– Пташка и так нагружена, и даже если я сниму поклажу, Стил слишком тяжел для нее. Кэт раздраженно фыркнула.
– Я могу применить заклинание, – предложила она.
Отдав Джиджи оружие и камень, она вытащила бутылочку с блестящей жидкостью. Пробормотав заклинание, она вылила содержимое. Капли не упали на землю, но превратились в блестящую пластину, которая повисла над землей.
– Мы можем положить Стила на нее, – сказала Кэт.
– Ты уверена, что это выдержит его? – спросил Джиджи.
– Быстрей, – прошептала Кэт. Пока кобольды снова не набрались смелости.
Джиджи оглянулся на тварей, сидящих в углу, и одна из них забормотала что-то резким недовольным голосом. Джиджи поднял Стила и положил его на пластину. Кэт медленно пошла к выходу. Волшебная пластина последовала за ней.
Джиджи тоже направился к двери, держа оружие наготове. Он не был уверен, что если все кобольды кинутся на него, он сможет отбиться.
Внезапно одна из грязных тварей вышла вперед и закричала. Ее оружие было в ножнах, но голос казался очень злым. Кэт остановилась у входа, диск завис рядом с ней. Она с интересом слушала то, что говорил кобольд.
Джиджи подошел к волшебнице.
– Ты понимаешь, что он бормочет? – прошептал он.
– Она говорит, – объяснила Кэт, – что твой кузен поступил нечестно. Он схватил ее и стал мучить. У нее не было другого способа вырваться.
Ошеломленный, Джиджи спросил:
– Зачем он сделал это?
Кэт издала несколько шипящих и рычащих звуков, которых Джиджи никак не мог перевести. Воинственный кобольд ответил похожими словами.
– Чтобы узнать про шпору и вора, – объяснила Кэт. Она убедила его пойти за ней, и он попал в эту дурацкую ловушку.
– Ты можешь сказать им, что если я унесу его, он больше не сможет нанести вреда никому из них?
Кэт снова заговорила на языке кобольдов. Тварь что-то зашипела, и волшебница зарычала в ответ. Женщина и самка кобольда недобро смотрели друг на друга, ничего не говоря.
Наконец, молчаливый спор закончился. Тварь посмотрела вниз, плюнула в направлении Кэт и убежала в темноту. Остальные кобольды последовали за ней.
– Она бы предпочла, чтобы ты оставил его здесь. Я думаю, что мы испортили им удовольствие, – сказала Кэт, криво улыбнувшись.
Джиджи вздрогнул.
– Лучше поскорей уйти отсюда.
Подойдя к Оливии, Джиджи вытащил одеяло из ее седельной сумки и укрыл своего беспомощного кузена. Затем компания осторожно направилась обратно; Джиджи сверялся с картой и номерами, которые он написал на стене.
Оливия бежала рядом с волшебным диском, используя представившуюся ей возможность получше рассмотреть Стила. У него тоже было типичное лицо Драконошпора. С учетом того, что рассказала кобольд, он вполне мог быть убийцей Джейд. Но, хотя убийца был заметно моложе Безымянного, он был немного старше Стила. Кроме того, у Стила на правой щеке была родинка, которой Оливия не заметила у убийцы.
Конечно, кузен Стил мог изменить свою. внешность. Но трудно было представить, чтобы молодой человек, достаточно глупо попавшийся в ловушку кобольдов, мог быть могущественным магом. Откинув кандидатуру Стила, хафлинг решила присмотреться к Фреффорду, Дрону и прочим родственникам Джиджи, о которых еще не упоминалось.
Двигаясь рядом с Джиджи и Кэт, Оливия не следила за дорогой. Они прошли около шести поворотов, когда Джиджи удивленно посмотрел на карту.
– Мы не могли зайти так далеко, – пробормотал он, потрогав номер на стене.
Его пальцы испачкались в краске.
– Странно. Она уже должна была высохнуть.
Кэт вытащила свою нарисованную от руки карту. Послышался мерзкий хохот.
– Кобольды, – с тревогой прошептала Кэт. Они обманули нас ложными надписями.
