read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Бруно указал на небо:
- Все звезды там, мисс Хопкинс. Внизу только исполнители. Все мы
делает то, что умеем.
- Да. Все такие красивые и вежливые.
Генри рассмеялся.
- Ну, мы не только что слезли с деревьев.
Он взял ее под руку и повел к арене. Образ его невесты Иви Лигуэр
растаял словно облачко на горизонте.

В это же время в цирке присутствовал кое-кто, кого нельзя было
назвать очень приятным и вежливым, но Адмирала работником цирка не
назовешь, а менять свои планы он не собирался. Более того, у него был
долгий, утомительный день, и его обычная любезность покинула его.
- Не думаю, что вы как следует выслушали меня, - проговорил Адмирал
со зловещей сдержанностью. - Но вы меня выслушали, и этого достаточно.
Так как у служебного входа в цирк освещение было слабым, так как было
темно и моросил дождь, а старые глаза уже не так хорошо видели, ночной
сторож Джонни не признал Адмирала.
- Вход для публики гораздо дальше. Идите туда.
- Вы арестованы, - произнес Адмирал без всякого выражения. Он
повернулся к расплывчатой фигуре позади себя. - Заберите этого парня в
ближайший участок. Пусть знает, как препятствовать следствию.
- Полегче, полегче, - Джонни несколько сбавил тон. - В этом нет
необходимости... - Он подался вперед и всмотрелся в Адмирала. - Вы ведь
тот джентльмен, что был здесь утром, когда у нас были легкие хлопоты?
- Если убийство - это легкие хлопоты, то да. Проведите меня к мистеру
Ринфилду.
- Извините, сэр, но я на дежурстве.
- Вас зовут Джонни, не так ли? А завтра хотите здесь дежурить?
Джонни пришлось проводить его к Ринфилду. Их встреча оказалась
короткой.
- С визами для турне проблем не будет, - сообщил Адмирал.
- Да? В один день?
- У меня штат в четыре сотни, и среди них достаточно таких, у которых
при внимательном рассмотрении можно обнаружить проблески ума. Доктор
Харпер прибудет сюда в десять утра. Будьте на месте, пожалуйста. Он сразу
подключится к делу. Наша работа и усилия полиции в расследовании убийства
Пилгрима и Фосетта ничего не дали. Да я этого и не ожидал. Предвижу, что
может случиться еще кое-что, так что будет хорошо, если вы не потеряете
бдительность.
- А что может случиться?
- Не знаю. Но могут произойти серьезные события. Далее... Я тут
прощупал Джонни, ночного сторожа. Чтобы проверить возможность
сотрудничества с ним. Он агрессивен, немного тускловат, но надежен.
- Я доверяю ему до гроба.
- Мы несколько по разному ценим наши жизни. Я выделил шесть человек
для патрулирования жилых помещений сегодня ночью. Они не из нашей
организации, поэтому на этот счет у вас не должно быть беспокойства. Они
будут дежурить здесь по ночам до тех пор, пока вы не уедете, что, между
прочим, произойдет через пять дней.
- Зачем мне это? Мне не по душе такие штучки.
- Честно говоря, неважно, нравится вам это или нет, - устало
улыбнулся Адмирал, чтобы смягчить свои слова. - С того момента, когда вы
согласились на наше предложение, вы выполняете приказы правительства.
Патрулирование необходимо, как мера безопасности. А Джонни я хочу
использовать в роли сторожевой собаки.
- А для чьей это безопасности?
- Бруно, Марии, Харпера и вашей.
- Моей? Я в опасности?
- Если по правде, то я уверен, что нет. Но ведь если по какой-то
причине что-нибудь случится с вами, то ваше турне будет аннулировано, а
это совсем не устраивает наших друзей. Но чем черт не шутит...
- И вы считаете, что патрулирование поможет?
- Да. В таком близком окружении, как ваше, об их присутствии станет
известно всем уже через час. Объясните это тем, что полиция получила
угрозы по адресу вашего коллектива. Если в него кто-то затесался. Эта
новость заставит их притаиться.
- Но ведь вы сказали, что дальнейшие инциденты невероятны, не так ли?
- Я думаю, что души Пилгрима и Фосетта всецело одобрят меня, - сухо
проронил Адмирал. - Бруно и Мария уже встретились? - Ринфилд подмигнул. -
Какова их реакция?
- У Бруно никакой. Если она и есть, то он ее не выкажет. Что касается
Марии, то Генри сказал, что она не в восторге.
- Можно сказать, что не впечатлило?
- Да.
- Она смотрит представление?
- Да. С Генри.
- Удивлюсь, если ее не впечатлит.

