АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
перед двадцать восьмым... Самсон... Может, еще обойдется? А, Самсон?
Карраско ушел, поджав губы и качая головой. На столе осталась целая
гора ядовито-ярких капсул.
* * *
Она ненавидела этого самоуверенного юнца. Она бы без разговоров
вышвырнула его из дома - но надо было терпеть. Терпеть и улыбаться.
- Да, я заметила. У него появились кое-какие странности... Но это еще
ни о чем не говорит!
Удрученная мордочка Карраско подернулась пленочкой мировой скорби:
- Говорит. Сеньора Альдонса, специалисту это говорит очень много. Наш
сеньор Алонсо...
- Он не ваш сеньор Алонсо! - она все-таки не сдержалась. - Вы уже не
первый день стоите у него над душой, вы внушаете ему, что он сумасшедший!
Что он непременно сойдет с ума! Если с ним... если не дай Бог в Алонсо
случится...
несчастье - вам это так не пройдет, Карраско! Земля будет гореть у вас
под ногами!
- Сеньора Альдонса, - лепетал юнец. - Я понимаю... Такое несчастье на
ваши плечи... Но, сеньора Альдонса, весь род Кихано несет на себе это
проклятие...
- Не мелите ерунды, - сказала она высокомерно. - Алонсо здоров.
Карраско сморщился, будто собираясь заплакать:
- Я понимаю... Вы не можете признаться даже себе... Но будьте
мужественны, Альдонса! Вот...
И он вытряхнул на стол содержимое мешочка, который все время мял в
руках.
Альдонса не сразу поняла, что это. Сперва брезгливо присмотрелась;
потом быстро взяла в руки, развернула...
Смирительная рубашка с безвольно опущенными рукавами. Длинными,
длинными рукавами...
Карраско хотел еще что-то сказать, когда Альдонса хлестанула его
длинным рукавом - по лицу:
- Вон.
Он опешил. Хотел что-то сказать...
- Вон из моего дома!
Испуганный топот ног. Был Карраско - нет Карраско.
В печку. В печку эту дрянь...
На полпути ей стало плохо.
Она не стала жечь рубашку - затолкала куда-то в кучу тряпья.
Она подумала: а что, если Карраско прав?!
* * *
Он терпел.
Таблетки Карраско так и лежали горкой - нетронутые. Когда-то в
отрочестве ему пришлось узнать действие такого вот, в яркой капсуле,
лекарства; теперь он боялся этих таблеток. Он решил про себя, что пока у
него хватит сил терпеть - он потерпит, и только когда станет совсем уже
невмоготу...
А утром над головой вдруг развернулись крылья ветряной мельницы.
Заскрипели, грозя поддеть Алонсо и размазать его по стене; он метнулся,
пытаясь бежать, но за окном уже злорадно скалилась харя колдуна Фрестона.
- Пошел прочь! Прочь!!
Его дом не мог защитить его. Да и не к лицу рыцарю прятаться, подобно
женщине, надо собраться с духом встретить смерть с оружием в руках.
Шли великаны...
- Что с ним, что с ним, сеньора Альдонса?!
...от их поступи содрогался дом.
И как-то сразу обнаружилось, что Алонсо в гостиной, сидит на корточках,
закрыв голову руками, что рядом бьется Альдонса, голос ее долетает до него
сквозь гул катастрофы:
- Алонсо... Алонсо, посмотри на меня! Ничего нет, только наш дом, все
на месте, все в порядке, только я, только вот Санчо и Фелиса... Алонсо,
посмотри на меня! Держи меня за руку, я тебя вытащу!
Он сжал ладонь Альдонсы так, что, кажется, хрустнули кости.
- Я тебя вытащу, Алонсо! Не уходи от нас! Пропади все пропадом... Все
донкихоты... проклятые сумасшедшие... проклятый род... Алонсо, я тебя
вытащу, ты только не выпускай руку! Не уходи... Алонсо! Алонсо!!
Он увидел, как медленно и торжественно рушится его дом. Как
обваливается потолок. Падают все до одного портреты, расползается клочьями
гобелен, но вместо смеющегося Дон-Кихота за ним - полуразложившееся,
искаженное гримасой лицо.
