read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Миленькая! Детка! А где же все? - с порога закричал Скотт.
- В Байе поехали,- сказала она.
- Зельда! - сказал Хемингуэй.
- Ну да. Ну да. Зельда,- сказал Скотт.- А ты чего не поехала?
- У меня в этой "изотте" ноги просто закоченели,- сказала она.
Бо вытащила ноги из-под стола и продемонстрировала их нам. Она была
немыслимо хорошенькая, и она смотрела тебе прямо в глаза и будто молча
соображала: "Чего это он на меня так уставился?" Либо: "Ах, вот он что
думает!" Она показала, кому куда сесть. Подошел официант, она отдала ему
свой длинный мундштук, с безукоризненным французским произношением попросила
выбросить, и больше я потом никогда не видел, чтобы она курила.
- Господи, да что это с вами? - сказала она, когда мы расселись по
местам.- Вид просто жуткий.
- Нет, мы ничего,- сказал Скотт.- Кита помнишь? Дитя природы из
Вулломулу. Мы его еще на днях пытались спасти в Дре.
Мы с Бо встретились мельком, на улице и в темноте, так что сейчас будто
впервые познакомились, и в ее взгляде я прочел: "А-а, вот он какой,
оказывается, при дневном свете".
- Какой бледный,- сказала она.- Нездоровится?
- Ребенок вчера до того надрался,- сказал Хемингуэй,- что нам пришлось
волочить его в постель.
- Вообще-то ты не думай,- сказал Скотт,- он в рот не берет спиртного.
- Как же он тогда надрался? - спросила Бо.
- Он пил шампанское, а думал, что это лимонад.
- Ну, а вы где были?
- Там же, естественно.
- Чего же вы ему не объяснили, что к чему?
- А мы ему экзамен устроили на моральную стойкость,- сказал Скотт.
- Ну и как?
- Сдал на отлично,- сказал Скотт.- Что будем пить?
- Ничего, Скотт,- сказала она.- Сегодня я вам не дам напиться.
Бедный трезвый Скотт. Я уже знал, что срывы у Скотта не тяжелей, чем у
других. Просто он интересней других умел их подать.
- Я вчера не был пьян,- сказал он.- И в Дре я не был пьян. Ты уж со
мной поласковей, Бо.
- Ну вот и не будем пить до ленча,- оказала она так ласково и прямо,
что Скотт, конечно, не обиделся.
- По стаканчику кампари,- предложил он.
- Нет.
- Ребенку надо бы опохмелиться,- сказал Хемингуэй.
- Чем?
- Да тем же, что его с копыт свалило - шампанским.
- Нет, так его только снова развезет.
- Ну, Христа ради, Бо, не томи бедняжку,- сказал Скотт,
- Не надо мне ничего,- сказал я.- Мне и так хорошо.
- Зато мне от одного взгляда на тебя выпить хочется,- сказал Скотт.
- За ленчем выпьете вина,- сказала Бо.- Терпение прежде всего.
Я думал, она забавляется, но нет. В аперитиве им было отказано, а вино
Бо выбрала сама, и снова меня кольнула ревность, потому что она явно взялась
их воспитывать, а они явно взялись ей подыгрывать Она была достаточно юной
для такой роли, а им это льстило. В общем-то они вели себя с нею точно так
же, как вели себя со мной, правда, будучи в другом настроении.
После ленча (мне она строго заказала лимонад) Бо сама потребовала счет,
вдумчиво проверила, подсчитала сумму на длинных своих нежных пальцах, взяла
у Хемингуэя и Скотта ровно по половине (плюс чаевые) и заплатила официанту,
который, паря над нею коршуном, успел, когда она поднялась, вырвать из-под
нее стул.
- А в следующий раз мы с Китом заплатим,- сказала она.
- Ты-то плати,- сказал Хемингуэй,- а у ребенка денег нет.
- С виду непохоже,- сказала Бо.- Одет он неплохо.
Хоть от меня и попахивало нафталином, все на мне было сшито отлично,
тут уж мой отец-англичанин не щадил затрат, потому что сам любил одеваться.
- Он свои денежки оставил в бардаке в Алансоне,- сказал Хемингуэй, но
это он Бо дразнил, а не меня.
Бо устремила на меня тихий темный взгляд.
- Ну и все неправда,- сказала она. Она протянула мне свой чемоданчик,
который вынес ей официант.- Верно ведь?
Я не ответил. Ведь что ни ответь все получилось бы глупо.
- И вообще я вам не верю,- сказала Бо спокойно, когда мы вышли из
ресторана.- Вы оба жуткие вруны.
Они расхохотались, мы с Бо уселись, поставили в ногах чемодан, и
трезвый, проворный Скотт вывел "фиат" из Майенна и повел в сторону Фужера,
куда мы, собственно, и направлялись и надеялись добраться засветло.
Но припустил дождь, мы недалеко отъехали и застряли. Мы свернули было с
главного шоссе, чтоб поднять откидной верх, и тут наш "фиатик" взбунтовался.
