read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



раскинулись от стенки до стенки. В общем, она не очень отличалась от того
святочного великана, что стоял на Рокфеллер-плаза. Да и нарядить ее мог
разве что Рокфеллер - игрушки и мишура таяли в ней, как снег. Холли
вызвалась сбегать к Вулворту и стащить несколько воздушных шаров - и
действительно, елку они очень украсили. Мы подняли за нее стаканы, и Холли
сказала:
- Загляни в спальню, там для тебя подарок.
Для нее я тоже припас маленький пакет, который показался мне еще меньше,
когда я увидел на кровати обвязанную красной лентой диво-клетку.
- Холли! Это чудовищно!
- Вполне с тобой согласна, но я думала, что она тебе нравится.
- Но сколько денег! Триста пятьдесят долларов!
Она пожала плечами.
- Несколько лишних прогулок в туалет. Только обещай мне обещай, что
никогда никого туда не посадишь.
Я бросился ее целовать, но она протянула руку.
- Давай сюда, - сказала она, похлопав меня по оттопыренному карману.
- Извини, это не бог весть что...
И в самом деле, это была всего лишь медаль со святым Христофором [*Св.
Христофор (ум. ок. 250 г.) - христианский мученик. Покровитель путников].
Зато купленная у Тиффани.
Холли была не из тех, кто умеет беречь вещи, и она, наверное, давно уже
потеряла эту медаль - сунула в чемодан и забыла где-нибудь в гостинице. А
клетка все еще у меня. Я таскал ее с собой в Нью-Орлеан, Нантакет, по всей
Европе, в Марокко и Вест-Индию. Но я редко вспоминаю, что подарила ее Холли,
потому что однажды я решил об этом забыть. У нас произошла бурная ссора, и
поднялась эта буря из-за чудо-клетки, О. Д. Бермана и университетского
журнала с моим рассказом, который я подарил Холли.
В феврале Холли отправилась путешествовать с Мэг, Расти и Жозе
Ибаррой-Егаром. Размолвка наша случилась вскоре после ее возвращения. Кожа у
Холли потемнела, как от йода, волосы выгорели добела, и время она провела
прекрасно.
- Значит, сперва мы были на Ки-Уэст, и Расти там взъелся на каких-то
матросов, не то наоборот - они на него взъелись, в общем, теперь ему до
самой могилы носить корсет. Милейшая Мэг тоже угодила в больницу. Солнечный
ожог первой степени. Отвратительно: сплошные волдыри и вонючая мазь. Запах
ее невозможно было вынести. Поэтому мы с Жозе бросили их в больнице и
отправились в Гавану. Он говорит: "Вот подожди, увидишь Рио"; но на мой вкус
Гавана - тоже место хоть куда. Гид у нас был неотразимый - больше чем
наполовину негр, а в остальном китаец, и хотя к тем и другим я равнодушна,
гибрид оказался ничего. Я даже позволяла ему гладить мне под столом коленки,
он мне, ей-богу, казался довольно забавным. Но однажды вечером он повел нас
на какую-то порнографическую картину, и что же ты думаешь? На экране мы
увидели его самого. Конечно, когда мы вернулись в Ки-Уэст, Мэг была
убеждена, что все это время я спала с Жозе. И Расти - тоже, но он не очень
убивался, ему просто интересно было узнать подробности. В общем, пока мы с
Мэг не поговорили по душам, обстановка была довольно тяжелая.
Мы были в гостиной, и, хотя к концу подходил февраль, елка, побуревшая,
потерявшая запах, с шарами, сморщенными, как вымя старой коровы, по-прежнему
занимала большую часть комнаты. За это время появилась новая мебель -
походная койка, и Холли, пытаясь сохранить свой тропический вид, загорала на
ней под кварцевой лампой.
- И ты ее убедила?
- Что я не спала с Жозе? Бог мой, конечно. Я просто сказала - но знаешь,
как на исповеди и с надрывом, - сказала ей, что меня интересуют только
женщины.
- Не могла же она поверить?
- Ну да, черта с два не могла! А зачем, по-твоему, она купила эту койку?
Чего-чего, а огорошить человека я умею. Миленький, будь добр, натри мне
мазью спину.
Пока я этим занимался, она сказала:
- О. Д. Берман - в городе, слушай, я дала ему журнал с твоим рассказом.
Ему понравилось. Он считает, что тебе стоит помочь. Но говорит, что ты не
туда идешь. Негры и дети - кому это интересно!
- Да уж, наверно, не мистеру Берману.
- А я с ним согласна. Я два раза прочла рассказ. Одни сопляки и негры.
Листья колышутся. Описания. В этом нет никакого смысла.
Рука моя, растиравшая по спине мазь, словно вышла из повиновения - ей так
и хотелось подняться и стукнуть Холли.
- Назови мне что-нибудь такое, - сказал я спокойно, - в чем есть смысл.
По твоему мнению.
- "Грозовой перевал", - сказала она не раздумывая. Совладать с рукой я
уже почти не мог.
- Глупо. Сравниваешь с гениальной книгой.
- Ага, гениальной, правда? "Дикарочка моя Кэти". Господи, я вся
изревелась. Десять раз ее смотрела.
