read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



двух свободных дней. Для меня это самое горячее время - столько приемов,
столько надо отправить поздравлений! Кстати о приемах: съездите к моей
портнихе за вечерним платьем, оно уже готово. Езжайте на автобусе, и очень
вас прошу - не задерживайтесь.
С приближением Рождества забот у Фрэнни все прибавлялось. Леди Трампер
жаловалась на необходимость покупать подарки, приглашать гостей и наносить
визиты, но успешно перекладывала самую трудную и неприятную часть этих
занятий на плечи окружающих. Она могла провести целое утро, покупая подарки
к Рождеству, но упаковывала их и надписывала адреса Фрэнни. И Фрэнни же
бегала то и дело на почту, писала пригласительные открытки и открывала
двери, когда Баркер был занят.
Глядя на свое отражение в зеркале, висевшем в спальне, Фрэнни должна была
признать, что бледностью она не уступает привидению.
Профессор ван дер Кетгенер, посетивший больницу перед отъездом в
Голландию, был того же мнения. Миссис Блейк уже почти весь день провела на
ногах, но теперь, во время тихого часа, наслаждалась обществом навестившей
ее Фрэнни. Когда профессор подошел, она подняла голову и расцвела улыбкой:
- Профессор, как мило с вашей стороны! Я думала, вы уже в Голландии.
- Я уезжаю завтра утром. Собирался нанести вам последний визит в
больнице, миссис Блейк. Через несколько дней вы уже вернетесь домой, но я
хотел бы еще раз осмотреть вас, когда вернусь. Ко мне в клинику вас доставят
на машине. - Он перевел взгляд на Фрэнни. - Вы, должно быть, рады, что тетя
возвращается домой. Не позволяйте ей переутомляться на Рождество. - И как бы
невзначай добавил: - Если вы освободитесь через полчаса, могу подвезти вас
до дома.
Фрэнни ответила:
- Вы очень добры, но не стоит, у вас и так хватает забот, тем более что
завтра вы уезжаете.
- Через полчаса я буду у главного входа на улице, Фрэнни. - Он коротко
кивнул, пожал руку пациентке и вышел.
- Как это мило с его стороны! - восхитилась тетя. - На редкость
внимательный человек. Знаешь, его здесь очень любят. Он никогда не
злоупотребляет своим положением, но если уж просит о чем-то, то его указания
выполняются беспрекословно. Надеюсь, он хорошо проведет Рождество.
Слушая тетины слова, Фрэнни тоже решила профессору не прекословить: он
вполне способен прислать за ней кого-нибудь, если она к назначенному времени
не явится к главному входу. К тому же было бы замечательно вернуться домой
на его роскошном "роллс-ройсе". Автобусы сейчас переполнены, и ехать
придется Бог знает сколько. Если повезет, то у нее даже хватит времени
присесть передохнуть и выпить чашку чая, прежде чем идти в супермаркет.
"Роллс-ройс" стоял у главного входа, и за рулем уже сидел профессор. Как
только показалась Фрэнни, он вышел из машины и открыл перед ней дверцу.
- Благодарю вас, - непринужденно бросила Фрэнни. - Автобусы отнимают так
много времени. - Профессор не ответил, и она продолжала: - Наверное, вы
очень рады, что возвращаетесь домой?..
Профессор, которого ничто в жизни по-настоящему не радовало, фыркнул.
- Рождественские праздники - такое веселое время, - не сдавалась Фрэнни.
- Наверное, ваша семья заждалась вас?
- Моя семья и моя собственная персона едва ли представляет для вас
большой интерес, мисс Боуин, - сказал он ледяным тоном.
- Почему же? Мне нравится узнавать людей, - ответила она. - А вам?
- Меня заботит только их здоровье.
Фрэнни с шумом вдохнула приятный запах дорогой кожи.
- Как скучно, - засмеялась она. - Надеюсь, что, как только вы вернетесь
домой, заботы спадут с ваших плеч. Вы, наверное, устали от такого количества
пациентов.
- Я устал не только от пациентов, мисс Боуин.
Его саркастический тон заставил ее смутиться.
- О, вы имеете в виду меня? Я, кажется, опять разболталась, простите.
До самого дома она больше не проронила ни слова. Только когда машина
остановилась на Фишстрит, Фрэнни вежливо его поблагодарила и пожелала
счастливого Рождества.
- И вы не хотите пригласить меня на чашечку кофе? - к немалому ее
удивлению, спросил профессор.
- О-о, конечно. Я не предложила вам этого только потому, что вы были
немного раздражены... то есть устали. Но, прошу вас, заходите. Финн, должно
быть, дома. Он - один из ваших фанов.
Профессор вышел из машины.
- Мне казалось, что фаны есть только у попгрупп.
Он вошел следом за Фрэнни в узкий коридор, заняв собой почти все
пространство. Девушка жалась к стене.
- Проходите в гостиную, - сказала она и крикнула: - Финн, профессор ван
дер Кеттенер зашел к нам на чашку кофе.
