в кулаке. - Мистер Хьюстон. Миссис Хьюстон.
Пит взглянул на Джек и резко бросился к дверям. Рывком распахнул их. Коридор
был пуст.
Глава 11
сторону. ?Ситроен? очень легко повернул и понесся по прямому участку шоссе.
Пит опустил стекло и вдыхал свежесть раннего утра - влажную, прохладную.
Оторвав взгляд от полей и оград, Пит посмотрел на жену, - она была
пепельного цвета.
проснулся в надежде увидеть могилу отца. Но повсюду, куда бы я не обращался,
меня ждал от ворот поворот. Я выслушивал тысячи обоснований того, почему я
не могу увидеть могилу отца. На кладбище, например, дражайший Эндрюс счел
меня психом ненормальным. Затем я встретился с замечательным священником,
который со мной даже разговаривать не захотел. Потом клерк, бумаги которого
оканчиваются пятьдесят первым годом. Монсар, изобретающий фантастические
истории о сорок четвертом годе. А затем какой-то засранец, прикорнувший на
нашей кровати, который, видимо, считает себя полуночным посланником или
чем-нибудь в этом же роде.
говорили. Копы вполне возможно никогда этого парня не найдут. Но
предположим, что все-таки найдут. Единственное, что можно вменить ему в вину
- вторжение на чужую территорию. Но нет никакого доказательства, что он
вломился в наш номер. Мы проверили наше барахло - ничего не пропало. Поэтому
копы захотят узнать, что же он там у нас делал. Что мы с ним обсуждали, о
чем говорили. Представь-ка их реакцию, когда они узнают, в чем дело.
Исчезнувшая могила. Селянин, испарившийся в сорок четвертом. Будут с нами
обращаться, как тот управляющий кладбищем. Решат, что я свихнулся.
Кроме того, на время расследования придется оставаться в городе. Но ведь мы
должны через десять дней лететь домой. Мне хочется всю эту историю как можно
скорее закончить и насладиться остатком нашего отпуска.
На полях по обеим сторонам дороги работали фермеры. Хьюстон пожал плечами.
именно. В общем, необходимо выяснить все до конца. Если Пьер де Сен-Лоран
был хотя бы в половину таким эгоистом, каким его расписал Монсар, то почему
же у него хватило времени написать моей матери и сообщить ей о том, что он
ухаживает за могилой отца? И после этого он внезапно исчезает. Я уверен, что
ответ на этот вопрос очень прост. Но я не смогу спокойно заснуть, пока его
не услышу. Тем не менее, я прекрасно понимаю, - и это меня приводит в ужас,
- что не будет этого простейшего ответа, не будет вообще никакого.
тобой, сколько тебе влезет. В Ронсево останусь в стороне и подожду, пока ты
вволю не наговоришься. Но уж если ничего не отыщешь, будь добр, пообещай,
что на этом все завершится, что ты прекратишь пудрить мозги и мне и себе...
расхохотался. - Так я же этим и занимаюсь. Слушай, это же настоящее
приключение!
страхе он услышал ее крик. Нога судорожно надавила на педаль
акселератора. ?Ситроен?, дернувшись, рванулся вперед, и Пита вжало в
сидение. Непослушными руками крутанул руль. Машину резко занесло вправо, а
затем влево, и только после этого он смог выровнять ее.
безумный страх. Лицо было перекошено и совершенно бескровно. Ее крик
превратился в беспомощный стон.
старинного моста приблизились, Хьюстон услышал рядом какой-то рев. Слева. Он
и раньше его слышал, но тогда рев раздавался сзади, за машиной. В зеркальце
заднего обзора он увидел фургон, который рванул ближе, козырек над
водительским сидением был опущен, и Пит не смог рассмотреть лица шофера.
грохотом, что Хьюстон едва слышал вопли Джен. Ее панический страх передался
ему. Обе машины мчались к мосту.
балки. Когда Хьюстон, заморгав, понесся ему навстречу, то ему показалось,
что он едет сквозь туннель. Пролетев мимо дорожного знака, Пит, даже с его
слабеньким знанием французского, ясно понял, что английским эквивалентом ему
будет: ?ПРОЕЗДА НЕТ?.
удалось, потому что фургон вильнул в сторону, сталкивая ?ситроен?. И весь
ужас заключался в том, что там не было никакой дороги! Ряд сосен оборвался
справа. Перед ними распахивалась пропасть, ведущая в реку.
потрясший машину. Слишком поздно Хьюстон вспомнил о тормозах. Узкий проход
впереди страшил, Пит чувствовал, что превращается в камень. Он понял, что
может только править и ехать вперед. И снова фургон врезался в ?ситроен?.
Хьюстон ощутил удар. Дверца с его стороны вдавилась в кабину. Если ему не
удастся вывернуть, он в лепешку расшибется о мост. В мозгу промелькнула
картина: машина разваливается на куски, они с Дженис прошибают ветровое
стекло, вылетая вперед.
бутылочное горлышко въезда на мост и дальше. Хьюстон, как в невесомости,
увидел распахнувшееся небо. Падающий автомобиль начал клониться вниз, задрав
задние колеса. Берег реки стремительно приближался, и Пит задохнулся от
ужаса, разглядев под собой пенящуюся реку.
Хьюстон почувствовал смутную эйфорию, тишину, безмолвную умиротворенность.
въехала в бетонный блок. Удар заставил распахнуться челюсти Хьюстона. Отдача
снова сомкнула их, вспарывая язык. Его рука рванулась вправо, защищая Джен.
говоря уже о движении. Казалось, все встало с головы на ноги (а может и
наоборот), и Пит понял, что перевернулся. Легкие отвергали воду, которую он
вдыхал. Чем больше он кашлял, тем больше воды струилось ему в глотку. Глаза
его были распахнуты, но грязная илистая вода казалась хуже слепоты.
Опускаясь куда-то, Хьюстон думал только о том, что сходит с ума.
Оказалось, что он его и не застегивал. Пит принялся рвать ручку двери, но
она словно примерзла, видимо, дверь заклинило. Он почувствовал, как рядом с
ним шевелится Джен. Протиснувшись в окно - Хьюстон неожиданно вспомнил, что
оно было открыто - он рванулся к небу наверх, словно это была единственная
щель, оставшаяся ему в жизни. Ремень зацепился за раму. Пит уперся ногой в
руль. Ударил, что было сил и внезапно почувствовал себя свободным. Плечом он
процарапал по скале. Его подхватил поток. Он плыл наверх, а грудь
разрывалась, и тьма сгустилась. Он слышал неясные, глухие отголоски каких-то
звуков, ревущих в ушах.
возобладал. Хьюстон вырвался на поверхность и наконец-то вдохнул в себя
воздух. Он выплыл в ослепительный солнечный свет, на прохладный, сладкий,
чистый, живительный воздух.
поверхности. А затем нырнул, чтобы взглянуть на Джен. О, черт, она все еще
была внизу.
реке, и тут он понял, что ждать дальше - глупо. Задержав дыхание, несмотря
на слабость, он нырнул на дно, помогая себе руками.
вода успокоила его душу, а тело онемело от холода. Хьюстон почувствовал
сонливость. Затем перед ним возникла фигура, обрамленная сияющим нимбом, и
он понял, что это его отец.
Глава 12
темная и не ужасающая, оказалось, что она мягкая, успокаивающая и милая. Его
вел - ввел в нее - отец. Хьюстон вовсе не ощущал никакого страха. Он столько
вопросов хотел задать отцу. Плача, Пит понял, что как и в детстве, смотрит