read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



получается.
- Получится, - заупрямилась она, - нет необходимости тебе всегда все
делать самому. Разве нет людей кроме тебя?
- Только не на этот раз. Мне нужно сделать два визита. Первый - с то-
бой. Вот почему я тебя вызвал. Больше вопросов она не задавала. Подняла
телефонную трубку, заказала мне виски и себе шерри. Принес сам хозяин,
слегка отдуваясь от подъема по лестнице. Мэри улыбнулась ему и сказала:
- Можно пообедать в комнате, с вашего разрешения?
- Пообедать? - Он стал еще багровее от возмущения. - В вашей комнате?
Обед! Неплохо, черт возьми, а? Как вы думаете, где вы приземлились? Не в
Кларидже? - Он отвел взгляд от потолка, куда взывал к небесам, и погля-
дел вновь на Мэри. Открыл было рот, потом закрыл его, уставившись на Мэ-
ри. Я уже знал, что песенка его спета. - Кларидж, - машинально повторил
он, - я... гм... я посмотрю, что можно сделать. Против заведенного в
этом доме порядка, заметьте... вы... но... мне доставит удовольствие это
сделать, мадам. Он ушел, а я заметил:
- Против тебя нужно издать закон. Налей мне виски и передай телефон.
Я сделал три звонка. Первый в Лондон, второй инспектору Вилли и тре-
тий Харденджеру. Тот все еще находился в Мортоне. По голосу чувствова-
лось, что ол раздраженный и усталый. И неудивительно: у него был тягост-
ный и не очень приятный день.
- Кэвел? - почти прорычал он. - Как там у вас, с теми двумя, с кото-
рыми вы виделись? На ферме.
- Брисон и Чиперфильд?.. Ничего. Есть около двухсот свидетелей, гото-
вых поклясться, что никто из них не был замечен ближе пяти миль от Мор-
тона между одиннадцатью и двенадцатью вчера вечером.
- Что вы несете?! Двести свидетелей...
- Они были на танцах. А вы что-нибудь новое узнали из опроса подозре-
ваемых в лаборатории номер один?
- А вы ожидали отсюда что-то новое? - уныло спросил он. - Уж не дума-
ете ли вы, что преступник настолько глуп, что не обеспечит себе алиби? И
черт возьми, хорошее. По-прежнему уверен, что не обошлось без помощи
извне.
- Чессингем и доктор Хартнелл. Насколько правдивы их объяснения?
- Почему вы спрашиваете именно о них? - насторожился он.
- Так, интересуюсь. Собираюсь сегодня вечером с ними встретиться,
послушать, что скажут.
- Без моего согласия вы не имеете права с кем-либо видеться, Кэвел, -
почти закричал он. - Я не хочу, чтобы совершались ошибки...
- Я не ошибусь, поеду, Харденджер. Ведь сам Шеф говорил, чтобы дали
свободу действий, не так ли? Препятствуя мне... знаете, я несколько ина-
че понимаю свободу действий. Шефу это не понравится, Харденджер.
Мой собеседник помолчал, успокоился и наконец произнес ровным тоном:
- Вы утверждали, что не подозреваете Чессингема.
- И все-таки хочу увидеться с ним. Он внимателен и осторожен, он бо-
лее обычного дружен с доктором Хартнеллом. Меня прежде всего интересует
Хартнелл. Он довольно выдающийся исследователь, однако в денежных делах
весьма неразборчив. Он полагает, что если умен в науке, то таковым будет
и на бирже. Три месяца назад Хартнелл вложил деньги в ненадежную компа-
нию, которая помещала свои рекламы во всех национальных еженедельниках.
Он почти все потерял. Затем, за несколько недель до моего ухода из Мор-
тона, заложил свой дом. Подозреваю, что и его потерял, пытаясь возвра-
тить ранее утраченное.
- Так какого черта вы не говорили мне об этом прежде? - возмутился
Харденджер.
- Мне это только сегодня вечером совершенно внезапно пришло в голову.
- Совершенно внезапно пришло... - Харденджер умолк, будто ему заткну-
ли рот, затем сказал задумчиво: - Не слишком ли это легко? Броситься на
Хартнелла только потому, что его ожидает вызов в суд как банкрота?
- Не знаю. Но, повторяю, он не во всем поступает здраво. Мне нужно
выяснить. У обоих алиби, конечно?
- Оба были дома. Семьи могут поручиться за них. Потом хочу с вами
встретиться, - сдался он. - Буду в Альфингеме.
- Я остановился в "Вогоннере". Сейчас ухожу. Сможете прийти к нам?
Скажем, в десять?
- К нам?..
- Сегодня в полдень приехала Мэри.
- Мэри? - удивился он с долей скрытого подозрения и все же обрадова-
но.
Единственная причина, почему Харденджер недолюбливал меня, заключа-
лась в том, что я увел от него самую лучшую секретаршу, какую он ког-
да-либо имел. Она работала с ним три года, и он берег ее как зеницу ока,
мою Мэри. Конечно, он ответил, что будет у нас в десять.