- Все еще не впечатляет? - осведомился Генри, не отрывая взгляда от
Марии.
Девушка ответила не сразу. Она во все глаза, как зачарованная, как и
все остальные десять тысяч зрителей, смотрела, как "Слепые орлы"
проделывают немыслимые трюки. В конце представления она с трудом перевела
дыхание.
- Невероятно, - прошептала она. - Не верю своим глазам.
- Я и сам с трудом верю в это, а ведь я видел это сотни раз. Первое
впечатление может быть ошибочным, так?
- Как ошибочным?
Через полчаса она с Генри уже находилась возле гримерной, когда из
нее вышел Бруно, одетый в будничную одежду. Он вернулся к облику, не
привлекающему внимания. Бруно остановился, улыбнулся девушке и сказал:
- Я видел вас на представлении.
- С завязанными глазами?
- На низкой проволоке, на велосипеде.
Она удивленно уставилась на него.
- Проделывая такую немыслимую вещь? И у вас остается время
разглядывать публику?
- Я должен на чем-то сконцентрировать внимание, - произнес он с
дразнящей бравадой. Вам понравилось? - она кивнула и он вновь улыбнулся. -
Даже "Слепые орлы"? Я, конечно, напрашиваюсь на комплимент.
Мария без улыбки взглянула на него, перевела взгляд вверх и заметила:
- Звезда упала с неба.
После этого она повернулась и ушла. По легкому движению брови
невозможно было понять, как отреагировал на это Бруно: позабавился или
остался в недоумении.

Доктор Харпер, выглядевший каждым своим дюймом как высокооплачиваемый
консультант, кем он и был, прибыл ровно в десять часов, но ему пришлось
ждать Ринфилда более получаса, пока тот разбирался с другими претендентами
на место циркового врача, прибывшими еще раньше.
Ринфилд был один, когда в его кабинет постучал и вошел доктор Харпер.
- Доброе утро. Доктор Харпер.
Ринфилд в полном удивлении посмотрел на него и собрался было открыть
рот, чтобы проинформировать того, что не забыл его хотя бы потому, что
познакомились у трупа Пилгрима, но тут Харпер протянул ему записку, чтобы
Ринфилд прочитал ее.
"ЭТОТ КАБИНЕТ МОЖЕТ БЫТЬ С ЖУЧКАМИ. БЕСЕДУЙТЕ СО МНОЙ КАК С ОБЫЧНЫМ
КАНДИДАТОМ".
- Доброе утро, - Ринфилд даже не мигнул. - Ринфилд, хозяин цирка.
Затем он приступил к собеседованию. Харпер одновременно слушал и
отвечал, и одновременно написал другую записку:
"ЗАКАНЧИВАЙТЕ БЕСЕДУ И БЕРИТЕ МЕНЯ НА РАБОТУ. СПРОСИТЕ МЕНЯ О МОИХ
БЛИЖАЙШИХ ПЛАНАХ И ПРИГЛАСИТЕ ОСМОТРЕТЬ ЦИРКОВЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ."
- Ладно, достаточно, - проговорил Ринфилд. - Я слишком занятый
человек, чтобы тянуть с решением. Я беру вас. Честно говоря, когда
приходится выбирать между опытным консультантом и молодыми врачами,
которые были тут до вас, то выбирать не приходится. Я не так наивен, чтобы
думать, что это венец вашей карьеры.
- 12 лет в Бельведере - очень долгий срок.
- Как скоро вы освободитесь, док?
- Уже свободен.
- Чудесно! И каковы ваши ближайшие планы?
- Все зависит от того, как скоро вы отправитесь в турне.
- Дней через пять.
- Времени куча. Сперва, мистер Ринфилд, нужно ваше разрешение на
осмотр медицинского хозяйства. Затем мне необходимо просмотреть все
паспорта на предмет выяснения, кому понадобятся прививки и вакцинация. Как
я понял, за рубеж вы отправляетесь впервые. Боюсь, что некоторым вашим
артистам придется отказаться от выступлений в ближайшие дни.
- Все это я могу уладить немедленно. Но вначале я хотел бы, чтобы вы
все здесь осмотрели. Когда вы увидите, что взвалили на свои плечи, то,
может быть, откажетесь от своего решения.
Мужчины покинули кабинет и Ринфилд повел нового доктора на
центральную арену, место, пожалуй, самое уединенное, чем любое другое в
миле отсюда.
Тем не менее, Ринфилд поковырял песок носком своего ботинка и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.