read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Ни малейшего значения он не придал столь взволновавшему меня факту, что де
Вое никак не комментировал мои слова. Де Вое ничего не сказал о моем отце,
не выразил своего мнения о его деле.
Кампилли считал, что это тоже не имеет значения. Важно то, что он велел
оставить номер моего телефона.
- Знаешь, чего я боялся? - признался Кампилли. - Как бы он не отослал
тебя в коллегию адвокатов Священной Роты или прямо в Роту, по уставу.
- К монсиньору Риго?
- Не к монсиньору Риго. а в Роту, не к определенному лицу, а в
ведомство. И это означало бы, что он умывает руки.
Обе эти фразы он произнес медленно, ставя акцент на словах "ведомство",
"определенное лицо".
- Если бы он тебя направил прямо к монсиньору Риго, было бы еще лучше.
Ты сослался бы на де Воса, и, таким образом, он как бы шефствовал над
тобой во время беседы с Риго. Однако довольствуйся достигнутым. Он тебя не
сплавил. Не отстранился oi дела твоего отца.
Это разъяснение меня обрадовало. Но от дальнейших рассуждений Кампилли
меня попеременно кидало то в жар, то в холод.
Свои мысли он излагал без стеснения, полагая, вероятно, что его
недавняя осторожность уже потеряла актуальность. Однако я нервничал, мне
трудно было полностью разделить его позицию.
- Это хорошо, очень хорошо, - говорил Кампилли, - признаюсь тебе, что у
меня были серьезные опасения. Дело твоего отца очень деликатного свойства.
В игру вступает епископ, одного этого уже достаточно. И к тому же особое
положение епархии-она находится не здесь, у нас, а по ту сторону! Да,
закон, безусловно, на стороне твоего отца. Но что с того! Ведь на спор, о
котором мы говорим, никто не станет глядеть под этим углом. Спор
разыгрывается в вопиюще сложных условиях, тут примешана и политика, и не
только политика; так что естественный импульс, импульс здравомыслящего
человека, которого хотят втянуть в эту кляузу, побуждает его быть подальше
от нее. Я такой же адвокат, как и твой отец; защищая твоего отца, я
защищаю свои права согласно инстинкту профессиональной солидарности. И все
же поверь мне, что, если бы не дружба с твоим отцом, старая, крепкая
дружба, я поспешил бы отделаться от тебя, явись ты ко мне в качестве
незнакомого молодого человека, сына неизвестного мне коллеги. У меня
прочное положение в Ватикане, я не лишен адвокатского нерва, и, несмотря
на это, я повел бы себя именно так, как сейчас откровенно тебе о том
говорю.
На этом он закончил свое рассуждение-вероятно, потому, что заметил мою
растерянность. Он полез в шкафчик с напитками и не поленился сходить на
кухню за рюмками. А затем еще раз подвел итог своим впечатлениям.
- Ты поставил ногу в стремя. Ты пока еще не сидишь в седле, еще не
едешь, и неизвестно, куда приедешь, но нога твоя в стремени.
Потом мы с четверть часа говорили о других вещах. О пансионате "Ванда",
об отношении синьоры Кампилли к приезжим из Польши, в частности о том, как
она отнеслась ко мне, и, наконец, о Ватиканской библиотеке. Что касается
пансионата, который Кампилли в прошлый раз хвалил, то теперь он осудил мой
выбор. В пансионате он никогда не был, однако слышал о нем, да и с его
владельцами время от времени встречался.
Кампилли советовал мне от них переехать, выбрать отель получше и не
такой скучный. Его беспокоило, что из-за "Ванды" у меня сложится ложное
представление о Риме и будет испорчено впечатление от поездки.
- У пансионата безупречная репутация, - говорил он. - Иногда даже
полезно пожить под столь почтенной крышей. Но в твоем положении это не
обязательно.
О жене он сказал:
- Она, безусловно, относится к тебе так же сердечно, как и я, и при
обычных обстоятельствах показала бы тебе это. Но в твоем положении ты
должен понять ее настороженность. Она и католичка, и полька. Впрочем, я
передам ей наш разговор.
Многого это не изменит, но по крайней мере она убедится, что я был
прав, уверяя ее, что она может тебя принять в своем доме.
Затем он дал мне записку в Ватиканскую библиотеку-после того, как
узнал, что я от волнения забыл попросить об этом отца де Воса. Я его от
всего сердца благодарил.
- Нет ничего проще, - сказал он. - Дон Паоло Кореи, от которого зависит
допуск в библиотеку, мой хороший знакомый. Я направлю тебя лично к нему, -
добавил он и весело рассмеялся, видимо вспомнив, что он мне говорил о
разных способах обращения с просителями.

VI
"Дон - значит священник", - думал я, вспоминая, что в различных
итальянских новеллах и романах это словечко присоединяется к именам
приходских священников и викариев. Однако на следующее же утро, придя в
библиотеку, я увидел в указанной мне комнатке пожилого господина в черном
костюме, с розетками двух орденов в петлице, заметил большой перстень с
печаткой на его пальце и решил, тоже на литературной основе, что,
очевидно, передо мной сидит аристократ, которому по праву полагается титул
"дон".
