read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вы видели его с тех пор, как он переехал в Пайн-Сити?
- Видел раза два. - Деккер осушил стакан и снова направился к бару. - Я
хотел, чтобы у Джорджа был хороший художник. Я сказал Гилу, что Жанин - жена
моего компаньона и что за тысячу долларов портрет должен быть высшего
класса!
- Да-да, мисс Бертран видела вас у него.
- Мисс Бертран? - Он презрительно ухмыльнулся. - Шизанутая девка из
соседней квартиры. Все время рисовала орхидею. - Его толстые губы
растянулись в злобной улыбке. - Помню я эту мисс Бертран. Скакала вокруг
Гила почти совсем голая. Но фигура чертовски привлекательная...
- Вы никого не подозреваете в убийстве? У него были враги?
- Черт! - Деккер пожал плечами. - Я не так уж близко знал его. Знакомых
много, общаешься то с одним, то с другим, и, в сущности, ничего особенного о
нем и не знаешь. Так было у меня с Гилом Хардейкром.
- Ну а теперь обычный вопрос, который я обязан вам задать. Где вы были
между девятью и одиннадцатью прошлой ночью?
- Я не могу ответить на этот вопрос, - произнес он с грубоватой прямотой
и опустил в стакан еще несколько кубиков льда. - Но это чертовски далеко
отсюда.
- Ваш компаньон посвятил меня в ваши дела и даже в ваш с ним конфликт. -
Я понимающе улыбнулся и повторил попытку:
- Я уважаю ваше нежелание назвать точное место. Но может быть, вы
скажете, кто бы мог подтвердить, что в указанное время вы находились там, не
важно где?
- Это не так-то просто, - пробурчал он. - Но если уж Джордж раскрыл
пасть, то вы, конечно, знаете, что владелец фермы немного удивлен нашим
интересом к его земле. Я уехал туда в субботу, прибыл поздно ночью, бродил
по лесу в самой глуши. Я вынюхивал, - он уставился на меня, - надеюсь, вы
можете понять, что это значит, хотя вы всего лишь полицейский. Я много раз
подвергался опасности, но очень хочу надеяться, что никто не заметил мен
прошлой ночью.
- Итак, вы мне даете слово, что вас не было в Панн-Сити прошлой ночью? -
мягко сказал я.
- Что? - Он чуть запрокинул голову и рассмеялся. - Вы что, подозреваете
меня? - Он вдруг перестал смеяться и уставился на меня полуприкрытыми
настороженными глазами. - Подозреваете, да?
- Конечно, - согласился я. - Как и всех остальных, кто знал Хардейкра.
- Тогда укажите причину, по которой я вдруг мог бы прикончить беднягу
Гила.
- Сейчас не могу. - Я старался говорить таким голосом, чтобы он думал,
что сама мысль о его обвинении абсурдна.
- Выпьете еще, лейтенант? - Он явно смягчился.
- Спасибо, не сейчас. - Я посмотрел на него холодно и задумчиво. - Если
говорить о поводах для убийства, то убить Хардейкра мог и ваш компаньон.
- Джордж! - У Деккера отвисла челюсть. - Вы считаете, что он имел вескую
причину для убийства совсем незнакомого человека?
Я рассказал о портрете обнаженной женщины, найденном в квартире
Хардейкра, и о том, что картина была перечеркнута крест-накрест кровью
жертвы.
- Господи! - Деккер одним духом осушил второй стакан.
- Вы знаете Майера лучше, чем я, мистер Деккер. - Я понизил голос:
- Они с женой любят друг друга?
- Конечно! - Деккер не замедлил с ответом ни на секунду. - Джордж по ней
просто с ума сходит. Так было с самого первого дня их знакомства. Насколько
я знаю, за все эти восемь лет, что они женаты, он ни разу не взглянул на
другую женщину.
- Но если человек так любит жену и тратит такие деньги на ее портрет,
разве он не может решиться на убийство, если поймет, что жена изменяет ему с
художником? - жестко спросил я.
- Не знаю, что на это сказать. - Он вынул носовой платок из кармана
халата, вытер вспотевший лоб и вяло улыбнулся. - Значит, вы считаете, что
Жанин способна на интрижку с каким-то маляром, а Джордж способен на
убийство?
- У меня нет никаких доказательств, мистер Деккер, - напомнил я. - Но вы
ведь знаете, что подобные случаи не так уж редки.
- Да, пожалуй, вы правы. - Он снова вытер лоб.
- Такое случается, - продолжил я. - И возможно, именно потому, что он
нервничал из-за дел вашей фирмы, когда я разговаривал с ним сегодня в
конторе, мне показалось, что он способен выйти из себя. Он боится рискнуть с
этой фермой. Он сам мне признался. И признался, что не понимает Кента
Вернона, который принял вашу сторону после того, как он для него столько
сделал. - Я говорил очень искренне. - Между нами, мистер Деккер, было очень
грустно слушать его.
- Да? - На гранитном лице моего собеседника появилась внезапная трещина.
