read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



слез, она заставила меня спуститься к двери на улицу, а от двери
толкнула к первому встречному с добрым лицом и приказала выпалить эту
фразу, если я не хочу, чтобы она избила меня до смерти.
- Что же это за фраза? - спросила старшая дама.
- Вот эта фраза, - отвечала Жанна:
- "Сударь, сжальтесь над маленькой сироткой, по прямой линии потомком
Генриха Валуа".
- Фу, какая гадость! - с жестом отвращения воскликнула старшая
посетительница.
- Какое же впечатление производила эта фраза на тех, к кому вы с ней
обращались? - спросила младшая.
- О, Господи! Именно такое, на какое и рассчитывала моя мать,
сударыня: я приносила домой немного денег, а отец мог на несколько дней
отдалить ужасное будущее, которое ему грозило, - больницу.
Черты старшей женщины исказились, на глазах младшей показались слезы.
- В конце концов, сударыни, хотя это отвратительное ремесло и дало
некоторое облегчение отцу, я взбунтовалась. Однажды, вместо того, чтобы
бежать за прохожими и преследовать их этой привычной фразой, я села на
каменную тумбу и так просидела часть дня, подавленная горем. Вечером я
вернулась домой с пустыми руками. Мать избила меня так, что на следующий
день я заболела. Отец, лишенный всякой помощи, вынужден был уехать в
больницу, там он и умер.
- Какая ужасная история! - прошептали обе дамы.
- Но что же вы делали, когда умер ваш отец? - спросила младшая
посетительница.
- Господь сжалился надо мной. Через месяц после смерти моего
несчастного отца мать сбежала с солдатом, своим любовником, а нас с
братом бросила.
- И вы остались сиротами?
- Сударыня! В противоположность другим детям мы не были сиротами - у
нас была мать. Нас приютила общественная благотворительность. Но так как
для нас просить милостыню было тяжело, то мы просили ее только на самое
необходимое. Бог повелел своим созданиям стремиться жить.
- Увы!
- Что еще сказать вам, сударыни? Однажды я имела счастье встретить
карету, которая медленно поднималась к Сен-Марсельскому предместью; на
запятках стояли четверо лакеев; в карете сидела красивая и еще молодая
женщина; я протянула руку; она стала меня расспрашивать; мой ответ и мое
имя сначала поразили ее, потом вызвали недоверие. Я дала ей адрес приюта
и все необходимые сведения. Уже на следующий день она знала, что я не
лгала; она взяла нас - и брата, и меня: брата отдала в армию, а меня - в
швейную мастерскую. Таким образом, мы оба были спасены от голода.
- Эта дама была госпожа де Буланвилье?
- Она самая.
- Она, кажется, умерла?
- Да, и ее смерть столкнула меня в бездну.
- Но ведь ее муж еще жив, и он богат!
- Никому иному, как ее мужу, сударыня, я обязана всеми страданиями
юной девушки, так же, как матери обязана всеми несчастьями ребенка. Я
выросла, и, быть может, похорошела, он это заметил; он хотел взять
определенную плату за свои благодеяния - я отказалась. Тем временем
госпожа де Буланвилье умерла, а я, я, которая вышла замуж за храброго и
преданного военного, господина де ла Мотта, оказалась в разлуке с мужем
и после ее смерти стала еще более одинока, чем после смерти отца.
Такова моя история, сударыни. Я сократила ее: страдания всегда
длительны, и от рассказа о них надо избавлять людей счастливых, даже
если это благодетели, какими представляетесь мне вы, сударыни.
Продолжительное молчание наступило вслед за последним периодом
истории г-жи де ла Мотт.
Нарушила его старшая дама.
- А что делает ваш муж? - спросила она.
- Мой муж в гарнизоне Бар-сюр-Об, он служит в жандармерии и так же,
как и я, ожидает лучших времен.
- Но вы ведь ходатайствовали при дворе?
- Разумеется!
- Имя Валуа, подтвержденное документально, должно было вызвать
симпатии?
- Я не знаю, сударыня, какие чувства могло вызвать мое имя, ибо ни на
одно из моих прошений я не получила ответа.
- Но вы видели министров, короля, королеву?
- Я не видела никого. Все мои попытки были тщетны, - отвечала г-жа де
ла Мотт.
- Но не можете же вы просить милостыню!
- Нет, я отвыкла от этого. Но...
- Но что?