Она усадила профессора, а сама пошла на кухню, поставила на плиту чайник,
собрала все для кофе на поднос и вынула бисквиты. До того как ей идти в
супермаркет, оставалось еще около часа. Времени вполне достаточно - такие
гости долго не засиживаются.
Тут она ошиблась. Час почти прошел, а профессор все еще сидел и обсуждал
с восхищенным Финном функции сердца. И что хуже всего, не похоже было, чтобы
он собирался уходить. В отчаянии Фрэнни поднялась на ноги. Когда гость хотел
сделать то же самое, она его остановила:
- Нет-нет, сидите. Но мне... мне нужно идти, так что доброй вам ночи.
Профессор удивленно поднял бровь и недоуменно посмотрел на Финна.
- Фрэнни каждый вечер часа два проводит в супермаркете, расставляет
товары по полкам, - неловко объяснил тот. - Я сам хотел это делать, но она
не позволила мне отвлекаться от учебы.
Профессор улыбнулся и кивнул, и Финн тоже облегченно заулыбался.
- И вы продолжаете работать у леди Трампер? - спросил он у Фрэнни.
Вопрос был задан так вежливо, что она с готовностью ответила:
- О да, это совсем не тяжелая работа, и... и... и мне нравится быть
занятой делом. - Она улыбнулась ему. - Финн приготовит еще кофе, так что вы
не торопитесь уезжать, если у вас есть время.
- А когда вы вернетесь?
- Около десяти часов. - С этими словами Фрэнни выскользнула из гостиной.
Работа в супермаркете не требовала больших умственных усилий, но
физически очень утомляла. Когда Фрэнни возвращалась домой вместе с двумя
девушками, жившими на той же улице, она не могла сдержать разочарования, не
увидев у своего дома профессорского "роллс-ройса".
Войдя, она сразу почувствовала восхитительный запах жареной рыбы и
картофеля, наполнявший дом. В гостиной она обнаружила Финна, сидящего за
книгами. Брат поднял голову и улыбнулся.
- Знаешь, профессор - мировой парень! Он пошел и купил рыбы и жареной
картошки, потому что обед он пропустил, а до ужина ему ждать не хотелось. И
на твою долю осталось - там, в духовке.
- Рыба и картошка, - повторила Фрэнни. - Случайно не из нашего дешевого
магазина в конце улицы? Неужели он сам ходил туда?
- Да, сам. Он, может быть, уже немолодой, но старческой брюзгливости в
нем ни грамма нет.
- Он совсем не старый, - сказала Фрэнни и пошла ужинать. Езда была
восхитительная: хрустящая горячая картошка и рыба, камбала в тонкой корочке,
- просто объедение. Намного вкуснее хека, который она обычно покупала из
экономии...
Она вернулась в гостиную.
- А где вы ели? - спросила она.
- Здесь. Я принес с кухни две тарелки, вилки и ножи. Знаешь, он объяснял
мне технику прохождения крови...
- Да, думаю, ему это в новинку, - жуя картошку, задумчиво протянула
Фрэнни.
Профессор, поглощавший ужин с гораздо меньшим, чем обычно, аппетитом,
встретился с неодобрительным взглядом Криспа.
- Некоторые обстоятельства вынудили меня съесть ужин из рыбы и жареной
картошки, Крисп. Это перебило мне весь аппетит.
- Рыбу и картошку? Надеюсь, не из тех дешевых магазинов, где покупки
заворачивают в бумагу?
- Мм, да, только сначала они положили все в полиэтиленовые пакеты.
- Надеюсь, сэр, что это не принесет вреда вашему желудку, - сурово изрек
Крисп. - Насколько я понимаю, только крайняя необходимость заставила вас
отведать такой отравы.
- Да, у меня не было иного выхода, но мне даже понравилось - хотя,
конечно, это ни в какое сравнение не идет с твоими великолепными блюдами,
Крисп.
Тот холодновато улыбнулся и вышел, чтобы принести кофе.
- Очень странно, - обратился он к Тримблу - огромному полосатому коту,
вечно голодному, хотя в это было невозможно поверить. - Так странно себя
вести, - продолжал Крисп, беря в руки поднос с кофе. - Не вижу никакой
причины. Рыба с картошкой, понимаешь?
Тримбл, который безошибочно умел определять, с какой стороны хлеб намазан
маслом, был котом умным, и Крисп кивнул ему головой:
- Понимаешь, о чем я?
Очень жаль, что профессору надо было уезжать на Рождество в Голландию,
это лишало Криспа возможности выяснить причину столь странного поведения. К
тому времени, когда он вернется, все уже позабудется.
Но пока что воспоминание о вечере, проведенном на Фиш-стрит, было очень
свежо в памяти профессора. Жалкое состояние убого обставленного домика не
укрылось от его взгляда, так же как и нарочитая веселость Фрэнни. Рождество
едва ли будет у них особенно счастливым, и он не видел никакого способа
помочь беднякам. Проще всего было бы послать им рождественскую корзину, но
Фрэнни сразу догадается, чья это работа, потому что, судя по всему,
обеспеченных знакомых у нее не водится.
Он прошел в свой кабинет и начал собирать все со стола, готовясь к



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.