Я испугался было, но тотчас понял, что это просто-напросто улыбка.
- А перед нашим с ним разговором едва я заговорил у него дома с его женой
о портрете обнаженной женщины без лица, как у миссис Майер сделалась
истерика. Так обычно реагирует женщина, которая виновна.
- Я понимаю, что вы имеете в виду, лейтенант, - безразличным голосом
произнес он.
- Пока мы здесь с вами дружески беседуем, - продолжал я интригующим
тоном, - кое-что меня смущает, мистер Деккер.
- Даю вам слово, что все, что вы мне говорите, останется между нами, -
произнес он серьезно.
- Спасибо. У нас уйдет не так уж много времени на то, чтобы собрать
доказательства, что Майер убил Гилберта Хардейкра. Уйдет примерно месяц. И с
каждым днем этого месяца он будет все больше убеждаться, что избежал
обвинения в преступлении.
- Да?
- Вот этого-то я и боюсь. Он может подумать, что одну свою проблему он
решил с помощью убийства, а значит, и другую сможет решить таким же образом.
- Какую?
- Покупку фермерского участка с потенциальным месторождением. Если не
будет вас, то не надо будет решать, вкладывать в это деньги или нет. Верно?
- Это невозможно, - проворчал он. - Я хочу вам кое-что объяснить,
лейтенант. Партнерство - штука деликатная, а в нашем бизнесе более чем
где-либо. Наши клиенты обращаются к нам, потому что верят нашему совместному
суждению, у нас колоссальный опыт. Убери одного из нас, и клиент
автоматически решит, что это уже не то, неполноценное что-то. А как только
клиент начинает так думать, он перестает быть клиентом.
- Я понимаю вас.
- Мы это с самого начала поняли, - самодовольно произнес он. - Любому из
нас невозможно уйти. Каждый из нас по отдельности упустил много выгодных
дел. В нашем совместном контракте есть много таких пунктов, от которых у
любого адвоката волосы дыбом встанут. Но сейчас, лейтенант, - он улыбнулся,
- я хочу вам привести один такой пункт. Он гласит, что если кто-то из нас
двоих умрет, не достигнув шестидесяти лет, то непременно должно быть
проведено специальное медицинское расследование для установления причины
смерти. И далее, если выяснится, что смерть не была естественной, то
девяносто процентов собственности фирмы ликвидируется, а полученная сумма
прибавляется к наследству умершего.
- Контракт довольно необычный, - кисло заметил я.
- Да! - Он хмыкнул. - Поэтому вам не стоит беспокоиться, лейтенант.
Джордж не станет убивать меня. В этом случае он потеряет все.
- Что ж, хорошо, что одна версия отпала. Но погодите минуту!
- У вас появилась другая столь же блистательная мысль? - холодно спросил
он.
- Оба вы могли придумать довольно грязные сценарии для того, чтобы их
разыгрывали другие. Значит, должны быть предусмотрены средства для защиты
невиновного компаньона, если другой будет признан виновным в преступлении,
приговорен к тюремному заключению и, возможно, умрет в тюрьме.
- Это мы тоже предусмотрели. - Он самодовольно хмыкнул. - Если компаньон
умрет вследствие исполнения судебного приговора, тогда пункт о ликвидации
не... - Он замолчал, ухмылка исчезла.
- Правильно, - произнес я почти счастливо. - Итак, если Майер убил
любовника жены и замышляет убить вас, то...
- О, какая мерзость! - Деккер стукнул кулаком по стенке бара, бутылки
внутри звякнули.
- Есть еще более забавный вариант, мистер Деккер. Вы убиваете кого-нибудь
и представляете дело так, будто убийца - Майер, у которого есть мотивы, но
нет алиби. А когда он получит свое за совершенное преступление, вы получите
фирму - и больше никаких помех вашему грандиозному предприятию. Не так ли?
- Вы утверждаете, что это я убил Гила Хардейкра с целью избавиться от
своего компаньона?
- Это всего лишь предположение, мистер Деккер. Но насколько я помню,
именно вы рекомендовали Хардейкра Майеру. Так?
- Убирайтесь отсюда, лейтенант, пока я не сделал чего-то, о чем нам обоим
придется пожалеть. - Его лицо исказилось.
- Чего-то вроде того, чтобы вогнать в меня пулю из револьвера тридцать
восьмого калибра, - предположил я. - В любом случае я ухожу. Спасибо за то,
что вы потратили на меня время, и за содействие следствию. Разговор вышел
информативный, вы согласны?
Он зажмурился, жилы вздулись на лбу, прошло несколько секунд, прежде чем
он овладел собой.
- Я подожду, - зловеще прошептал он. - Я найду время, лейтенант. Я улучу
момент, когда вы...
- Вы пугаете меня, мистер Деккер, - серьезно сказал я.
- Я обещаю вам, лейтенант. - Его глаза жестоко блеснули. - Вы хотите
повесить это убийство на меня, но вам не дожить до суда.
- Если обнаружатся доказательства, то не сомневайтесь, мистер Деккер, вы



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.