свете.
ему. Сколько?
ведь просто нахал. Приходите ко мне и расспрашиваете о моих личных делах, о
которых вам бы и знать не следовало. Приезжаете ко мне и задаете свои
вопросы, как будто имеете на это право. За кого вы принимаете меня, Джонни?
Гораздо лучше для вас будет, если вы расскажете мне то, о чем я вас прошу.
И, если вы будете говорить, я, возможно, тоже кое-что расскажу вам. А если
вы не будете, я могу стать и грубым, учтите это.
которой Вэллон подумал, что у миссис Джейл очень хорошие нервы и что ее не
так-то просто заставить сказать то, чего она говорить не хочет.
может после коктейля мы станем относиться друг к другу дружелюбнее и сумеем
мирно побеседовать.
проболтаться.
поедем пить бакарди.
сказал ему:
таких крепких людей как Вэллон и мисс Джейл. В течение двух часов они
непрерывно пили, и это никак не отразилось на них. У бармена была язва
желудка, и он не любил алкоголь, а точнее сказать любил, но не мог пить.
комнате.
взамен.
закрыли бар?
ничего не интересует и не волнует. Она слегка пожала плечами:
навязчивыми идеями. А сейчас я хочу во что бы то ни стало узнать, о чем
беседовал с вами Хиппер.
пытался меня шантажировать под видом оказания доброй услуги. То, что
относится к Хипперу, может быть отнесено и к вам.
не сделаете то, что я вам прикажу, я напишу небольшое письмецо королевскому
прокурору и сообщу ему, что в такой-то день вы провели в моей спальне в этом
отеле несколько часов. А так как прокурор стоит на стороне закона, то он
может отказать вам в вашем иске. Вы подумали об этом?
сделать это.
будет исчерпывающая информация о Хиппере.
пока не добьетесь того, чего желаете.
видел женщины, которая могла бы столько выпить и ничуть не потерять
самообладания.
заколдованному кругу, откуда никто не может вырваться.
спать.
сказать ей правду и это даст эффект.
встретился с вами, я приехал сюда отдохнуть. Я никогда не бывал в Девоншире,
а мне говорили, что здесь есть на что полюбоваться. Когда я увидел вас в
баре, я согласился с этим мнением. Позднее, когда мы гуляли по ярмарке, я
внезапно попросил вас вернуться в бар и там подождать меня. Я показался вам
грубияном, не так ли?
он попал в Пейнтон. Дело, видите ли, в том, что я управляю конторой
детективного агентства, а Хиппер является одним из наших служащих. В тот
день он был послан в Сомерсет, а вдруг оказался на ярмарке в Пейнтоне. После
того как вы ушли я потерял тридцать минут, прежде чем нашел его. Я спросил
его, что он делает здесь и обвинил его в том, что он позволяет себе
развлечения за счет конторы. Он ответил мне, что закончил дело в Сомерсете и
уже сдал в контору отчет, а сюда приехал на свои личные деньги для
собственного развлечения. Это было мало похоже на такого человека как
Хиппер. Вернувшись в Лондон, я проверил его сообщение, и оно оказалось
правильным. Одновременно я узнал, что именно ему было поручено собрать
свидетельские показания против вашего мужа для вашего бракоразводного
процесса. Понятно?
повидаться с вами и как-нибудь вас припугнуть. Тогда я решил приехать сюда и
от вас узнать всю правду. Это ведь было любезно с моей стороны, не так ли?
новую историю, чтобы рассказать мне. Интересно, что это будет".
и должна всех опасаться.
правильным обратиться прямо к вам, чем допрашивать Хиппера.
о друге. Хиппер не является исключением. Он узнал, а затем сообщил мне, что
мой муж не желает развода и будет чинить мне всяческие препятствия. Хиппер
рассказал также, что слышал о моем муже всякие разговоры, характеризующие
его с самой дурной стороны. Хиппер рассказал мне все это, и я дала ему
двадцать пять фунтов: Но он у меня их даже и не просил.
желает развода. А почему, собственно? Он все еще любит вас?
только тогда, когда сама этого хочет. Могу ли я вам поверить?!
что очень люблю своего мужа. Считая, что ему будет тяжело быть бедным рядом
с богатой женой, я сделала распоряжение, чтобы он получал ежегодно пять
тысяч фунтов Только в двух случаях я могла прекратить выплату этой суммы (и
то это оговорил мой адвокат) - в случае его смерти или в случае развода.
развода, но как он может помешать этому? Она пожала плечами.
нужным предупредить меня. Вэллон сказал с циничной усмешкой:
Извините меня, я на минутку. - Он зашел в телефонную кабину и взял трубку.
Его вызывал Трэнт.
волнует?
как сыскное агентство, мы должны очень тщательно следить за нашими
оперативными работниками. Частный детектив очень часто получает возможность
заняться шантажом, и мы должны очень внимательно наблюдать за своими
работниками. Я - управляющий конторой, и это моя обязанность.