья могли бы быть могучей силой, если бы во главе их
стоял человек великой души. При этом он, к ужасу слушателей, таинственно
намекал, что знает несколько таких отчаянных смельчаков и второго Ричарда
Львиное Сердце*, готового стать их предводителем и заставить трепетать
самого лорд-мэра.
Предприимчивость и смелость Сима Тэппертита в не меньшей степени
сказывались и в его одежде и в средствах, к каким он прибегал для украшения
своей особы. Люди, словам которых безусловно можно верить, видели
собственными глазами, как он, возвращаясь домой в воскресенье вечером,
прежде чем войти, снимал на углу манжеты из тончайших кружев и
предусмотрительно прятал их в карман. Так же достоверно то, что по большим
праздникам он на том же углу, под дружеским прикрытием столба, водруженного
здесь весьма кстати, заменял простые стальные пряжки на коленях блестящими
стразовыми. Прибавьте к этому, что ему было только двадцать лет (хотя на вид
гораздо больше), а воображал он себя мудрее двухсотлетнего старца, что он
охотно слушал приятелей, подшучивавших над его увлечением хозяйской дочкой,
и раз даже в каком-то дрянном кабаке, когда ему предложили выпить за
здоровье дамы его сердца, он, усиленно подмигивая, с многозначительной
улыбкой провозгласил тост за прелестное создание, чье имя начинается на
букву "Д". Вот и все, что необходимо знать тому, кто хочет поближе
познакомиться с Симом Тэппертитом, который сейчас отправился вслед за
слесарем наверх завтракать.
Завтрак был основательный, стол ломился под тяжестью яств: сверх всего
того, что обычно подается к чаю, здесь был солидный кусок говядины,
большущий окорок, целые пирамиды йоркширского пирога с маслом, преаппетитно
уложенного ломтями. Стояла тут и внушительных размеров кружка из докрасна
обожженной глины. Она изображала старика, не лишенного сходства с нашим
слесарем, и над лысой макушкой этого джентльмена поднималась пышная белая
пена-точь-в-точь парик Вардена, - заставлявшая предполагать, что кружка
наполнена сверкающим домашним пивом.
Но куда соблазнительнее превосходного домашнего пива, йоркширских
пирогов, окорока, ростбифа и всех видов еды и питья, какие могут дать
человеку земля, вода и воздух, была хозяйничавшая за столом румяная дочка
слесаря. Глядя в ее темные глаза, человек забывал о ростбифе, и никакой
хмельной напиток не пьянил так, как взгляд этих глаз.
Отцам ни в коем случае не следует целовать своих дочерей в присутствии
молодых людей. Это уж слишком - есть предел человеческому терпению! Так
думал Сим Тэппертит, когда мистер Варден чмокнул Долли в розовые губки,
губки, которыми Сим любовался изо дня в день, которые были так близко и
вместе с тем так далеко от него!
Сим уважал хозяина, но в эту минуту от души желал ему подавиться
йоркширским пирогом.
- Папа, - сказала дочь слесаря, когда они поздоровались и сели за стол.
- Что это я слышала насчет прошлой ночи?..
- Все правда, дружок. Святая правда, Долли.
- Значит, на молодого мистера Честера напал грабитель, и ты нашел его
раненого на дороге?
- Да, мистер Эдвард лежал на земле, а около него стоял Барнеби и во
весь голос звал на помощь. Счастье еще, что я проезжал мимо... На дороге -
ни души, время позднее, холодище, а бедняга Барнеби с испугу еще больше
одурел. Не подоспей - так молодой Честер мог очень легко отдать богу душу.
- Ох, подумать страшно! - воскликнула Долли, задрожав. - А как ты узнал
его?
- Узнал, говоришь? Да как я мог его узнать - ведь я его никогда раньше
не встречал, только много слышал о нем, - возразил слесарь. - Я его свез к
миссис Радж, и как только она его увидела, она тотчас сказала мне, кто это.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.