Джиджи поднял повыше путеводный камень. Кристалл осветил коридор, но не было видно и следа кобольдов. Джиджи заметил кусок бумаги на полу. Он подошел и поднял бумагу.
– Это от сэндвича с сыром, – сказал Джиджи. – Я смогу найти дорогу. Он свернул карту и засунул ее в сумку. Джиджи помнил слова Самтавана Садкара о том, что камень поможет ему. Драконошпор решил пойти туда, где свет камня будет гореть ярче.
– Ты уверен, что идешь в правильном направлении? – спросила волшебница.
Джиджи кивнул, хитро улыбаясь.
Оливия, осведомленная о силе путеводного камня, подумала: «Парень умнее, чем кажется, девочка. Поверь ему на слово».
Они были уже недалеко от лестницы, когда огромная тень закрыла коридор.
– Черт! – зарычала Кэт. Опять он.
– Что это? – спросил Джиджи, пытаясь рассмотреть незнакомца.
– Страшила.
– Правильно, – ответил Джиджи. «Может быть, если я с криком нападу на него, он испугается и убежит», – подумал молодой дворянин. Он вытащил шпагу и набрал воздуху в легкие. Кэт удержала его.
– Позволь мне, – сказала она и вытащила из кармана флягу Джиджи, которую, впрочем и не возвращала ему, и открыла. Сунув два пальца в рот, Кэт свистнула и протянула вперед флягу.
Страшила посмотрел на Кэт и затопал к ним.
Джиджи замер от страха, Оливия попыталась вжаться в стену. «Избави меня, Таймора», – взмолилась она.
Хафлинг не могла сказать, что воняло хуже – спутанный красный мех страшилы или изъеденный молью шерстяной свитер, в который он был одет. Клыки чудовища были тускло-желтыми, а глаза сверкали красным. Он был намного выше Джиджи.
Драконошпор схватил Кэт, чтобы удержать ее, но девушка вырвалась и подошла к монстру.
– Вина? – предложила она с улыбкой. Еще вина?
Страшила выхватил флягу и влил в себя содержимое. Кэт отошла назад.
– Это не вино, – прошептал Джиджи. – Это чистый Кишкодер.
– Я знаю, а ему уже не важно, – улыбнулась Кэт.
Страшила заревел, зашатался и рухнул.
– Видел? – спросила волшебница. Она перешегнула через тушу монстра и пошла дальше по коридору. Диск полетел за ней. Джиджи и Оливия последовали за волшебницей.
– Несколько часов назад я дала ему бурдюк вина, – объяснила Кэт.
Они дошли до лестницы и начали подниматься по ступеням. У Оливии в животе заурчало. Она тоже не отказалась бы от фляги Кишкодера.
Когда они достигли верха лестницы, Джиджи прислушался, но стражницы не было слышно.
Джиджи молча пересек склеп. Оливия и без предупреждения поняла, что идти нужно тихо, как только возможно.
– Так где же стражница? – спросила волшебница, пока Джиджи вытаскивал ключ.
– Она здесь, – ответил Драконошпор, открывая дверь. Не беспокой ее, пожалуйста.
– Джиджиони, – прошептал голос стражницы. – Уже скоро, мой Джиджиони.
Кэт обернулась и увидела на стене тень огромного дракона.
– Мистра! – возбужденно прошептала она – Вот и стражница.
Джиджи открыл дверь и подтолкнул Оливию. Ослик затопал к лестнице.
– Что она говорит? – спросила Кэт. Уже скоро что?
– Не спрашивай, пожалуйста, – прошептал Джиджи, таща за собой волшебницу.
Как только диск вылетел из комнаты, Драконошпор захлопнул дверь и запер замок.
– Почему я не могу спросить? – потребовала Кэт.
Джиджи прикрыл глаза.
– Потому что я не хочу это знать, – прошептал он.
Они с трудом одолели четыре последних пролета лестницы. Джиджи попрыгал на десятой сверху ступени, и потайная дверь открылась. Он провел их сквозь мавзолей наружу.
Воздух был холоден, а небо затянуто тучами, но все трое моргали и щурились, как узники, увидевшие солнце после многих лет, проведенных в тюрьме.
