read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



раньше, и он никак не показывал, что знал нас.
Семья дяди Сайласа разговаривала при глухонемом о своих бедах так,
будто его и нет здесь, но мы рассудили, что ничего худого в том, что он
слышит эти разговоры, нет. Обычно он не обращал внимания на эти разгово-
ры, но иногда как будто и прислушивался.
Так прошло два или три дня, и все вокруг всерьез встревожились из-за
того, что Юпитер Данлеп пропал неизвестно куда. Все расспрашивали друг
друга, что же могло с ним случиться. Но никто ничего не знал, все только
качали головами и говорили, что это очень странно. Прошел еще один день,
и еще один, и все вокруг начали говорить, что, наверное, его убили. Ох,
и всполошились тут все! Языки так и трещали. В субботу несколько человек
- по двое, по трое - отправились обыскивать лес, в надежде найти останки
Юпитера. Мы с Томом взялись помогать им, и это было замечательно инте-
ресно. Том был так увлечен этим делом, что ему было уже не до еды, не до
отдыха. Он говорил, что если мы найдем труп, то мы прославимся и разго-
воров об этом будет больше, чем если бы мы утонули.
Остальным поиски скоро надоели, и они их бросили, но только не Том
Сойер - это было не в его характере.
В субботу ночью он вовсе не спал - все старался придумать план. И к
утру план был готов. Том вытащил меня из постели и, страшно волнуясь,
сказал:
- Гек, одевайся скорее, я придумал! Нам нужна ищейка! Через две мину-
ты мы мчались по дороге к городку. У старого Джефа Гукера была ищейка, и
Том надеялся выпросить ее. Я ему говорю:
- Слушай, Том, ведь следы слишком старые, и, кроме того, ты же зна-
ешь, прошел дождь.
- Это не имеет никакого значения, Гек. Если тело спрятано где-нибудь
здесь, в лесу, то ищейка найдет его.
Если его убили и зарыли, то вряд ли зарыли глубоко, и если собака по-
падет на это место, то она его наверняка почует. Гек, клянусь, мы прос-
лавимся, - это так же верно, как то, что ты родился на свет.
Он весь загорелся, а уж когда Том чем-нибудь загорается, то остано-
вить его невозможно. Так было и на этот раз. Не прошло и двух минут, как
он все себе представил - не только отыскал труп, нет - он уже напал на
след убийцы. Так как ему и этого было мало, он уже собирался преследо-
вать убийцу до тех пор, пока...
- Ну ладно, - сказал я, - ты сначала найди труп. Я думаю, что пока и
этого будет достаточно. А может, никакого трупа нет и в помине и вообще
никого не убивали. Этот малый мог просто уйти куда-нибудь, и никто его
не убивал.
Том как будто растерялся и говорит:
- Гек Финн, я никогда еще не встречал такого человека, как ты, кото-
рый бы так старался все испортить.
Если ты сам ни на что не надеешься, так ты и другим мешаешь. Ну что
тебе за радость вылить ушат холодной воды на этот труп и говорить, что
убийства вообще не было? Никакой. Не понимаю, как ты можешь так делать.
Я бы так не сделал по отношению к тебе, ты это знаешь. У нас есть такая
замечательная возможность прославиться и...
- Ну, валяй, валяй, - говорю я ему, - я очень извиняюсь и беру свои
слова обратно. Я ничего не хотел сказать. Поступай, как ты хочешь. Мне
до него нет никакого дела. Если его убили, то я так же рад этому, как и
ты, а если его...
- Я никогда не говорил, что я рад, я только...
- Ну ладно, тогда я так же огорчен, как и ты. В общем, пользуйся этой
возможностью так, как ты считаешь нужным. А этот тип...
- Никаких разговоров о возможности я не вел, Гек Финн. Никто об этом
не говорил. А что касается...
Тут Том забыл, о чем он говорил, и, задумавшись, пошел дальше. Видно
было, что он опять постепенно приходит в раж; и действительно, вскоре он
заявил мне:
- Гек, это же будет первоклассная штука, если мы найдем труп после
того, как все бросили искать его, а потом мы еще и убийцу раскроем. Это
будет честь не только для нас, но и для дяди Сайласа, потому что сделаем
это мы. Это дело опять поднимет его, вот увидишь.
Однако когда мы заявились в кузницу Джефа Гукера и рассказали ему,
зачем пришли, он высмеял всю нашу затею.
- Собаку вы можете взять, - сказал он, - только трупа вы не найдете,
потому что его вообще нет. Все бросили искать и правильно сделали. Стои-
ло немного подумать, и все поняли, что никакого трупа нет и в помине. И
я вам объясню почему. Вот ответь-ка мне, Том Сойер: почему человек уби-
вает другого человека? Отвечай-ка.
- Ну, как почему...
- Отвечай, отвечай. Ты ведь не дурак. Почему он его убивает?
- Иногда бывает из мести, иногда...
- Стоп. Не все сразу. Месть, говоришь ты. Правильно. А теперь скажи
мне, кто мог иметь что-нибудь против этого дурачка? Ну подумай сам, кому
могло понадобиться убивать такого кролика, как Юпитер?
