read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



живым портретом, распухшим до неузнаваемости.
Руки ее стискивали меня в объятиях и в то же время отталкивали прочь,
она шептала мне в ухо: .
Я отодвинулся и взглянул ей в глаза, почти скрытые тяжелыми веками и
мешками внизу; это были мои собственные глаза, погребенные под плотью, мои
собственные глаза, а в них -- насмешка.
-- Все, как обычно, были расстроены, что ты не вернулся вовремя, --
продолжала она. -- Франсуаза в истерике, у Мари-Ноэль жар, Рене дуется, Поль
ворчит. Уф! Глядеть противно на всю эту публику. Одна я не волновалась. Я
знала, что ты появишься, когда будешь готов возвратиться домой, и ни
секундой раньше.
Она снова притянула меня к себе, тихо посмеиваясь, и похлопала по
плечу, затем оттолкнула.
-- Я -- единственная в этом доме, кто не потерял веру, не так ли? --
сказала она, обращаясь к кюре.
Тот улыбнулся ей, кивая головой; кивок следовал за кивком, и я понял,
что это -- нервный тик, нечто вроде непроизвольного спазма, и вовсе не
выражает его согласия. Это привело меня в замешательство, я отвел от него
глаза и посмотрел на худую женщину -- сама она ни разу с тех пор, как я
вошел, не взглянула на меня; сейчас она закрывала книгу, которую держала в
руках.
-- Вы не хотите, чтобы я дальше читала вам, маман, я не ошибаюсь? --
сказала она; голос у нее был бесцветный, тусклый -- мертвый голос.
Из слов служанки я понял, что это -- мадемуазель Бланш, в чью комнату я
зашел ненароком, следовательно, она -- старшая сестра моего второго .
Графиня обернулась к кюре:
-- Поскольку Жан вернулся, господин кюре, -- сказала она учтивым и
уважительным тоном, ничуть не похожим на тот, который звучал у меня в ушах,
когда она, тихо посмеиваясь, обнимала меня, -- как вы думаете, очень
невежливо будет с моей стороны, если я попрошу вас освободить меня от нашей
обычной вечерней беседы? Жану надо так много мне рассказать.
-- Разумеется, госпожа графиня, -- сказал кюре, благодаря
благожелательной улыбке и беспрерывным кивкам -- само согласие, вот отказ на
его губах, верно, будет звучать неубедительно. -- Я прекрасно знаю, как вы
соскучились по нему даже за это короткое время; у вас, должно быть, отлегло
от сердца, когда он вернулся. Я надеюсь, -- продолжал он, поворачиваясь ко
мне, -- в Париже все прошло хорошо. Говорят, что уличное движение стало
просто невозможным: чтобы добраться от площади Согласия до Notre
Dame\footnote{Собор Парижской Богоматери \textit{(фр.)}.}, уходит не меньше
часа. Мне бы это вряд ли понравилось, но вам, молодежи, все нипочем.
-- Зависит от того, -- сказал я, -- зачем ты приехал в Париж: по делу
или для развлечения.
Если я вовлеку его в разговор, я буду в безопасности. Мне вовсе не
улыбалось остаться наедине с моей мнимой матерью, без сомнения, она
инстинктивно почувствует, что тут что-то не так.
-- Именно, -- сказал кюре, -- и я надеюсь, что вы соединили одно с
другим. Что ж, не буду вас дольше задерживать...
И, неожиданно соскользнув с кресла на колени, он закрыл глаза и стал
быстро- быстро шептать молитву; мадемуазель Бланш последовала его примеру, а
графиня сложила ладони и опустила голову на массивную грудь. Я тоже стал на
колени; фокстерьеры подбежали ко мне, втягивая носом воздух, и стали
теребить карманы. Глянув уголком глаза, я заметил, что служанка, приведшая
меня сюда, также преклонила колени и, крепко зажмурившись, произносит
нараспев ответствия на вопросы в молитве кюре. Тот дошел до конца своего
ходатайства перед Богом и, воздев руки, осенил всех присутствующих крестом,
затем с трудом поднялся на ноги.
-- Bonsoir, Madame la Comtesse, bonsoir, Monsieur le Comte, bonsoir,
Mademaiselle Blanche, bonsoir, Charlotte\footnote{До свидания, госпожа
графиня, до свидания, господин граф, до свидания, мадемуазель Бланш, до
свидания, Шарлотта \textit{(фр.)}.}, -- сказал он, перемежая поклоны и
кивки, его розовое лицо расплылось в улыбке.
Перед дверьми кюре и мадемуазель задержались, так как, состязаясь в
учтивости, настойчиво пропускали друг друга вперед; наконец кюре вышел
первым, сразу же следом за ним, низко опустив голову, как церковный
прислужник, мадемуазель Бланш.
В углу комнаты Шарлотта смешивала какие-то лекарства. Подойдя к нам со
стаканом, она спросила:
-- Господин граф тоже будет здесь обедать, как обычно?
-- Разумеется, идиотка, -- сказала графиня. -- Я не собираюсь пить эту
дрянь. Выплесни ее. Пойди принеси подносы с обедом. Ступай!
Она нетерпеливо указала рукой на дверь, лицо ее сморщилось от
раздражения.
