гномов, духов и фей в человеческую жизнь.
доказали, поселившись в мрачном подземелье после прекращения работ на
шахте Дочерт. Может быть, добрая Мэдж, как всякая шотландка с нагорий, и
имела некоторую склонность к сверхъестественному, но ей приходилось
рассказывать истории о привидениях только себе самой, что она и делала
добросовестно, дабы поддержать старые традиции.
тогда не отдали бы шахту ни духам, ни феям. Надежда открыть новый пласт
заставила бы их пренебречь целым сонмом привидений. Они были легковерными
только в одном: ни отец, ни сын не могли допустить мыслей, что угольные
месторождения Эберфойла истощены окончательно. До некоторой степени
справедливо было бы сказать, что у Симона Форда и его сына была в этом
отношении своя "шахтерская вера", которую ничто не могло поколебать.
сын, твердо и пламенно веря в конечный успех своих планов, брали кайло,
шест и лампочку и бродили вдвоем по шахте, ища, пробуя короткими ударами
породу, прислушиваясь, не ответит ли она благоприятным звуком.
полагали, что разведка, не дававшая до сих пор положительных результатов,
принесет их в будущем, и поэтому ее нужно продолжать. Они готовы были
провести всю свою жизнь в попытках вернуть Эберфойлским копям их прежнее
процветание. Если бы отец умер, не дождавшись успеха, сын должен был
продолжать поиски один.
испытывали прочность закладки и сводов, проверяли, не грозит ли где-нибудь
обвал и не нужно ли замуровать какую-нибудь часть шахты, следили за
просачиванием поверхностных вод, собирали их, отводили в отстойники.
Словом, они стали добровольными защитниками и хранителями этого
бесплодного царства, откуда было извлечено столько богатств, ныне
развеявшихся дымом.
старался уяснить себе.
стук кайла, с силой врубающегося в закладку.
шаги, чтобы узнать причину таинственных звуков. Но штрек был пуст. Освещая
стены лампой, молодой горняк не обнаруживал никаких свежих следов работы
кайла или лома и спрашивал себя, не было ли это обманом чувств или
странным причудливым эхом.
словно видел чью-то проскользнувшую тень. Он кидался за нею - и не находил
ничего, хотя в этом месте не было никакого выхода, который позволил бы
живому существу скрыться от него.
явственно слышал отдаленные взрывы, словно где-то рвали динамитные шашки.
подорван взрывом.
состояла не из каменной закладки, а из глыбы сланца, вдавившегося на этой
глубине в угольную залежь. Хотели ли взрывом вскрыть новый пласт? Или
кто-то намеревался вызвать обвал этой части шахты? Вот о чем спрашивал
себя Гарри, и когда он рассказал об этом случае своему отцу, то ни он сам,
ни старый мастер не могли удовлетворительно ответить на этот вопрос.
шахте кажется невозможным, а сомневаться в нем нельзя. Неужели еще
кто-нибудь, кроме нас, ищет пригодные к разработке пласты? Или, вернее,
хочет уничтожить то, что осталось от Эберфойлских копей? Но с какой целью?
Я узнаю это, пусть даже ценою жизни!
Дочерт, Гарри чуть не достиг цели своих розысков.
узкого прохода, наискось прорезавшего массив, мелькнул и погас огонек. Он
кинулся туда... Напрасные поиски.
заключил, что в шахте наверняка бродит кто-то неизвестный. Однако ни самые
тщательные поиски, ни исследование малейших неровностей стен не дали
результатов; он не нашел ничего и не смог прийти ни к какому определенному
выводу.
иногда вдали светлые вспышки, перелетавшие с места на место, как
блуждающие огоньки; но они были коротки, как молнии, и ему пришлось
отказаться от выяснения их природы.
суеверным жителям рудников, те, конечно, начали бы кричать о
сверхъестественном!
беседовали об этих явлениях, вызванных, очевидно, чисто физическими
причинами, то старый горняк говорил:
не было сделано никаких покушений. Если камень, упавший в этот самый день
к ногам Джемса Старра, был брошен злодейской рукой, то это была первая
преступная попытка такого рода.
предположение, что камень отозвался от овода штрека. Но Гарри не допускал
столь простого объяснения. По его мнению, камень не упал сам собою, а был
брошен. Он никогда не описал бы такой большой траектории, если бы не
получил толчка извне.
даже на инженера. Взвесив все, что ему пришлось наблюдать, можно
согласиться, что он имел основание так думать.
7. ОПЫТ СИМОНА ФОРДА
два его спутника вышли из коттеджа.
лампочка Гарри казалась бесполезной, но вскоре должна была понадобиться,
так как старый мастер хотел вести инженера в самый дальний конец шахты
Дочерт.
это была именно разведка, - подошли ко входу в узкий туннель, свод
которого опирался на деревянные крепления, обросшие беловатым мхом.
Туннель шел примерно в том же направлении, что и верхнее течение Форта,
находившееся в полутора тысячах футов над головой.
мог несколько позабыть расположение шахты Дочерт, Симон Форд напоминал ему
очертания и сопоставлял ее план с географическими ориентирами.
сумрачные углубления, он старался уловить в них какую-нибудь
подозрительную тень.
вагонетке, по рельсам... Как давно это было.
трудное место для проходки.
помню это, как сейчас! Я сам нанес этот последний удар, и он отдался у
меня в груди еще сильнее, чем в пластах! Дальше шли только песчаники да
сланцы, и когда вагонетка покатилась к подъемному стволу, мне показалось,
что я иду за гробом бедняка. Словно вся жизнь ушла из шахты с этой
вагонеткой!
взволновала инженера, которому была понятна эта скорбь. Такие чувства
испытывает моряк, покидая свое тонущее судно, или фермер, у которого
разрушают дом его предков.
умерла! Шахтеры покидали не труп, и я смею утверждать, что сердце шахты
еще бьется!
инженер. - Я так и знал! Ваше письмо не могло иметь другого значения!
Такое известие, да еще с шахты Дочерт... Что еще могло бы меня
интересовать, кроме открытия угленосного слоя?
никому, кроме вас...
убедились...
залежь...