Том был озадачен. Я понял, что до сих пор ему и в голову не приходи-
ло, что для убийства нужна какая-то причина, а теперь он понял, что
действительно вряд ли у кого-нибудь был зуб против такого ягненка, как
Юпитер.
А кузнец продолжал:
- Теперь ты сам видишь, что месть тут ни при чем. Ну, что еще может
быть? Ограбление? А знаешь что, это похоже на правду. Мы с тобой в самую
точку попали! Да, да, не иначе, как кто-то позарился на его подтяжки, ну
и...
Тут ему самому до того смешно стало, что он принялся хохотать. Он хо-
хотал, заливался смехом, давился смехом, пока совсем не изнемог, а у То-
ма был при этом такой унылый и пристыженный вид, что я понимал: он жале-
ет, что пришел сюда. А старик Гукер не унимался. Он перечислил все воз-
можные причины, по которым один человек может убить другого, и каждому
дураку было ясно, что к этому случаю ни одна из этих причин не подходит.
Насмешкам Гукера не было конца, он издевался над всей этой затеей и
над теми, кто разыскивал тело. Наконец он сказал:
- Если бы у них была хоть капля мозгов в голове, они бы догадались,
что этот ленивый бездельник удрал куда-то просто потому, что решил уст-
роить себе отдых от работы. Через пару недель этот лодырь заявится об-
ратно.
И каково вам тогда будет! Но коли тебе так хочется, дело твое, заби-
рай собаку и отправляйтесь разыскивать останки!
И Джеф Гукер снова разразился своим громыхающим хохотом. Отступать -
Тому после всего этого было уже невозможно, и он сказал:
- Хорошо, спускайте ее с цепи. Кузнец спустил собаку, и мы отправи-
лись с ней домой, слыша позади себя раскаты хохота.
Собака была замечательная. Ни у одной породы собак нет такого хороше-
го характера, как у ищеек, а эта ищейка знала и любила нас. Она прыгала
и бегала вокруг, радуясь тому, что оказалась на свободе. Но Том до того
приуныл, что даже не смотрел на нее. Он сказал, что очень жалеет, что не
подумал как следует, прежде чем браться за это идиотское дело. Том уже
заранее предполагал, как Джеф Гукер будет рассказывать о нас каждому
встречному-поперечному, и шуткам не будет конца.
В таком мрачном настроении плелись мы задворками домой. Как раз когда
мы проходили через дальний угол нашей табачной плантации, собака вдруг
завыла; мы бросились t ней и увидели, что наша ищейка изо всех сил роет
землю, время от времени поднимая морду кверху и воя.
Место, где рыла собака, было довольно четко обозначенным четыреху-
гольником - под дождем земля здесь осела и образовалась впадина. Мы сто-
яли молча, глядя друг на друга. Ищейка разрыла землю на несколько дюй-
мов, схватила что-то зубами и вытащила - это была рука.
Том ахнул и прошептал:
- Бежим, Гек! Это он! Я весь оледенел от страха. Мы бросились к доро-
ге и позвали первых же встретившихся нам людей. Они взяли из сарая лопа-
ту и вырыли труп. Все были страшно взволнованы. Лица у покойника разоб-
рать было невозможно, но в этом и не было надобности. Все говорили:
- Бедный Юпитер, это же его одежда, до последней тряпки. Кое-кто бро-
сился, чтобы рассказать эту новость соседям и сообщить судье, чтобы он
начал расследовать. А мы с Томом помчались домой. Мы ворвались в комна-
ту, где сидели дядя Сайлас, тетя Салли и Бенни, и Том, запыхавшийся и
счастливый, выпалил:
- А мы с Геком нашли труп Юпитера Данлепа! Сами нашли, с ищейкой! Все
бросили это дело! Если бы не мы, его никогда бы не нашли! А ведь его
убили! Дубинкой или чем-то вроде этого. А теперь я займусь поисками
убийцы - и найду его, вот увидите, я найду его!
Тетя Салли и Бенни вскочили, побледнев от изумления, а дядя Сайлас
покачнулся в своем кресле и упал на пол, простонав:
- Боже мой, вы его уже нашли!
Глава Х
АРЕСТ ДЯДИ САЙЛАСА
Мы в ужасе застыли от этих слов. По крайней мере полминуты мы были не
в состоянии пошевелить ни рукой, ни ногой. Наконец мы как-то пришли в
себя, подняли дядю Сайласа и усадили его в кресло. Бенни принялась лас-
кать отца, целовать и успокаивать его. Бедняжка тетя Салли старалась де-
лать то же самое. Но только обе они были так потрясены и сбиты с толку,
что вряд ли понимали сами, что делают. На Тома страшно было смотреть -
он совершенно оцепенел от мысли, что навлек на своего дядю неприятности,
в тысячу раз худшие, чем прежде; и, быть может, всего этого не случилось
бы, если бы не его желание прославиться и если бы он, по примеру всех
остальных, предоставил бы трупу лежать там, где лежал. Но вскоре Том



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.