- Он уходит. Он уходит. Он сходит с ума. Алонсо... Господи, Алонсо...
Скоты!
Дон-Кихоты - выродки! За что его? За что ему?! Ему-то - за что?! Санчо,
он уходит...
И тогда Санчо Панса закричал.
Этот крик на секунду удержал гаснущее сознание Алонсо.
- Это я! Это я! Это мы с Фелисой! Это она ходила за вами, это я велел
ей за вами следить! Это она была привидением, она завернулась в
простыню... Фелиса, принеси ходули, быстро! Покажи сеньору Алонсо свои
ходули! Покажи ему! Ну!
Алонсо, это я тебя предал, я! Меня подкупили! Когда я только пришел в
цирюльню, в самый первый день! Мне сунули в карман записку! Там были
деньги, много! Там...
вот эта записка, посмотри! Прочитай! - трясущимися пальцами вывернул
карман, оттуда упал сложенный вчетверо голубоватый листочек, Санчо
подхватил его у самого пола, развернул. - "Если Алонсо Кихано никогда не
наденет латы и останется дома, Санчо вдобавок к задатку получит еще дважды
по столько"! Вот это письмо, смотрите! Смотрите, я не вру! Я подговорил
Фелису! Это мы, это я, это я... Прочитайте! Вот деньги! Вот эти проклятые
деньги, я сроду не видел столько денег сразу! Вы не сумасшедший! Это
неправда! Вот, Фелиса принесла ходули...
покажи, как ты на них ходила! Покажи быстро, девка, или я тебя своими
руками задушу!.. Вот, смотрите, вот ваш призрак. Вот... Алонсо, это я. Это
я, а ты не сумасшедший. Я тебя предал! Смотри, вот письмо! Вот деньги! Вот
я! Убей меня!
Ну!
Алонсо прикрыл глаза.
Какой звон в ушах. Звон в ушах. Колокол.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
* * *
Утро.
Сквозь прорехи в старых шторах вязальными спицами пробивается солнечный
свет.
Неподвижная фигура возле кровати.
- Альдонса?
Не видя ее лица, Алонсо чувствовал ее запах. Запах высохшего пота,
ночи, пережитого ужаса...
- Альдонса... какое сегодня число?
- Двадцать шестое, - сказала она после паузы.
Алонсо улыбнулся.
Тело еще не до конца слушается, еще тяжелое, онемевшее, как бы не свое
тело.
Но голова - своя. Чисто и ясно в голове, и спокойно, как в летнем небе.
- У нас мало времени, - он поднимал свое тело, как поднимают крюками
тушу павшего мула. Он знал, что стоит преодолеть первое сопротивление мышц
и сухожилий, перетерпеть первое головокружение, а дальше будет легче. -
Уже двадцать шестое... Осталось два дня... Росинанта подковали? Где Фелиса?
- Прячется, - отозвалась Альдонса после паузы. - Росинанта подковали,
Фелиса прячется...
- Ерунда, - в его голосе обнаружилось привычное, здоровое раздражение.
- Двадцать шестое... Осталось два дня! Подумать только... Где мои сапоги?
Где одежда? Где Фелиса? Почему она не приготовила завтрак?
- Завтрак приготовил Панса, - все так же после паузы сказала Альдонса.
- Твоя одежда перед тобой, на стуле...
Он замер, глядя прямо перед собой невидящими глазами:
- А где это письмо?! Альдонса... где?!
Кинулся ворошить одежду. Обыскивать карманы...
- Где письмо? Где оно? С деньгами?
- Оно у Пансы, - ровным голосом отозвалась Альдонса.
- Да? Я хочу узнать... а кто все-таки заказал... кто заплатил за меня.
Вот черт... ну почему меня интересует такая ерунда?! Так мало времени, так
много дел... и вот эта ерунда... Я хочу это знать, Альдонса. Кто хотел
свести меня с ума?
Альдонса молчала.
Тяжело переваливаясь с ноги на ногу - ступни были как деревянные - он
подошел к окну и сдернул занавеску.
И, когда глаза притерпелись к нахлынувшему солнцу - увидел наконец, что
Альдонса вовсе не сидит у кровати, как ему показалось вначале, что она
стоит на коленях, и лицо ее - как воск.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15
|
|