Я вручил ему записку от синьора Кампилли. Он взглянул на нее, прочитал,
еще раз взглянул, наконец внимательно посмотрел на меня, что-то соображая.
Комната, в которой мы сидели, была маленькая, стены ее, увешанные
потемневшими картинами, по большей части изображавшими различных князей
церкви, пап и кардиналов в старинных одеяниях, казались совсем темными.
Дон Паоло Кореи вертел в пальцах визитную карточку Кампилли.
Голова у Кореи была большая, сложение крепкое, только глаза подведены
огромными синими полумесяцами.
- Ну, хорошо, - решил он в конце концов. - Мы не часто принимаем у себя
ваших соотечественников. То есть таких, как вы, приезжающих из Польши, а
не поляков из эмиграции.
- Теперь многие ездят за границу, - заметил я. - Несравненно больше,
чем раньше.
Дон Кореи пропустил мои слова мимо ушей. У него было свое мнение на
этот счет. А может быть, он хотел определить свою позицию независимо от
того, усиливается ли прилив путешественников из Польши или спадает.
- Бедная Польша. Народ-страдалец.
Он потянулся за одной из многочисленных регистрационных книг, лежавших
перед ним. Внося в список мою фамилию, он немножко помучился с
правописанием. Имя далось ему легче, и совсем легко-римский адрес. Однако
он по-прежнему держался натянуто. Я чувствовал, как от него веет холодом,
что, разумеется, было вызвано теми же самыми сложными причинами, которые
заставили его так долго вертеть в пальцах визитную карточку Кампилли. Лед
чуть-чуть растаял, когда, сообщая свой адрес на родине, я произнес слово
"Краков". Дон Паоло Кореи не видел Кракова, не был там, но знал о нем по
научным работам, отчетам, фотографиям. Дону Кореи было известно, что это
красивый древний город, богатый памятниками старины. Мои акции поднялись
на несколько пунктов. Он спросил меня, над чем я буду работать и как долго
собираюсь пользоваться библиотекой.
Внимательно все выслушав, он выписал входной билет. Потом подробно'
разъяснил правила пользования библиотекой. Попрощался он со мной очень
любезно.
После бесконечно долгой консультации и переговоров в отделе
каталогизации документов работники библиотеки обещали интересующие меня
научные материалы только к понедельнику. Я прошел в читальный зал и, чтобы
сразу, в это же утро, приступить к работе, заглянул в шкафы подсобного
книгохранилища и взял несколько томов, но вплоть до часу дня, то есть до
закрытия библиотеки, не продвинулся дальше Эрле. Я читал и по нескольку
раз возвращался к тем страницам его основного произведения, озаглавленного
"Historia bibliothecae Romanorum Pontificum turn Bonifatianae turn
Avinionensis", где он излагает результаты своих розысков и, опираясь на
них, устанавливает происхождение занимавшего меня названия папского
трибунала.
Этимологически слово "рота" означает то же, что латинское
circulus-круг, диск. Исследовав различные материалы, относящиеся к
авиньонскому периоду, Эрле пришел к убеждению, что посредине зала, в
котором на протяжении всей той эпохи заседали папские судьи, должен был
находиться большой вращающийся пюпитр, на котором раскладывали папки с
делами. Такой механизм известен был в средневековье и применялся в
некоторых канцеляриях для удобства служащих: благодаря ему не нужно было
вставать и перетаскивать тяжелые тома с подшитыми делами. Так как пюпитр
вращался, его назвали рота. Это суждение Эрле я хотел опровергнуть. В
своем труде он приводи)
старые-престарые счета за такие пюпитры, сделанные по заказу папской
курии в Авиньоне. Но нельзя считать установленным, что их заказывали для
судов. Более вероятно, что эти пюпитры устанавливали в других
администрагивных учреждениях, значительно меньших по составу, чем папские
суды. В авиньонские времена в трибуналах заседало по двадцать аудиторов.
Какой же неправдоподобной величины нужен был пюпитр, чтобы обслужить
столько человек! Я сделал подсчет, и TO!да во мне проснулось подозрение,
что кардинал Эрле, выдвигая свой тезис, не подумал об этой стороне
вопроса-назовем ее столярной, - ибо, вне сомнения, не стал бы настаивать
на своем решении загадки, если бы представил себе колоссальные размеры
такой махины и неудобства и сложности, связанные с ее размерами.
Взвесив все эти обстоятельства, я вправе был считать гипотезу Эрле
опровергнутой. У меня родилась собственная гипотеза, подсказанная
силезским документом. Я был уверен, что найду здесь ее подтверждение. Я
упивался книгой Эрле, отчаянно с ним споря и радуясь своей догадке. Домой
я вернулся в отличном настроении.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.