которой его досада только усилилась. Кому доставляет радость развлекаться за
его счет?
достал листок бумаги и хотел было его порвать, но увидел, что на нем
написано: "Эти розы - в знак, того, что я люблю тебя и благодарна за
фантастическую ночь. Джина".
звучал комплимент секретаря в приемной: "Миссис Тайсон, вам так идет
оранжевое!" Эти слова поддерживали ее по пути наверх.
фигуру. Сегодня же пошла в бутик, примерила это платье, заплатила и прямо в
нем вышла на улицу. Ярко и смело, решила она про себя. И очень
привлекательно.
подняв голову, расправив плечи, подобрав живот. Был полдень. Самое время для
ленча.
вручена Рейду лично в руки. Значит, никаких проблем. Значит, ему теперь
известно, что она не больна и совершенно ни о чем не жалеет. Совершенно!
бездействии. Ее мысли были четки и ясны, как никогда. Джина точно знала, как
ей действовать, и действовать безотлагательно. Был ли это инстинкт или
интуиция, было ли это разумно или нет, такие подробности ее не волновали.
Очень светлые волосы были забраны в аккуратную французскую косу. Макияж
состоял из искусно подобранных светлых тонов. Темнорозовая блузка придавала
ее строгому английскому костюму более женственный вид.
бледно-розовую английскую розу. Может быть, эта скромная элегантность Рейду
больше по душе, чем ее дикая страстность?
отступать некуда. Она заставила себя двигаться вперед, не размышляя о
возможности поражения. В конце концов. Рейд не умрет, если она зайдет к
нему.
резко вскинулась от деловых бумаг. Джина улыбнулась и продолжала, не давая
той вставить слово: - Отлично выглядите сегодня. Впрочем, как и всегда. Но
сегодня вы просто ослепительны. Как жемчужина.
вскочила на ноги, протянув руку вперед, словно пытаясь задержать Джину.
Рейдом. Я хочу, чтобы и со мной вы были проще. И пожалуйста, продолжайте
заниматься вашим делом. Я загляну к нему сама.
Пейдж, распахнула дверь и, быстро войдя в кабинет, захлопнула ее за собой.
Она повернулась лицом к Рейду и смело ему улыбнулась.
уверенности, что она на верном пути. Все у нее внутри было напряжено. Надо
было расслабиться. Только ее ум по-прежнему четко работал. Смелее, говорил
он. Не теряй решимости.
упершись подбородком в грудь. Он мрачно и хмуро смотрел на корзину
великолепных цветов, стоявшую на краю его стола.
чувств пробежала по его лицу - изумление, вина, гнев, сарказм, ирония. В
конце концов на его лице застыло беспокойство, сквозь которое проглядывала
напряженность.
на ее улыбку, на ее цветы или на ее неожиданное появление в его офисе. По
какой-то необъяснимой причине это придало Джине уверенности по крайней мере
для того, чтобы продолжать. Он ждал инициативы от нее. Ей необходимо
проявлять инициативу.
чтобы ты знал об этом, - Джина указала на розы. - И я хотела сделать тебе
сюрприз.
продолжать. Джина, у тебя что-то стряслось с ногами, раз ты не могла прийти
ко мне? Сегодня он не сможет обвинить ее в том, что она не пришла к нему. Он
стоял не двигаясь и смотрел на нее, и от этого Джина остро чувствовала все
предметы своей одежды - или их отсутствие - под платьем: чулки, оставлявшие
половину бедер обнаженными, и подвязки. От этого к низу ее живота прилила
горячая волна. Она продолжала говорить, стараясь, чтобы ее речь не звучала
нервно:
ее от тебя. И еще я вспомнила, какое удовольствие для меня было получать от
тебя розы. - И мне захотелось, чтобы и ты почувствовал мою любовь к тебе.
Чувство вины за то, что он сам не догадался послать ей розы? Он не делал
этого уже очень давно, с самого рождения Джессики.
благодарностью.
Хитрая игра.
стол и протянула руки, чтобы обнять его, всем своим видом показывая, что не
одобряет такого мнения. - Я люблю тебя и хочу показать тебе это. Прямо
сейчас.
своем страстном желании?
пытаясь смягчить его жесткое выражение. - Я сняла для нас номер...
За одну ночь невозможно так перемениться. Джина, я не дурак. Не заставляй
меня потерять к тебе еще и уважение.
подумала, не ослышалась ли она.
его она не могла. Рейд снова сел за стол, воздвигнув таким образом между
ними преграду, и заговорил, делая нетерпеливые жесты рукой:
очень жаль, - он как будто выплевывал слова, произносил их через силу,
против воли.
получилось, что, пытаясь соблазнить собственного мужа, она, наоборот,
оттолкнула его? А ведь делала все, как он хотел... Похоже, на него вообще не
угодить. Как же теперь себя вести?
очень жалею. Ты не заслужила этого, и сегодня утром я ругал себя последними
словами. Не надо... пытаться это продолжать, - с шумом вздохнув, мрачно
закончил он, сжимая руки в кулаки.
со мной, потому что сам был недоволен.
мне, как тебе приятнее?
потерял контроль над собой. И это так далеко зашло... - Он тряхнул головой,
взгляд у него был виноватый.
отчаянно желая обнять его снова, успокоить и приласкать.
воспоминаниях, которые он, по-видимому, боялся будить. - Я только хотел
сказать, что ты не обязана меня ублажать и обслуживать. - Его лицо
перекосилось. - Мне это не нужно. Я знаю, что тебе это неприятно, и не хочу,
чтобы ты себя заставляла... - его губы искривились, - ублажать меня.
получать?
чтобы меня гладили по головке и убеждали, что я хороший мальчик, несмотря ни
на что!
метали молнии, вонзавшиеся ей в самое сердце. Что бы она ни сказала, он
обернет это против нее же!