read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- У тебя слишком длинный язык. Макс, - мягко сказал старший. - Мы
подслушивали под дверью.
- Какая разница? - попытался оправдаться Франкенгеймер, не обраща
внимания на пот, обильно струившийся по лицу. - Главное, что я сказал
лейтенанту, - это то, что он уже труп.
- Как и ты, Макс, - сказал младший, издавая довольный смешок. - Лейтенант
пытался содрать с тебя слишком жирный куш, а тебе это не понравилось.
Поэтому в пылу спора ты наставил на него пушку - и это оказалось роковой
ошибкой.
Франкенгеймер съежился в своем кресле, и вдруг мне показалось, что он на
моих глазах изойдет потом от страха, превратившись в огромную лужу жира.
- У твоего приятеля тоже слишком длинный язык, - заявил я старшему.
- Черт подери, что ты имеешь в виду? - осведомился тот, настороженно
вглядываясь в меня.
- Я постучал в дверь и представился, - объяснил я. - И с этого самого
момента, как я только вошел, он держит в руке пушку под крышкой стола. А
сейчас твой кореш ляпнул ему, что вы собираетесь его шлепнуть. - Я взглянул
на Франкенгеймера, игнорируя ужас, застывший в его глазах. - Ты можешь
уложить одного из них. Макс, - разрешил я. - А если получится, то и обоих.
Приступай!
Три выстрела прогремели настолько быстро, что почти слились в один.
Внимание старшего было отвлечено на младшего, который всадил три пули в
жирную тушу Франкенгеймера. Мои движения были настолько стремительными, что
сам Джо Саймон пришел бы в восторг и воздал мне должное. Я вышиб пистолет из
руки старшего, ухватил его за грудки и швырнул на младшего так, что тот
потерял равновесие. В результате оба оказались на полу, и мне хватило
времени правой рукой выхватить свой пистолет 38-го калибра. Младший все еще
держал свою пушку в руке выбирать не приходилось - и я всадил две пули ему
в лицо. Кровь брызнула алым фонтаном, залив спереди всю рубашку старшего.
Франкенгеймер выпал из своего кресла и лежал на полу бесформенной грудой.
Я бы огорчился за него, если бы он предупредил меня об их появлении, но он
этого не сделал, так что жалости к нему я не испытывал. Я наставил пушку на
старшего, и он затрясся помимо воли.
- Если у тебя душа не лежит к этому, то следовало бы поискать другой вид
работы, - глубокомысленно заметил я.
- Все, что угодно, - дрожащим голосом выговорил он, - только не убивайте
меня, лейтенант.
- А ну встань! - приказал я. Он с трудом поднялся на дрожащие ноги,
опрокинув кресло.
- Как ты узнал, что я здесь? - спросил я.
- На вас настучали, лейтенант. - Слова потоком хлынули из его уст. -
Буфетчик звякнул нам, когда вы сюда вошли. Макс уже до этого получил
указание, если вы появитесь у него снова, вешать вам лапшу на уши до тех
пор, пока мы не доберемся до бара.
- Кто еще, кроме вас, здесь?
- Никого, могу поклясться!
- Твой напарник мертв, - сказал я. - Приведи мне хотя бы одну стоящую
причину - почему мне не следует убивать тебя?
Он всерьез задумался. Его лицо даже перестало дергаться, затем оно
позеленело, когда дуло моего пистолета больно уперлось ему в живот.
- Все, что угодно, лейтенант! - взмолился он. - Все, что хотите!
- Заявление за подписью, - потребовал я. - Обо всем, что тебе известно о
Джо Саймоне и его организации в Пайн-Сити!
- Будьте уверены! - выпалил он, захлебываясь словами. - Выложу все как на
блюдечке.
- Тогда - живо за стол и начинай писать! - рявкнул я.
Он поднял опрокинутое кресло Франкенгеймера, уселся за стол и потянулс
за бумагой. Рука у него дрожала, но это меня волновало только в той степени,
насколько это отразится на разборчивости его писанины. Свободной рукой
подтянул к себе телефон и набрал номер офиса шерифа. Ответил дежурный
сержант, и я сообщил ему, что имело место двойное убийство здесь, в баре, и
что нужно забрать подозреваемого. Он пообещал, что патрульная машина
прибудет через пятнадцать минут. Я назвал адрес бара и объяснил, как найти
злополучный офис, после чего положил трубку. Мой подопечный, в поте лица
корпевший над листом бумаги, бросил на меня тревожный взгляд.
- Подозреваемый в убийствах?.. - пробормотал он.
- Все зависит от ценности информации, которую ты сообщишь, - ответил я. -
Позже я подумаю, какой ярлык на тебя навесить.
Следующие пять минут прошли в молчании, затем он кончил писать. Я зашел
за спинку кресла и заглянул через его плечо.
- Здесь все?