Джиджи вытащил из поклажи ослика бутылочку с лекарством и влил содержимое в рот Стилу. Тот зашевелился, но так и не пришел в себя.
– Это все, что я могу сделать, – сказал Джиджи. – Нужно доставить его к жрецу. Как долго это сможет нести его? – спросил он Кэт.
– Столько, сколько будет мне нужно, – улыбнулась маг.
– Спасибо тебе за все, – сказал Джиджи.
«А я? – подумала Оливия – Я тоже старалась».
Как будто прочитав мысли, Джиджи почесал ослика за ушами и сказал:
– Скоро будем дома, Пташка. Ты позавтракаешь, и может быть, мы получим у дяди Дрона объяснения.
«Да, – подумала Оливия. – Я тоже хочу увидеть дядю Дрона».
Они прошли полдороги, когда человек в зеленом плаще подбежал к ним. Оливия поняла, что это еще один Драконошпор. У него было то же лицо, что и у Стила, Безымянного и убийцы Джейд. «Как Драконошпоры различают друг друга?» – подумала Оливия.
Она присмотрелась к парню. У него не было родинки, как у Стила, но он был тоже слишком молод. Глаза его были не голубыми, как у убийцы Джейд или Безымянного, а карими.
Оливия почувствовала, как Кэт вздрогнула и тихо вздохнула. «Забавно, – подумала хафлинг, – она также вела себя, когда увидела Стила. Догадываюсь почему».
– Это мой кузен Фреффорд, – объяснил Джиджи. – Я поговорю с ним.
Кэт мгновенно успокоилась.
«Итак, это Фреффорд, – подумала Оливия. – Он не может быть убийцей.
Остается дядя Дрон».
– Доброе утро, Фреффи, – приветствовал Джиджи родственника.
– Доброе утро, Джиджи. Что со Стилом? – спросил Фреффорд.
Джиджи сердито вздохнул.
– Он пошел без меня. Я нашел его в ловушке кобольдов. Я решил вынести его, прежде чем искать дальше. Эта девушка была на кладбище. Она предложила мне помощь. С ним все будет в порядке, я уверен. Как Гейлин, Фреффи?
– Все хорошо, – ответил Фреффорд. – И дочь, и мать в порядке.
Однако его грустный тон не соответствовал хорошей новости.
Джиджи улыбнулся.
– Поздравляю! Я так рад за тебя. Но почему ты не с ними? – Джиджи наконец заметил грустный вид кузена. Что случилось, Фреффи?
– Тетя Дора послала меня за тобой и Стилом, – объяснил Фреффорд. Он вздохнул и положил руку на плечо Джиджи. – Дядя Дрон, он… Тетя Дора сказала, что он ушел в лабораторию, чтобы совершить какое-то опасное волшебство. Мы искали его везде, но он исчез. На полу лаборатории мы нашли, – голос Фреффорда дрогнул. Он сглотнул и продолжил. Его одежду, шляпу и кучу пепла. Джиджи, дядя Дрон мертв.
Глава 9
Последнее сообщение Дрона
Джиджи почувствовал как будто его кольнули прямо в сердце. Его лицо побледнело. Он не сразу отреагировал на то, что сказал Фреффорд, и стоял, уставившись на озеро, находившееся неподалеку. Волосы, растрепанные ветром, хлестали его по лицу, но он, казалось, не замечал этого.
– Нет, – сказал Джиджи. – Это, должно быть, какая-то ошибка. Он не может быть мертв.
– Боюсь, что это не ошибка. Мне очень жаль, Джиджи. Мы все его очень любили, – сказал Фреффорд. – Пойдем. Давай спустимся с этого холодного холма, – предложил он, взяв своего ошеломленного кузена за руку и увлекая его за собой.
Оливия и Кэт последовали за ними, неся Стила. Плащи Фреффорда и Джиджи развевались на ветру. Оливия украдкой взглянула на волшебницу и была очень удивлена, увидев, что та, в своей легкой одежде не дрожит от холода. Кэт сосредоточенно о чем-то думала. «Держу пари, что она взвешивает шансы Джиджи без своего дяди Дрона защитить ее от хозяина», – подумала Оливия.
