расслышал шлепок его руки по металлу.
двигался. Он не убрал руку, но и не выхватил оружие. Он был у меня на мушке,
и я был готов в случае необходимости нажать на спусковой крючок. Но мне
вовсе не хотелось стрелять. Я еще не знал, в кого и почему стрелять. Человек
за столом медленно передвигал свою правую руку, полностью на виду и без
очевидной угрозы. Глядя на меня, он сделал отмашку рукой двум другим.
Высокий худой парень несколько расслабился и убрал руку от нагана. Оба они
держали руки перед собой - там, где я мог их видеть.
картинка: трое мужчин не шевелились, а Айрис пялилась на меня. В этот момент
я молил Бога, чтобы все наконец прояснилось. За все время работы частным
сыщиком в Лос-Анджелесе мне ни разу не приходилось столько бегать и
подвергаться такому риску, не зная даже, в чем дело или кто от него
выигрывал. А тут я пытался давить на Марти Сэйдера, спокойно сидящего за
своим большим белым столом, двух других парней, которых я никогда прежде не
видел, и прелестную девушку, сказавшую мне едва ли два десятка поспешных
слов.
слов. Похоже, она не могла видеть меня без дрожи.
Как-я-рада!
Она смолкла и уставилась на меня, как будто я был ее мамой.
Спокойный, почти приятный. Ничто его не заботило, будто он был на светском
рауте.
квадратного подбородка и полной невозмутимости. Сидя за большим столом, он
казался даже ниже своего роста. Его черные волосы начали уже редеть, и он их
тщательно зачесывал на розовую лысину. Искры седины виднелись в волосах,
особенно на коротко постриженных висках. Его карие глаза уставились на меня
сквозь очки без оправы. Я бы сказал, что ему около пятидесяти. Прекрасно
выбритый, загорелый, в отличной форме. Обнаженные в полуулыбке белые зубы
ослепляли. На нем были черный костюм, белая рубашка и черный вязаный
галстук. В целом он неплохо гляделся на белом фоне стола.
держал его на мушке. Я сказал:
тремя одновременно. Я повернул голову в сторону высокого худого типа,
прислонившегося к стене.
ствол.
заметно кивнул ему. Черт возьми! Разве не я тут командовал?
пушку.
левшу.
не дышал. Я не ожидал каких-либо фокусов от него, и он без всякого выполнил
мое приказание.
пиджаки с плеч, оставив руки по локоть в рукавах.
Оба они сделали, как я сказал. Это было лучшее, чего я мог добиться в этот
момент, и они не могли мне ничего сделать своими стесненными руками.
под мышкой кобуры не было.
пиджак.
но я сказал:
тщательно. - На его лице вновь появилась приятная белозубая улыбка. - Может
быть, поэтому вы и живы до сих пор.
руку в правый карман пиджака.
левой, а потом правой рукой и вывернул карманы. Стало очевидно, что оружия у
него нет. - Этого достаточно, мистер Скотт? Не очень-то приятно это
проделывать, к тому же в присутствии дамы.
подошел к Айрис. Она зашептала что-то, но не было смысла делать это - шепот
был таким громким, что стены отозвались эхом.
Они-бы-уже-убили-меня. Шелл-уведите-меня-от-сюда.
Мысль об этом не покидала меня, хотя я и не видел в ней никакого смысла. Ну
что ж, я хотел попасть сюда и попал. Теперь я жаждал быть как можно дальше
отсюда.
пластыря и дернул. Она вздрогнула, но через несколько секунд уже растирала
руки.
человек. Сердце у нее билось как у кролика.
Вам понадобится ровно минута, чтобы подняться в лифте. - Он смолк и
нахмурился:
потолок над противоположной стеной, которая отделяла его кабинет от зала. Я
проследил за его взглядом и увидел небольшую незажженную лампочку над
дверью, ведущей в клуб. Переведя взгляд на меня, он сказал:
это.
сюда, а ранее Айрис сбежала отсюда. Он обратился к ней:
пожал плечами и добавил, обращаясь скорее к себе самому, чем к нам:
она имела в виду? Раствориться в воздухе? Я не мог вообразить себе, как бы
мы втиснулись в подъемник для блюд. Забавно было б попробовать это с ней, но
невозможно. Да и наши три приятеля не сидели бы сложа руки. Сэйдер обратился
ко мне:
Айрис в лифте, оставшись здесь, как истинный рыцарь. Но, черт побери, я не
собирался снова упускать ее из виду до тех пор, пока она не объяснит, в чем,
собственно, дело. К тому же должен же быть другой выход, кроме механического
подавальщика и заторможенного лифта.
мысли могли только привести меня к смирительной рубашке на манер миссис
Сэйдер. Я мог бы просто оглушить их одного за другим, но не был уверен, что
при этом не буду оглушен сам.
заставить проговориться одного из вас.
моей головой. Обернувшись, чтобы взглянуть, куда он смотрел, я увидел, что
упомянутая лампочка ярко горела.