Я выехал в Хайлем-вудс с Мэри. Она сидела рядом, задумчивая и молча-
ливая. За обедом я рассказал ей все подробности истории. Никогда раньше
не видел ее такой напуганной. Двое испуганных в автомобиле... Было чего
бояться. Этот дьявольский микроб... К дому Чессингема мы подъехали без
четверти восемь. Это был старомодный, каменный, с плоской крышей и длин-
ными окнами особняк. Пролет каменных ступеней вел к парадной двери через
подобие рва, проложенного вправо вдоль дома для окон подвального помеще-
ния. Шумящие на холодном ночном ветру высокие деревья окружали дом со
всех сторон. Пошел сильный дождь. И место, и ночь соответствовали нашему
настроению. Чессингем, услышав шум мотора, уже встречал нас на верху
лестницы. Он был бледен и утомлен, но в этом ничего удивительного не бы-
ло: каждый, кто так или иначе был связан с блоком "Е", имел основание в
этот день выглядеть бледным и утомленным.
- Кэвел, - сказал он, но руки не протянул, а широко распахнул дверь и
посторонился, пропуская нас. - Слышал, вы были в Мортоне. Признаюсь, не
ожидал вас здесь. Там мне сегодня задали и так слишком много вопросов.
- Это совершенно неофициальный визит, - успокоил я его. - Моя жена,
Чессингем. Когда я гуляю с женой, наручники оставляю дома.
Это было не слишком остроумно. Он неохотно протянул руку Мэри и про-
вел нас в старомодную гостиную с мебелью времен короля Эдуарда, бархат-
ными портьерами от потолка до пола, большим огнем в зажженном камине. В
креслах с высокими спинками сидели у огня двое. Довольно милая девушка
лет девятнадцати - двадцати, тонкая, с каштановыми волосами и карими,
как у самого Чессингема, глазами. Его сестра. Затем, очевидно, его мать,
но гораздо старше, чем я предполагал. Однако, разглядев внимательнее,
пришел к заключению, что она не так стара, а просто выглядит старой. Се-
дые волосы, в глазах тот особенный блеск, какой иной раз можно заметить
у людей, отживших свой век; лежащие на коленях руки, тонкие и морщинис-
тые, с набухшими голубыми венами. Скорее, не старая, а больная, сильно
больная, преждевременно состарившаяся. Но сидела она очень прямо, друже-
любная улыбка не сходила с ее худого аристократического лица.
- Мистер и миссис Кэвел, - представил нас Чессингем. - Ты слышала, я
говорил о мистере Кэвеле. Моя мать, моя сестра Стелла, - познакомил он
нас.
- Как поживаете? - спросила миссис Чессингем тем уверенным, открытым
и деловым голосом, который подошел бы скорее к викторианской гостиной и
к полному слуг дому. Она пристально посмотрела на Мэри. - Мои глаза, бо-
юсь, уже не те. Но, честное слово, вы красивая. Подойдите и сядьте рядом
со мной. Как вам удалось на ней жениться, мистер Кэвел?
- Наверное, она приняла меня за кого-то другого, - ответил я.
- Такое иной раз случается, - согласилась миссис Чессингем. Несмотря
на возраст, глаза ее сохранили живость. Она продолжала: - Это ужасное
происшествие в Мортоне, мистер Кэвел. Ужасно. Я наслушалась обо всем се-
годня. - Она немного помолчала, затем слегка улыбнулась. - Надеюсь, вы
не пришли за Эриком и не отведете его в тюрьму, мистер Кэвел. Он еще да-
же не обедал. Вся эта суета, знаете...
- Миссис Чессингем, вся вина вашего сына заключается в том, что он
имел несчастье работать в лаборатории номер один. Наша задача простая:
полностью и окончательно избавить его от всяких подозрений. Каждое не-
подтвердившееся мое расследование в своем роде прогресс.
- Ему не от чего избавляться, - с некоторой сухостью сказала миссис
Чессингем. - У Эрика с этим делом нет ничего общего. Даже такая мысль
смехотворна.
- Конечно. Вы это знаете, и я это знаю, но старший инспектор Харденд-
жер, ведущий расследование, этого не знает. Все должно проверяться, не-
зависимо от необходимости такой проверки. Пришлось много похлопотать,
чтобы вместо полицейских послали сюда меня. Еле уговорил инспектора. - Я
заметил, как широко открылись глаза Мэри, но она быстро овладела собой.
- Зачем же вы так хлопотали, мистер Кэвел? - Я пожалел ее сына, пос-
кольку всю инициативу в разговоре взяла его мать; он, должно быть, чувс-
твовал себя по-дурацки.
- Да потому, что я знаю вашего сына, а полиция не знает. Это избавит
его на три четверти от дурацких вопросов, какие специальный отдел и его
детективы могут задавать во множестве, особенно в таком случае, грубых и
ненужных вопросов.
- Не сомневаюсь в этом. Не сомневаюсь также, что вы тоже можете быть
чрезвычайно жестоки, если понадобится, - она вздохнула и положила руки
на подлокотники кресла. - Однако, я надеюсь, вам незачем этого будет де-
лать. Полагаю, вы меня, старую женщину, извините, здоровье мое оставляет
желать лучшего. - Она обернулась с улыбкой к Мэри. - Мне хотелось бы по-
болтать с вами, дитя мое. Меня так мало навещают. Не поможете ли вы мне
подняться по этой ужасной лестнице, пока Стелла позаботится об обеде?
Когда мы остались одни, Чессингем сказал:
- Извините мою мать. У нее есть пунктик...
- Думаю, она прекрасный человек. Нет нужды извиняться. (Услышав это,
он заметно посветлел лицом.) Теперь относительно ваших показаний. Вы ут-
верждали, что всю ночь были дома. Ваша сестра и мать, конечно, подтвер-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.