стал разговаривать с нами весело, словно беззаботный мальчик. Лет ему было
немного - девятнадцать, не больше, может быть меньше; Ада была почти на два
года моложе. Оба они потеряли родителей, а познакомились друг с другом
только сегодня (что показалось мне очень удивительным и странным). Итак, мы
трое впервые встретились при столь необычных обстоятельствах, что об этом
стоило поговорить, и мы говорили об этом, а огонь, переставший трещать, уже
только подмигивал нам рдеющими очами, словно "засыпающий старый канцлерский
лев", по выражению Ричарда.
парадной мантии и парике фасона "с кошельком" *, то входил в комнату, то
уходил, и, когда он открывал дверь, мы слышали какое-то отдаленное тягучее
гуденье - судейский объяснил нам, что это один из адвокатов, выступающих по
нашей тяжбе, обратился с речью к лорд-канцлеру. Наконец судейский сообщил
мистеру Кенджу, что канцлер освободится через пять минут, и действительно
вскоре послышался шум и топот, а мистер Кендж сказал, что заседание суда
окончилось и его милость вернулся в свой кабинет.
Кенджа войти. И вот мы все перешли в соседнюю комнату, - мистер Кендж
впереди с моей дорогой девочкой (я теперь настолько привыкла называть ее
так, что не могу писать иначе), - и здесь увидели лорд-канцлера, который
сидел в кресле за столом у камина, одетый в простой черный костюм, - свою
мантию, обшитую великолепным золотым кружевом, он бросил на другое кресло.
Когда мы вошли, его милость окинул нас испытующим взглядом, но поздоровался
с нами изысканно-вежливо и любезно.
молча выбрал одно из них и принялся его перелистывать.
с ним. Даже я сразу заметила, что она очень понравилась лорд-канцлеру и
заинтересовала его. Но мне стало больно, когда я подумала о том, что у этой
юной, прелестной девушки нет родного дома и ее опекает бездушное
государственное учреждение, - ведь лорд верховный канцлер, даже самый
добрый, едва ли может заменить любящих родителей.
перелистывать дело, - это тот Джарндис, что владеет Холодным домом?
мистер Кендж.
милость.
юношу.
Кендж вполголоса, - осмелюсь напомнить вашей милости, подыскал достойную
компаньонку для...
может быть, я ослышалась) лорд-канцлер тоже вполголоса и улыбнулся.
реверанс очень учтивым кивком.
чем-то ему докладывать шепотом. Его милость слушал, не спуская глаз с бумаг;
кивнул два-три раза, перевернул еще несколько страниц и потом до самого
нашего ухода избегал смотреть на меня.
прелесть (я настолько привыкла называть ее так, что опять не могу
удержаться!) осталась подле лорд-канцлера, и его милость побеседовал с нею
отдельно - спросил (как она мне потом передала), тщательно ли она обдумала
предложенный ей план устройства ее жизни, уверена ли, что ей будет хорошо у
мистера Джарндиса, в Холодном доме, и почему она в этом уверена. Вскоре он
поднялся и с поклоном отпустил ее, потом минуты две поговорил с Ричардом
Карстоном, но уже стоя и не так официально, как говорил раньше, а проще -
очевидно, он, хоть и стал лорд-канцлером, но все еще не забыл, как нужно
обращаться с наивными юношами, чтобы завоевать их симпатию.
Мистер Джарндис, владелец Холодного дома, подыскал для мисс Клейр очень
хорошую компаньонку, насколько я могу судить, - тут только он взглянул на
меня, - и при данных обстоятельствах весь план в целом, по-видимому, удачен
- лучшего не придумать.
благодарные ему за то, что он был с нами так приветлив и любезен, чем,
конечно, ничуть не умалил своего достоинства; напротив, это еще больше
возвысило его в наших глазах.
минуту вернуться за какой-то справкой, и оставил нас одних в тумане возле
кареты лорд-канцлера, у которой стояли ожидавшие его слуги.
отправимся теперь, мисс Саммерсон?
которые заблудились в лесу, как вдруг к нам подошла какая-то диковинная
маленькая старушка в помятой шляпке и с ридикюлем в руках и, улыбаясь,
сделала нам необычайно церемонный реверанс.
конечно, что имею честь представиться! Какое это доброе предзнаменование для
молодости, и надежды, и красоты, если они очутились здесь и не знают, что из
этого выйдет.
быстро, что он совсем растерялся. - Я сама когда-то была подопечной. Тогда я
еще не была полоумной, - продолжала она, делая глубокие реверансы и улыбаясь
после каждой своей коротенькой фразы. - Я была одарена молодостью и
надеждой. Пожалуй, даже красотой. Теперь все это не имеет никакого значения.
Ни та, ни другая, ни третья не поддержала меня, не спасла. Я имею честь
постоянно присутствовать на судебных заседаниях. Со своими документами.
Ожидаю, что суд вынесет решение. Скоро. В день Страшного суда. Я разгадала,
что шестая печать, о которой сказано в Откровении *, - это печать лорда
верховного канцлера. Она давным-давно снята! Прошу вас, примите мое
благословение.
сказала, что мы ей очень обязаны.
Велеречивый Кендж. Со своими документами! Как поживаете, ваша честь?
ходу мистер Кендж, уводя нас в свою контору.
- Вовсе не пристаю, я обеим им завещаю поместья, а это, надеюсь, не значит
приставать? Ожидаю, что суд вынесет решение. Скоро. В день Страшного суда.
Для вас это доброе предзнаменование. Примите же мое благословение!
но когда мы, поднимаясь наверх, оглянулись, то увидели, что она все еще
стоит внизу и лепечет, приседая и улыбаясь после каждой своей коротенькой
фразы:
Кендж! Ха! Прошу вас, примите мое благословение!
ГЛАВА IV
придется переночевать у миссис Джеллиби, затем повернулся ко мне и сказал,
что я, конечно, знаю, кто такая миссис Джеллиби.
мисс Клейр...
спиной к камину и устремляя взор на пыльный каминный коврик, словно на нем
была написана биография упомянутой дамы, - миссис Джеллиби - это особа с
необычайно сильным характером, всецело посвятившая себя обществу. В разные
времена она занималась разрешением чрезвычайно разнообразных общественных
вопросов, а в настоящее время посвящает себя (пока не увлечется чем-либо
другим) африканскому вопросу, точнее - культивированию кофейных бобов... а
также туземцев... и благополучному переселению на берега африканских рек
лишнего населения Англии. Мистер Джарндис, - а он охотно поддерживает любое
мероприятие, если оно считается полезным, и его часто осаждают филантропы, -