- Как на духу, лейтенант, - поспешно заверил он. - Все, что я знаю. Как
Джо решил сюда перебраться и прихватил с собой меня и других ребят. Всех,
кто платит ему дань, я не знаю, но кое-кто мне известен.
- Имена? - потребовал я.
- Франкенгеймер, конечно, - начал он, - затем Дэнни Лэймонт, Чарли Диан,
Бенни...
- Пока хватит! - прервал я. - Как насчет Энн Рерден?
- Она ведет для него бухгалтерию, - ответил он. - А также, думаю,
выполняет и многое другое, но уже в личном плане. Усекли?
- А что с Драри?
- Его Джо держал для контактов.
- Кто его убил?
- Без понятия, лейтенант. Честно! Знаю только, что не из наших. Думаю,
что и Джо Саймон ломает над этим голову.
- О'кей, - милостиво согласился я, - можешь пока отдохнуть. - Я
перехватил в руке пистолет и ахнул его рукояткой по макушке.
Мне хватило времени, чтобы прочитать его каракули, перед тем как
появились два копа в форме из патрульной машины. Читать было приятно: там
имелось много такого, чего хватило бы, чтобы упечь Джо Саймона на чертовски
долгий срок, - к такому я пришел выводу. Одного из прибывших копов я знал -
его звали Стейси. Он долгим взглядом окинул комнату и уставился на меня.
- Они все мертвы, лейтенант? - спросил он.
- Кроме того, кто в кресле, - ответил я. - Прихватите его с собой и
оформите обвинение в покушении на убийство. Колымага для перевозки трупов
позаботится об остальных двоих.
- Хотите ли вы, чтобы я объявил ему о его правах, пока будем везти этого
типа в офис шерифа? - спросил Стейси.
- Нет! - отрезал я.
Лицо у Стейси вытянулось.
- Шерифу это не понравится, лейтенант. Последнее время он что-то стал
беспокоиться о таких вещах.
В одном из углов офиса Франкенгеймера находился бар. Я открыл бутылку
бренди и вылил почти все ее содержимое на окровавленный перед рубашки
находящегося без сознания бандита.
- Он пьян, - заявил я. - Бросьте его в бункер, и мы поговорим с ним
утром, когда протрезвеет.
- Точно, лейтенант. - Губы Стейси скривились в ухмылке. - Что бы вы еще
хотели?
- Больше всего - попасть домой и завалиться спать, - признался я. - Но
думаю, что сейчас для этого нет времени.
Стейси подарил мне вежливую, ничего не значащую улыбку, пока я покидал
комнату. Проходя по коридору и глянув на часы, я испытал легкий шок: на них
было всего полдесятого. И только за пять кварталов от бара, по дороге на
Пайн-стрит, я вспомнил, что совсем забыл про буфетчика, который стукнул о
моем приходе к Франкенгеймеру. Слишком поздно! "Слишком поздно!" - так
заявила старая леди, помахав на прощанье деревянным протезом, перед тем как
скрыться в кроличьей норе, напевая при этом: "У Бога дней много!"
Рослый парень, который открыл мне дверь квартиры на втором этаже спуст
пять минут после того, как я вспомнил о буфетчике, производил впечатление
небрежной элегантности. У него были каштановые волосы, светло-голубые глаза,
одет он был в хороший костюм, лет - где-то около тридцати.
- Льюс Бергер? - осведомился я.
- Совершенно верно! - отозвался он мягким, хорошо поставленным голосом. -
А вы кто?
- Лейтенант Уилер из службы шерифа. - Я предъявил ему значок. - Хотел бы
задать вам несколько вопросов.
- Входите! - Он держал дверь широко открытой. - Знаете что, лейтенант? Я
впервые встречаю всамделишнего облаченного властью стража порядка.
Гостиная была обставлена с комфортом и выглядела довольно уютно, даже
слишком, для холостяцкой квартиры. Бергер предложил мне сесть, а затем и сам
уселся напротив.
- А я вас ожидаю, лейтенант, - сказал он. - Дэнни Лэймонт звонил полчаса
назад и сказал, что вы, возможно, посетите Диану.
- Она не здесь?
- Ей сегодня ночью предстоит работа. Она сразу же отправилась по адресу,
как только покинула квартиру Лэймонта, - ответил он.
- Вы знаете, где я смогу ее найти? Он отрицательно покачал головой:
- Прошу прощения, но я никогда не спрашиваю о подобных вещах. Раньше
завтрашнего утра я ее не жду.
- Убит Джон Драри, - сообщил я.
- Слышал об этом от Дэнни, - сказал он.
- Вы его друг?
- Да, но не близкий, - ответил он. - Не хотите ли выпить, лейтенант, или
еще что-нибудь?
- Нет, спасибо! - отказался я. - Вам неизвестна причина, по которой
кто-то хотел смерти Драри?
- Экспромтом я мог бы перечислить их не меньше дюжины, - небрежно бросил
он. - Думаю, что вы уже немало нарыли о Джонни, лейтенант. Например, чем он
зарабатывал на жизнь?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.