- А-а... - сказал я с облегчением, - а-а... - непростительно возвышая
голос, - киношка!
Она вся напряглась, казалось, что трогаешь камень, нагретый солнцем.
- Всякому приятно чувствовать свое превосходство, - сказала она. - Но
неплохо бы для этого иметь хоть какие-нибудь основания.
- Я себя не сравниваю с тобой. Или с Берманом. Поэтому и не могу
чувствовать своего превосходства. Мы разного хотим,
- А разбогатеть ты не хочешь?
- Так далеко мои планы не заходят.
- Судя по твоим рассказам, да. Как будто ты их пишешь и сам не знаешь,
чем они кончатся. Ну так я тебе скажу: зарабатывай лучше деньги. У тебя
дорогие фантазии. Вряд ли кто захочет покупать тебе клетки для птиц.
- Очень жаль.
- И еще не так пожалеешь, если меня ударишь. Только что ты хотел, я по
руке почувствовала. И опять хочешь.
Я хотел, и еще как; сердце стучало, руки тряслись, когда я завинчивал
банку с мазью.
- О нет, об этом я бы не стал сокрушаться. Я жалею, что ты выбросила
столько денег; Расти Троулер - нелегкий заработок.
Она села на койке, - лицо и голая грудь холодно голубели под кварцем.
- Тебе понадобится четыре секунды, чтобы дойти отсюда до двери. Я даю
тебе две.
Я пошел прямо к себе, взял клетку, снес ее вниз и поставил у ее двери.
Вопрос был исчерпан. Вернее, так мне казалось до следующего утра, когда,
отправляясь на работу, я увидел клетку, водруженную на урну и ожидавшую
мусорщика. Презирая себя за малодушие, я схватил ее и отнес к себе в
комнату, но эта капитуляция не ослабила моей решимости начисто вычеркнуть
Холли из моей жизни. Я решил, что она "примитивная кривляка", "бездельница)
и "фальшивая девица", с которой вообще не стоит разговаривать.
И не разговаривал. Довольно долго. Встречаясь на лестнице, мы опускали
глаза. Когда она входила к Джо Беллу, я тут же уходил.
Однажды мадам Сапфия Спанелла, бывшая колоратура и страстная любительница
роликовых коньков, жившая на втором этаже, стала обходить жильцов с
петицией, в которой требовала выселения мисс Голайтли как "морально
разложившейся личности" и "организатора ночных сборищ, угрожающих здоровью и
безопасности соседей". И хотя подписать ее я отказался, но в глубине души
сознавал, что у мадам Спанеллы есть основания для недовольства. Однако ее
петиция ни к чему не привела, и в конце апреля, теплыми весенними ночами, в
распахнутые окна снова доносился из квартиры 2 хохот граммофона, топот ног и
пьяный гвалт.
Среди гостей Холли нередко встречались подозрительные личности, но как-то
раз, ближе к лету, проходя через вестибюль, я заметил уж очень странного
человека, который разглядывал ее почтовый ящик. Это был мужчина лет
пятидесяти, с жестким, обветренным лицом и серыми несчастными глазами. На
нем была старая серая шляпа, в пятнах от пота, и новенькие коричневые
ботинки; дешевый летний бледно-голубой костюм мешковато сидел на его
долговязой фигуре. Звонить Холли он, по-видимому, не собирался. Медленно,
словно читая шрифт Брайля, он водил пальцем по тисненым буквам ее карточки.
В тот же вечер, отправляясь ужинать, я увидел его еще раз. Он стоял,
прислонившись к дереву на другой стороне улицы, и глядел на окна Холли. У
меня возникли мрачные подозрения. Кто он? Сыщик? Или член шайки, связанный с
ее приятелем по Синг-Сингу - Томато? Во мне проснулись самые нежные чувства
к Холли. Да и простая порядочность требовала, чтобы я на время забыл о
вражде и предупредил ее, что за ней следят.
Я направился в "Котлетный рай" на углу Семьдесят девятой улицы и
Мэдисон-авеню и, пока не дошел до первого перекрестка, все время чувствовал
на себе взгляд этого человека. Вскоре я убедился, что он идет за мной.
Оборачиваться для этого не пришлось - я услышал, как он насвистывает. И
насвистывает жалобную ковбойскую песню, которую иногда пела Холли: "Эх, хоть
раз при жизни, да не во сне, по лугам по райским погулять бы мне". Свист
продолжался, когда я переходил Парк-авеню, и потом, когда я шел по Мэдисон.
Один раз перед светофором я взглянул на него исподтишка и увидел, что он
наклонился и гладит тощего шпица. "Прекрасная у вас собака", - сказал он
хозяину хрипло и по-деревенски протяжно.
"Котлетный рай" был пуст. Тем не менее он сел у стойки рядом со мной. От
него пахло табаком и потом. Он заказал чашку кофе, но даже не притронулся к
ней, а продолжал жевать зубочистку и разглядывать меня в стенное зеркало
напротив.
- Простите, пожалуйста, - сказал я зеркалу, - что вам нужно?
Вопрос его не смутил, казалось, он почувствовал облегчение от того, что с
ним заговорили.
- Сынок, - сказал он. - Мне нужен друг.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.