дворецкому, и тот принес кружку пива. Маккриди отхлебнул глоток. Все
смотрели на него. Лагер, фирменный напиток с заграничной этикеткой. Маккриди
вздохнул. Он предпочел бы горький эль, неохлажденный, пахнущий всеми
ароматами шотландского солода и кентского хмеля.
Сэма в курс дел.
кивнул, не отрывая взгляда от пивной кружки. - В Москве мы поддерживаем
связь главным образом через тайники. Непосредственных контактов у нас почти
не бывает. Получаем фантастически ценную информацию, платим тоже очень
хорошо. Но личных встреч практически нет. Сейчас он направил нам сообщение.
Срочное сообщение.
на нее.
военной книги Советской Армии. Подробный план действий армии в случае войны.
Для всего западного фронта. Нам нужна эта книга, Сэм, очень нужна.
книга слишком толстая. Не войдет. Может броситься в глаза. Он передаст ее
только из рук в руки тому, кого он знает и кому доверяет. Он хочет передать
книгу тебе.
которая продлится неделю. Панкратин предлагает передать материалы на самом
юге Тюрингии, недалеко от баварской границы. Он проедет по югу и западу
страны: Коттбус, Дрезден, Карл-Маркс-Штадт, потом Гера и Эрфурт. Вечером в
среду вернется в Берлин. Он хочет передать книгу во вторник или в среду
утром. Эти места он знает плохо и поэтому намерен воспользоваться
придорожными площадками для стоянки машин. Остальное он продумал: как
передавать, как уходить.
должен высказаться более определенно. Сэм не может идти через границу. Я уже
упоминал... Я докладывал директору, и тот согласился со мной. Штази занесла
Сэма в черный список.
никаких любезных обменов на границе не будет.
не было необходимости. Апплйард присвистнул.
прочим, если я сам не могу, то есть человек, который смог бы пойти на
встречу. На прошлой неделе в клубе мы с Тимоти как раз о нем говорили.
тому, кого он знает лично.
порах? Полтергейст обхаживал Панкратина еще в восемьдесят первом, пока я не
выбрался на восток. Панкратину нравится Полтергейст. Он его узнает и все
передаст. Он не дурак.
вознаграждение. Десять тысяч фунтов.
кармана лист бумаги. - Здесь подробно описано, как будут передаваться
материалы, механизм, передачи разработал Панкратин. Нужны два места встречи.
Основное и резервное. Сможете через двадцать четыре часа сообщить нам, какие
вы выбрали площадки для стоянки? Мы передадим ему.
нам добровольно.
Глава 2
крупномасштабными картами и фотографиями, потом отправился с просьбами к
старым друзьям, еще работавшим в восточногерманском отделе. Те ревниво
относились к любым посягательствам на свою территорию, но в конце концов
были вынуждены уступить, ведь Маккриди имел на то право. Они не стали
спрашивать шефа отдела дезинформации, что он задумал.
была защищенная навесом стоянка рядом с восточногерманской седьмой
автомагистралью, которая шла с востока на запад параллельно шоссе Е40 и
соединяла промышленную Иену с пасторальным Веймаром, а потом и с пригородами
Эрфурта. Основную стоянку Маккриди выбрал неподалеку от Иены, к западу от
города. Резервная была на том же шоссе, но на полпути между Веймаром и
Эрфуртом, меньше чем в трех милях от советской военной базы в Hope.
генерал окажется где угодно между Иеной и Эрфуртом, то он быстро доберется
до любого места встречи. В пять часов Маккриди поехал в посольство США на
Гроувнор-сквер и передал свои предложения Клодии Стьюарт. Тотчас же было
отправлено зашифрованное сообщение в штаб-квартиру ЦРУ в Лэнгли (штат
Виргиния); там предложения Маккриди одобрили и передали в Москву, тому, кто
"вел" Панкратина. На следующий день рано утром информация уже лежала в
тайнике за шатающимся кирпичом в стене Новодевичьего кладбища, а через
четыре часа по пути в министерство письмо забрал генерал Панкратин.
послание руководителю боннского бюро Интеллидженс Сервис. Тот прочел его,
уничтожил, потом поднял телефонную трубку и набрал номер.
с ужином, когда его жена вдруг вспомнила:
нему в кабинет в шесть.
оставалось только надеяться, что она передала слова достаточно точно. Его
"зубным врачом" был совсем не доктор Фишер, а Маккриди, который всегда
назначал встречи в каком-нибудь из двух баров. Один назывался "кабинетом",
другой - "клиникой". Шесть часов значило полдень, время ленча.
***
Кельна.
портфель, быстро прошел таможенный и паспортный контроль, взял такси и в
начале двенадцатого оказался возле Дома оперы. Минут сорок он кружил по
площади, спустился по Кройцгассе, потом завернул на шумную пешеходную зону
Шильдергассе, Он часто останавливался у витрин, неожиданно поворачивал,
входил в магазины в одну дверь, а выходил из другой. Без пяти двенадцать от
убедился, что "хвоста" нет, свернул в узкий переулок Кребсгассе и направился
к старинному бару, отделанному деревом и украшенному золотой готической
вязью. Небольшие витражи пропускали немного света. Маккриди занял кабинку в
дальнем углу, заказал глиняную кружку рейнского пива и стал ждать. Через
пять минут за тот же столик сел грузный Бруно Моренц.
глоток пива.
Раньше все было по-другому, все казалось интересным. Теперь, признаюсь, меня
пугают те мерзавцы за "железным занавесом".
- чист. Это быстрая операция: утром переходишь границу туда, вечером
возвращаешься. Даже если первая попытка окажется неудачной, ты вернешься в
середине следующего дня. Они предлагают десять тысяч фунтов наличными.
Моренц уставился на Маккриди.
испугается. Мне ужасно не хочется просить тебя, но мне это действительно
очень нужно. Последний раз, клянусь. Ради старой дружбы.
дружбы. Но потом, клянусь, я выхожу из игры. Окончательно.
вернулся в свой кабинет, Маккриди выждал еще десять минут, потом дошел до
стоянки такси на Туништрассе и поехал в Бонн. Остаток этого дня и всю среду
он провел в боннском бюро Интеллидженс Сервис, объясняя, что ему потребуется
для операции. Дел было много, а времени - в обрез.