«Какие могут быть шансы, – представляла она, – если это Дрон убил Джейд и возмездие настигло его уже на следующее утро?» – Оливия помотала годовой.
Казалось невероятным, чтобы такой милый человек, каким описал его Джиджи, мог совершить убийство Джейд. «Теперь я точно не в состоянии выяснить причастность Дрона к этому – поняла Оливия, – после того, как он стал кучкой пепла».
«Кучкой пепла – как Джейд! Была ли его участь уготована ему той же рукой!
Последует ли за убийством Драконошпора уничтожение всего его рода?» – Оливия подошла поближе к Джиджи и прислушалась к разговору двух мужчин.
– Как это могло случиться? – спросил Джиджи. Слезы текли по его щекам и падали на землю.
– Мы думаем, что он, используя заклинание, вызвал что-то очень опасное и злое, затем потерял над ним контроль, и тогда это нечто убило его.
– Но он ненавидел подобные штучки, – запротестовал Джиджи. – Подобное волшебство всегда ужасно изматывало и старило его. Зачем ему было нужно это делать?
– Чтобы найти шпору, – ответил лорд Драконошпор. – Видишь ли, после рождения ребенка, Гейлин и тетя Дора захотели, чтобы я помог вам в подземелье.
Гейлин волновалась за тебя, а тетя Дора, естественно, страстно желала вернуть шпору. Дядя Дрон сказал, что не нужно терять мое время, потому что раз уж ты прошел стражницу, то с тобой все в порядке, а вор и шпора уж во всяком случае не в катакомбах.
– О, – еле слышно пробормотал Джиджи. Он подумал, что если бы он не потерял время, спасая жалкую шкуру Стила, то мог бы быть рядом с дядей Дроном.
– О? Это все, что ты можешь сказать? – спросил Фреффорд. – Джиджи, ты знал об этом? – заинтересовался он, явно что-то подозревая.
– Дядя Дрон рассказал мне об этом вчерашним вечером, – ответил Джиджи, – но не объяснил мне, почему обманул всех нас. Он сказал, что мне надо спуститься, чтобы поддержать игру, и позже сообщить ему, что случилось.
– Ну, когда сегодня утром дядя Дрон рассказывал нам, – сказал Фреффорд, – то заявил, что это было, своего рода, хитрость, уловка, чтобы посмотреть, что будет делать Стил. Тетя Дора потребовала, чтобы дядя Дрон вернул шпору. Дядя Дрон поклялся, что у него ее нет и он не знает, где она. Тетя Дора сказала, что лучше бы он нашел ее. Затем он ушел к себе в лабораторию, приказав, чтобы его не беспокоили – поэтому было опасно его тревожить.
Фреффорд глубоко вздохнул, затем продолжил свой печальный рассказ.
– Когда утром он не вышел к чаю, тетя Дора послала меня за ним. Обе двери в лабораторию оказались закрытыми. Тетя Дора настояла, чтобы я сломал одну из них. Когда мы попали внутрь, нашим взорам предстала ужасная картина. Бумаги были разбросаны, мебель перевернута. Затем мы нашли под его одеждой кучку пепла.
Воздух был прохладным, и с каждым словом изо рта Фреффорда выходил пар.
Затем он спросил своего кузена.
– Джиджи, ты разговаривал со стражницей? Она сказала тебе что-нибудь?
– Фреффи, я не хочу сейчас об этом говорить, – ответил Джиджи.
Фреффорд взял своего кузена за плечо.
– Джиджи, это может быть очень важно, – настаивал лорд Драконошпор, сжимая плечо Джиджиони. – Ты единственный, с кем она общалась.
Джиджи пнул ногой камень, валяющийся на дороге. Стражница разговаривала только с одним представителем каждого поколения Драконошпоров. Джиджи хотел, чтобы она выбрала кого-то другого, – например, Стила. Но Стил не верил в нее.
Он дразнил Джиджи еще с детства, когда тот впервые сказал ему, что она может разговаривать.
Хотя, Фреффорд верил. И он был прав, это может быть очень важным. Джиджи начал рассказывать.