Пришлось нам вылезти. Скотт и Хемингуэй заглядывали под изношенный капот, а
я толокся вокруг машины бессмысленно и безрезультатно. Потом еще поспорили о
том, воняет ли бензином. Но мотор отказал, и хоть Скотт убеждал Хемингуэя,
что тот должен разобраться, в чем тут дело, раз водил санитарные машины в
войну, Хемингуэй не лучше нас со Скоттом разбирался в механике.
- Черт тебя подери, Эрнест, машины ведь - как священники,-разозлился
Скотт,- и тебе бы не мешало в них разбираться.
- А откуда Зрнест разбирается в священниках? - спросила Бо.
- Он их любит. А по мне, пусть бы их и на свете не было.
- Какой цинизм,- сказала Бо.- Если машина испорчена, значит, мы ее
испортили, а мы ведь ее не портили, верно?
Мы все ждали от нее каких-то механических чудес, и Скотт с Эрнестом
явно подбивали ее выйти из машины и заняться мотором. Но она не поддавалась
и сидела чопорно и прямо на заднем сиденье.
- Кто-то должен пойти за помощью,- сказала она.- Скотт, вы идите.
- Почему я, спрашивается? - На голове у Скотта была шляпа "федора", но
он был без плаща.
- Вы были за рулем, когда это случилось. Все по справедливости.
- Но я по-французски ужасно говорю, да и дождь.
- Это Кит по-французски не очень-то говорит. А вы вчера в Дре отлично
изъяснялись. Идите и проголосуйте до... - Она поискала по карте,- Арне или
Шарне. Эрнест и Кит попробуют наладить машину, и если у них получится, там и
встретимся.
- Где именно?
- Ах, ну где-то там. Не все ли равно.
- А далеко до этого проклятого места?
- Километра три. Ну поскорее, Скотт.
Хемингуэй вызвался пойти, потому что у него была плащ-палатка, но Скотт
изображал бедную жертву и не уступал. Он надел плащ-палатку Хемингуэя и
исчез в дымке дождя на дороге к осеннему Майеннскрму лесу. Наверное, Скотт
был не прочь погулять под лесным дождем в теннисоновых полутонах грустной
сельской природы. Скотт в душе был поэт Озерной школы.
Так он и потерялся, и Бо, которая вечно искала виноватого, винила потом
себя за то, что случилось в тот день со Скоттом.
Мы с Хемингуэем копались в моторе "фиата", когда вдруг между нами
появилась Бо. Она обладала способностью совсем неожиданно возникать рядом,-
по-моему, я и влюбился в нее через плечо. Она, как всегда, забросала нас
вопросами, выстраивая слова пирамидками. А это куда, а что оно делает, а для
чего это, а что будет, если за это потянуть, почему это должно быть здесь, а
не там... Она ровно ничего не понимала в моторах, и хотя ответы Хемингуэя
становились все короче и раздраженнее, она своими вопросами, как слепой
слепого, заводила его в дебри. Он держал проводок, отсоединившийся от одной
из клемм, и Бо спросила его, для чего этот проводок. Из клеммы выпала гайка,
и проводок просто отвалился.
- Ну? - сказала Бо.- А теперь что будем делать?
- Привяжем проводок, заведем эту хреновину и помчимся в погоню за Эф
Скоттом Фицджеральдом,- сказал Хемингуэй.-Садитесь вперед,- скомандовал он.
- Нет,- сказала она.- Я сяду сзади, на случай если мы его догоним.
- Сзади ты не увидишь Скотта, раз верх поднят.
- Мы его найдем,- сказала она.- Сейчас он уже должен быть в этом
городке.
Мы сели в машину, но Бо тут же стала вылезать обратно.
- На случай если мы с ним разминемся, надо приколоть к дереву записку,-
пояснила она.
- Какую еще записку?
- Что мы вернемся сюда.
- О, господи, Бо, он уж как-нибудь сам это сообразит,- сказал
Хемингуэй. Он завел "фиат", и мы выехали на главную дорогу.
Арне оказался просто придорожной деревушкой, где у каменной стенки с
железным навесом от дождя сидел на кухонной табуретке старичок. Никто ничего
не знал о Скотте, один только старичок сказал, что в соседней деревне Шарне
есть новый гараж. Деревня Шарне была чуть побольше Арне, в ней имелась даже
бензоколонка "Антар". Старушка в маленьком кафе за бензоколонкой сказала,
что ее сын поехал с американцем на велосипеде в Майеннский лес.
- В какую сторону они поехали? - спросил Хемингуэй.
- Туда, к реке и через церковные поля.
- А почему на велосипеде? - спросил Хемингуэй.- Разве у вашего сына нет
машины?
- Так внук же уехал на ней утром в Фужер,- возмущенно ответила
старуха.- Откуда ж ей тут быть, этой машине, мосье.
Хемингуэй попросил ее сказать американцу, когда он вернется, чтобы он
ждал их тут, в кафе. Потом развернул машину и помчался, как в санитарной
карете, к Майеннскому лесу.
- Мы опять упустили этого подонка,- сказал он, когда мы подъехали к
лесу.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.