-- Подойди ко мне. Ближе, -- сказала она, подзывая меня и указывая
рукой, чтобы я сел рядом; собачонки вспрыгнули ей на колени и улеглись там.
-- Ну как, удалось тебе? Ты договорился с Корвале?
Это был первый прямой вопрос, заданный мне в замке, от которого я не
мог отшутиться или отделаться какой-нибудь незначащей фразой. Я проглотил
комок в горле.
-- Что удалось? -- спросил я.
-- Возобновить контракт, -- сказала она.
Значит, Жан де Ге ездил в Париж по делу. Я вспомнил, что в бюваре
письменных принадлежностей, который был в одном из чемоданов, я видел
конверты и папки. Его приятель, окликнувший меня у станции, намекнул, что
поездка не удалась. Дело, по видимости, было серьезным, а выражение глаз
графини снова напомнило мне слова Жана де Ге о человеческой алчности:
. Раз это его
кредо, он, несомненно, удовлетворил бы сейчас желание матери.
-- Не волнуйтесь, -- сказал я, -- я все уладил.
-- Ах, -- она облегченно пробормотала что-то, -- тебе действительно
удалось столковаться с Корвале?
-- Да.
-- Поль такой болван, -- сказала она, устраиваясь поудобней в кресле,
-- вечно брюзжит, вечно недоволен, видит все в черном свете. По его словам,
мы полностью разорены и должны прямо завтра ликвидировать дело. Ты уже видел
его?
-- Мельком, -- сказал я, -- он как раз собирался в город.
-- Но ты сообщил ему новости?
-- Нет, он спешил.
-- Столько ждал, мог бы и еще подождать, чтобы их услышать, -- ворчливо
проговорила она. -- Что с тобой? Ты болен?
-- Я слишком много пил в Ле-Мане.
-- В Ле-Мане? Зачем пить в Ле-Мане? Ты что, не мог задержаться в
Париже, если тебе хотелось отметить свой успех?
-- В Париже я тоже пил.
-- Ах! -- На этот раз в ее вздохе было сочувствие. -- Бедный мальчик,
-- сказала она. -- Тебе здесь трудно, да? Надо было остаться подольше и
позабавиться всласть. Подойди, поцелуй меня снова. -- Она притянула меня к
себе, и я опять был погребен под оплывшими складками ее тучного тела. --
Надеюсь, ты весело провел время, -- понизив голос, сказала она. -- Весело,
да?
Намек в ее голосе был достаточно прозрачным. Но это не вызвало во мне
отвращения, напротив, меня позабавило, даже заинтриговало то, что эта
чудовищно похожая на меня туша, которая только что молилась вместе с кюре,
хочет разделить интимные секреты сына.
-- Естественно, я хорошо повеселился, маман, -- сказал я, отодвигаясь;
я заметил, что назвать ее не стоило мне усилий. Как ни странно, это
поразило, мало того -- ужаснуло меня больше, чем все, что говорила она сама.
-- Значит, ты привез мне подарочек, который обещал?
Глаза ее совсем утонули в веках, тело напряглось от ожидания. Внезапно
атмосфера в комнате неуловимо изменилась, стала накаленной. Я не знал, что
ей ответить.
-- Разве я обещал вам подарок? -- спросил я.
Подбородок ее обмяк, челюсть отвисла, глаза глядели на меня с такой
жгучей мольбой, с таким страхом, каких я не мог и представить минуту назад.
-- Ведь ты не забыл? -- сказала она.
К счастью, мне не пришлось отвечать -- да и что я мог ей ответить? --
так как в комнату вошла Бланш. Мать тут же изменила выражение лица, точно
надела маску. Наклонившись к собакам, лежавшим у нее на коленях, она
принялась их ласкать:
-- Полно, полно, Жужу, перестань кусать свой хвост, веди себя хорошо,
пожалуйста. Отодвинься немного, Фифи, ты разлеглась на обоих коленях. Ну-ка,
пойди к своему дяде.
Она сунула мне в руки собачонку, та извивалась и корчилась, пока не
вырвалась от меня и не забилась под огромное кресло матери.
-- Что такое с Фифи? -- удивленно сказала та. -- Она никогда раньше от
тебя не убегала. Взбесилась она, что ли?
-- Оставьте ее, -- сказал я. -- Она чувствует дорожный запах.
Животное не поддалось обману. Это было любопытно. В чем заключалось мое
чисто физическое различие с Жаном де Ге? Графиня снова откинулась на спинку
кресла и мрачно смотрела на дочь. Та застыла, прямая, как палка, руки -- на
спинке стула, глаза устремлены на мать.
-- Я правильно поняла -- сюда требуют подать два подноса с обедом? --
сказала она.
-- Да, -- отрывисто бросила маман, -- Жану приятней обедать тут, со
мной.
-- Вы не думаете, что и так уже достаточно возбуждены?
-- Ничего подобного. Я совершенно спокойна, как ты видишь. Тебе просто
хочется испортить нам удовольствие.
-- Я никому ничего не хочу портить. Я думаю о вашем благе. Если вы
перевозбудитесь, вы не сможете уснуть, и завтра, как уже бывало не раз, вас



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.