– Я спросил у нее, почему она не остановила вора, и она ответила, что обязана пропускать Драконошпоров. Я спросил ее, кто взял шпору, а она сказала, что не смогла это определить, потому что мы все одинаковые, – кроме меня.
– Ничего о проклятии? – спросил Фреффорд.
– Фреффи, это только лишь суеверие, – сказал Джиджи.
– Тетя Дора, кажется, так не думает, – тихо сказал Фреффорд. – Может быть, она и права. Дядя Дрон и Стил рисковали своими жизнями из-за этого, и дядя Дрон…, – Фреффорд оборвал фразу. Не было необходимости продолжать ее.
Они спустились к подножию холма и вышли на дорогу, где их ожидал экипаж Фреффорда, – свадебный подарок отца Гейлин. Его позолота блестела даже в полумраке. Джиджи и Фреффорд перенесли Стила с волшебной пластины Кэт на заднее сиденье экипажа.
– Стилу немедленно нужен жрец, который сможет вылечить его, – сказал Фреффорд, – по крайней мере, я смогу отвезти вас в город.
Джиджи отказался, сославшись на необходимость отвести Пташку домой. Кэт объяснила, что у нее есть дело к Джиджи.
– Приходи посмотреть ребенка, – пригласил Фреффорд, садясь в экипаж рядом со своим раненым кузеном. Стил тихо простонал во сне.
– Спасибо. Я приду, – сказал Джиджи. Фреффорд окликнул возницу. Экипаж тронулся. Джиджи почувствовал облегчение. Он не хотел находиться рядом, когда Стил полностью выздоровеет и обнаружит, что дядя Дрон обманул их. Фреффорд мог сдержать гнев Стила лучше, чем Джиджи.
– Может, мне лучше уехать, – предложила Кэт, – теперь, когда твоего дяди здесь нет и некому помочь тебе.
«Хорошая идея», – подумала Оливия, покачав своей ослиной головой.
– Нет, – сказал Джиджи. – Смерть дяди Дрона ничего не меняет. Ты все еще в опасности, тебе надо остаться со мной. В конце концов, если стражница позволила тебе пройти, ты, должно быть, Драконошпор, а мы, Драконошпоры, держимся друг за друга.
Кэт кивнула.
– Очень хорошо. Я принимаю твое любезное предложение, господин Джиджиони.
– Чудесно, – сказал Джиджи, улыбнувшись Кэт. Ему и самому это доставляло большое удовольствие. – У тебя нет плаща. Вот тебе мой. Я настаиваю, – сказал дворянин и закутал волшебницу в свой плащ, не обращая внимания на ее протесты.
«Люди так глупы, – заметила Оливия, – особенно мужчины. Весь этот рыцарский вздор и семейный долг могут привести его к гибели, как дядю Дрона».
– Иди сюда, Пташка, – бранил Оливию Джиджи, дергая за повод. – Кончай дремать. Нам надо добраться до дома, пока погода еще больше не испортилась.
Оливия посмотрела наверх. Серые облака над головой превратились в черные тучи. Оливия почувствовала как первая острая, холодная снежная иголка пронзила ее шкуру. Она рысью побежала за двумя людьми, которые сломя голову бросились к дому Джиджи.
Движение в Приморье было уже менее оживленным, чем сегодня утром. Только несколько грязных мальчишек бегали по улицам друг за другом. Лесорубы вернулись в лес, земледельцы – на поля, а рыбаки – в постели. Слуги, очевидно, обедали.
Как только Джиджи и его спутницы достигли ворот дома, все вокруг было скрыто за стеной усилившегося дождя, вперемешку с снегом. Дворянин, маг и ослик пронеслись через сад и нырнули в сарай. Они стояли, стряхивая кто с волос и одежды, а кто со шкуры воду и снег.
– Как только я позабочусь о Пташке, мы позавтракаем, – пообещал Джиджи Кэт, зажигая фонарь над дверью.
– А разве ты не можешь заставить слугу позаботиться о ней? – спросила Кэт.
Джиджи кивнул.
– Да. Это обычно делает Томас, но я тоже люблю этим заниматься. Я люблю животных, – объяснил он.
Кэт залезла в стоящий рядом кабриолет и со вздохом опустилась на мягкое сиденье.