штатского, который что-то быстро говорил, размахивая руками.
густыми светлыми усами. На голове мужчины лихо сидела тирольская шляпа с
фазаньим пером.
доставить и поднятый со дна озера ящик.
озеро.
тип в шляпе - жалкий предатель.
протянутый ему бинокль.
делают!
черных резиновых костюмах и с дыхательными аппаратами на груди. У кромки
воды они натянули на ноги ласты, вошли в озеро и погрузились.
ящики, добрых триста метров.
нервно потерла виски. - Кто еще знал о запрятанных в озере ценностях?
здесь топили груз. Теперь хочет выслужиться, падаль!
воду, но в стороне от места, где действовала первая пара.
выброшенного волнами дерева. Вскоре запылал костер. Повар в белом колпаке
повесил над огнем котел, из принесенных солдатами ящиков и свертков стал
извлекать продукты.
пикнике у себя за океаном. Да и чего им опасаться? Германия повержена.
Теперь самое время запустить пятерню в карман страны, проигравшей войну.
Собираются заночевать здесь. Одни будут есть, другие - работать под водой.
А раз так, в конце концов набредут на бухту, где затоплены ящики.
- Какое имеется оружие?
в лифчике и коротких трусиках. Противник был в сотне шагов, а Лашке не
спускал глаз с находившейся рядом женщины.
выход!..
Он все больше укреплялся в возникшем решении. - Пусть поднимут груз на
поверхность!.. Но сперва убедимся, что в найденном нами ящике не труха.
водолазными ножами взрезали тонкое оцинкованное железо, из которого был
сделан ящик. И тогда взорам присутствующих открылись... кирпичи. Большие
красные кирпичи были уложены в ящике один к одному.
под воду спустил пустышку.
кирпичами все увидели плотные пачки денег. Видимо, кирпичи были для веса -
иначе бы ящик не затонул.
двадцатифунтового достоинства. Маркировка на обертке свидетельствовала,
что в каждой пачке их по двести.
посмотрел через них на свет.
где затоплены ящики. Это сделаю я. Пусть поныряют, потрудятся. Надо, чтобы
все это произошло возможно быстрее. Каждый час промедления увеличивает
опасность того, что к озеру подъедут новые группы искателей немецкого
золота. А тогда нам с ними не справиться... Поняли мою мысль?
надежнее. Два-три грузовика с американскими опознавательными знаками не
привлекут внимания. Иное дело самолет - его могут сбить зенитчики или
истребители, будь то американцы, русские или англичане. Ну, есть
возражения?
ящиками уже не нырять.
одеваться. Райс наблюдала, как он тщательно проверял карманы, чтобы в них
не завалялась какая-нибудь бумажка.
Можно взять?
меня.
в вашу удачу. Нашли же американцы предателя. Почему бы на озере не
оказаться и второму мерзавцу? Только хорошо проведите свою роль.
благословили меня.
расслабила плечи, бросила руки к бедрам: - Ну что же, вы имеете право...
удивлен, когда на берегу появился цивильный немец. В каждом населенном
пункте, занятом американскими войсками, жители группами являлись в военные
комендатуры и штабы воинских частей. Воспитанные в строгой дисциплине и
беспрекословном послушании, они боялись нарушить порядок и поэтому жаждали
получить распоряжение или приказ.
приветствовали союзные войска, показывали им, где расположены оружейные и
продовольственные склады, помогали в розыске военных преступников... Вот и
на это озеро американцев навели германские патриоты - видели, как три
недели назад сюда шли тяжелогруженые автомобили нацистов, а возвращались
от озера порожняком.
помощником. Немец назвался бауэром - владельцем расположенной неподалеку
мызы, разбитой прямым попаданием снаряда. Он утверждал: американцы ищут не
там, где надо.
груз был спущен под воду много левее, в той бухте. Я случайно оказался
близ озера, когда подошли автомобили нацистов, и все видел собственными
глазами.
несколько десятков.
вы утверждали, что груз был в мешках.
которыми располагает наша организация, получены от осведомителя.
офицера за руку: - Господин лейтенант, это скрытый нацист. Ставлю в заклад
голову, что в этом месте, где сейчас ныряют ваши люди, на дне нет ничего,
кроме водорослей.
нашли.
по-вашему, надо искать затопленный груз?
следом. Грузовики запрыгали по камням, тоже перебираясь поближе к бухте.
немало.
тоже был на войне. Ох и трусил же я за него! Но, хвала господу, все
обошлось, нашим мучениям пришел конец. - Американец нащупал на боку флягу
в чехле из толстой фланели, встряхнул ее: - Это коньяк. Ведь мы недавно из
Франции. Сделаете глоток?
лейтенант - долговязый мужчина с длинным худым лицом и атлетически
сложенный немец с решительными движениями.