руки коснулись его жестких волос и стали перебирать их...
сердито подумал юноша и открыл глаза.
спохватившись, снова нахмурился. Он хотел отбросить руку Кри со своей
головы, но почему-то не сделал этого. Девушка тихонько перебирала пальцами
его волосы, и он поймал себя на том, что это ему приятно. Обида,
раздражение, злость уступили место чувству, какого раньше ему не приходилось
испытывать. Только сейчас заметил Джар, какие у Крк живые глаза, как
миловидно ее смуглое скуластое личико в тени темных волос, перехваченных
ремешком.
улыбаясь, произнесла девушка. :
волосы, а сейчас готов вступить за нее в бой с мамонтом. Джар тихонько
рассмеялся, он был счастлив, и ему казалось, что глаза Кри сверкают, как
звезды.
увидел Рама, стоявшего рядом с маленькой Гатой.
руки девушки, Джар вскочил на ноги и вместе с Кри поднялся на площадку.
обратил на них внимания - в орде молодежь всегда держалась вместе.
оживление Джара и девушки.
свирепый охотник и в бессильной ярости отвернулся к скале, чтобы не видеть
радостного блеска в глазах счастливого соперника.
навесом скалы, он увидел, что от реки к площадке, по-видимому, с каким-то
поручением Маюма, бежит белоголовый Янг. И в ту же минуту Гурху услышал, как
одна из женщин взвизгнула. Все обернулись в ее сторону - округлившимися от
ужаса глазами она уставилась на край площадки, примыкавший к скалам.
зверя.
постарше мчались за ними, стараясь не отстать. Вскоре вся толпа, воя и
крича, собралась у костра на берегу, где находился Маюм. На площадке,
покинутой всеми, остался один Гурху. Он с трудом дотянулся до лежащего
неподалеку копья, взял его в руки и стал ждать появления хищника.
перед ним добыча - белоголовый Янг; мальчик бежал к пещерам, слышал крики,
но не видел людей, поднимаясь на площадку по противоположному откосу.
Заметив зверя, Янг с криком ужаса скатился вниз и помчался обратно к реке.
За ним, припадая на хромую лапу, бежал Мохор. Женщины и дети замерли от
страха, следя за погоней.
Раздались дикие крики женщин, но тут же опомнившись, все схватили по примеру
Маюма в руки горящие ветки кустарника, чтобы отпугнуть зверя. Казалось, Янг
будет спасен. Но Мохор внезапно повернул в другую сторону и, отрезав
мальчику путь к реке, стал гнать его к лесу.
торопясь гнал перед собой обезумевшего от страха ребенка. На толпу кричащих,
размахивающих горящими ветками людей он даже не оглянулся. Маюм в бессильной
ярости смотрел вслед чудовищу. Без ватаги охотников было бессмысленно
преследовать Мохора.
тигролев продолжал гнать свою добычу. Жалобные вопли Янга терзали сердца
андоров, но помочь ему они не могли. Иногда Янг бросался в сторону, делая
попытку вернуться к людям, Мохор коротким прыжком тут же преграждал ему
дорогу. Но вот ребенок и зверь скрылись в зеленом кустарнике. Крики Янга
звучали все глуше и глуше, а затем и вовсе оборвались.
охотников. Вторичное появление страшного зверя испугало людей больше, чем
первое. Все невольно жались к кострам.
след Янга обрывался. Сломанные ветви кустарника и побуревшая от крови трава
показывали, что именно здесь произошло убийство. Кровавый след тянулся в
чащу леса, указывая путь, по которому зверь волочил свою жертву.
каждым кустом их мог поджидать коварный хищник.
окрестностях становища, разыскивая Мохора. Страшный зверь как в воду канул,
может быть, он почувствовал, что его преследуют, и скрылся. На третий день
поиски пришлось прекратить, и рыжеволосый Кабу снова повел охотников на
промысел.
чтобы не допустить нового нападения тигрольва. У реки и на площадке
разложили большие костры. Рядом с кострами лежали длинные ветви орешника, на
концах которых были привязаны пучки сухой травы. Такие факелы вспыхивали
мгновенно. Собирателям кореньев Маюм запретил ходить в лес - они пошли на
берег реки собирать моллюсков Сторожевой отряд оставили в становище
обозревать окрестности с вершины высокой скалы.
интересом наблюдал за непрестанной работой трудолюбивых муравьев. Он сгребал
пяткой песок и засыпал входные отверстия муравейника, но маленькие насекомые
тотчас же восстанавливали их. Напрягаясь изо всех сил, несколько муравьев
волочили к муравейнику крупную зеленую гусеницу. Она была еще жива и
отчаянно сопротивлялась, извиваясь мохнатым тельцем. Но муравьи, крепко
вцепившись в гусеницу, упорно тащили ее к своему жилищу. Потом, оставив
гусеницу под охраной одного муравья, они стали помогать другим откапывать
входные отверстия.
муравейник и посмотреть, как живут эти занятные насекомые. Но в эту минуту
его кто-то окликнул. Он поднял голову и увидел Кри. Они встретились глазами
и улыбнулись друг другу.
девушкой.
юношу, сказала Кри.
рту, прокричал сторожившему Раму:
послышалось сначала недовольное сопение, а затем Рам насмешливо крикнул:
Кри за волосы и увернувшись от ее ответного шлепка, Джар направился к скале.
Проходя мимо Гурху, лежавшего недалеко от сторожевой скалы, он обернулся,
поглядел на него и встретил напряженный, пронизывающий взгляд Гурху - так
смотрит из засады охотник на свою жертву, прежде чем напасть на нее.
раздавшееся сверху сердитое посапывание Рама отвлекло мысли Джара от Гурху.
Джар, взбираясь на скалу, и Рам, не дожидаясь появления товарища, спустился
вниз.
скалы, и стоять на ней босыми ногами было трудно. Предусмотрительный Рам
притащил на скалу охапку веток, и Джар охотно воспользовался ими. Прикрыв
глаза ладонью, он внимательно оглядел окрестности. Особенный интерес в нем
вызвала каменная гряда, вплотную подходившая к пещерам.
нагромождение камней.
камнями. Джар перевел взгляд на лежащую перед ним широкую, залитую солнцем
безлесную равнину.
Оно шевелилось, увеличивалось, росло, потом оно распалось на отдельные
коричневые холмы - они двигались в направлении становища, вырастая прямо на
глазах.
издал крик, предупреждающий об опасности.
скал: в памяти андоров была жива схватка с мамонтами.
наблюдать за шествием грозных исполинов.
подходившее стадо. Мамонты шли в строгом порядке. Их вел могучий вожак. Его
желтоватые, круто загнутые бивни поразили Джара своей величиной. У некоторых
самок под брюхом резво бежали маленькие детеныши. Те, что были покрупнее,
шагали между взрослыми мамонтами, оберегаемые ими от толчков и давки,