- Но я могу умереть с голоду, как умер мой отец.
- У вас нет детей?
- Нет, сударыня.
- А можете ли вы, - я весьма сожалею, что вынуждена настаивать на
этом, - предъявить документальные доказательства вашего происхождения?
Жанна встала, порылась в ящике стола, вытащила оттуда бумаги и
протянула их даме.
Но так как Жанна решила воспользоваться удобным случаем, когда эта
дама, желая изучить документы, подойдет к свету и откроет лицо, она,
предвосхитив это, заботливо подкрутила фитиль лампы, чтобы усилить
освещение.
Дама из благотворительного общества, словно свет резал ей глаза,
повернулась спиной к лампе, а тем самым и к г-же де ла Мотт.
Она внимательно прочитала и сверила документы один за другим.
- Вы правы, - сказала дама из благотворительного общества, - все
бумаги в образцовом порядке, и я советую вам непременно представить их
кому следует.
- А как по-вашему, сударыня, что я могу получить?
- Ну, вы вне всякого сомнения получите пенсион, а господин де ла Мотт
- продвижение по службе, если только этот дворянин достоин того сам по
себе.
- Мой муж - образец чести, сударыня, и он никогда не пренебрегал
своими обязанностями на военной службе.
- Этого достаточно, сударыня, - сказала дама из благотворительного
общества, опуская капюшон на лицо.
Госпожа де ла Мотт с тревогой следила за каждым ее движением.
Она увидела, как та, порывшись в карманах, вытащила оттуда небольшой
сверток в один дюйм диаметром и в три-четыре дюйма длиной.
Дама из благотворительного общества положила этот сверток на
шифоньерку.
- Бюро благотворительного общества уполномочило меня, сударыня,
предложить вам эту небольшую помощь в ожидании большей, - сказала она.
Госпожа де ла Мотт бросила на сверток быстрый взгляд.
Посетительницы поднялись с мест и направились к двери.
- До свидания, до свидания, графиня! - вскричали обе незнакомки,
устремляясь к выходу.
- Где могу я иметь честь поблагодарить вас, сударыни? - спросила
Жанна де Валуа.
- Мы дадим вам знать об этом, - сказала старшая дама, спускаясь так
быстро, как только могла.
Шум их шагов затерялся в глубине нижних этажей.
Госпожа де Валуа вернулась к себе, сгорая от нетерпения узнать, что в
свертке. Но, проходя первую комнату, она споткнулась о какой-то предмет,
который скатился с циновки, служившей для законопачивания щели между
дверью и полом.
Графиня де ла Мотт наклонилась, подняла этот предмет и подбежала к
лампе.
Это была круглая, плоская, инкрустированная золотом коробочка.
В коробочке лежало несколько душистых шоколадных пастилок, но хотя
она была совсем плоская, было заметно, что у коробочки двойное дно, и
графиня некоторое время пыталась найти потайную пружинку.
В конце концов она нашла эту пружинку и нажала ее.
Тотчас же взгляду ее представился портрет строгой женщины, поражавшей
своей мужественной красотой и величественной властностью.
Немецкая прическа и великолепная цепь, похожая на орденскую,
придавали лицу на портрете что-то на редкость необычное.
На дне коробочки помещался шифр, состоящий из букв "М" и "Т",
переплетенных внутри лаврового венка.
Благодаря сходству портрета со старшей дамой, своей благодетельницей,
г-жа де ла Мотт предположила, что это ее мать или бабушка, и, нужно
отдать ей справедливость, первым ее порывом было выбежать на лестницу и
окликнуть этих дам.
Но дверь была уже закрыта.
Она бросилась к окну, чтобы позвать их - но было уже слишком поздно.
Единственно, что она увидела в конце улицы Сен-Клод, выходящей на
улицу Сен-Луи, был мчащийся кабриолет.
Потеряв надежду позвать дам-патронесс, графиня снова принялась
разглядывать коробочку, обещая себе отослать ее в Версаль; затем
схватила сверток, оставленный ими на шифоньерке.
- Луидоры!
Двойные луидоры! - вскричала графиня. - Пятьдесят двойных луидоров!
Две тысячи четыреста ливров!
Алчная радость отразилась в ее глазах в то время, как Клотильда, вне
себя от изумления, стояла, сложив руки и разиня рот.
- Сто луидоров! - повторила г-жа де ла Мотт. - Значит, эти дамы так



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.