АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- А здесь у вас лечатся наркоманы?
- Конечно, - кивнул доктор. - В наших делах было бы обязательно отмечено,
если бы Джон Ландис лечился у нас.
- Ну раз уж я здесь, не могли бы вы проверить несколько фамилий и для
меня?
- Без сомнения. - Доктор вынул ручку с золотым пером из письменного
прибора на столе. - Называйте их, лейтенант.
- О'Хара, Несбит, Картер, Стюарт, Бут... Тэлбот. - Я назвал и имена,
кроме Тэлбота.
Мэйбери записал их и нажал на кнопку звонка, вмонтированную в столешницу.
Рыжеволосая сестра тотчас же появилась в кабинете, и доктор попросил ее
проверить предложенный мной список фамилий. Она взяла его и удалилась.
- На это уйдет не более десяти минут, лейтенант. Могу я вам еще
чем-нибудь помочь?
- Только не сейчас. У вас тут очень внушительное заведение. Мэйбери
улыбнулся, поглаживая усы.
- У "Хиллстоуна" солидная репутация, - отметил доктор. - Мы работаем
здесь уже пять лет. Я горжусь своим детищем, лучшего) санатория нет во всем
штате.
- Наверное, на содержание такого заведения требуются огромные средства?
- Несомненно. Но, с другой стороны, у нас и клиентура не совсем обычная.
- Вы имеете в виду, что тут у вас шарашка, где содержатся шизики из самых
знатных семейств?
- Я бы не стал так выражаться. С каждым пациентом, которого мы берем к
себе, ослабляется бремя давления на соответствующие государственные
заведения штата, лейтенант. Разве нельзя разрешить это людям, которые готовы
оплачивать расходы по уходу за более несчастными членами своих семейств, а?
- Конечно, можно, - согласился я. В дверь вежливо постучали, и в кабинет
вошла все та же сестра с листком бумаги в руке.
- Нашла только одного, доктор, - сказала она, кладя листок перед Мэйбери.
Я привстал со своего кресла.
- Есть только Бут, - сказал Мэйбери. - Был у нас почти целый год. Покинул
нас четыре месяца назад.
- Куда он направился?
- Трудно сказать, лейтенант, - психиатр пожал плечами. - Он умер.
Так, значит, это не неряха-официант, а однофамилец моего Бута.
- Вам это хоть как-то помогло, лейтенант? - вежливо осведомился Мэйбери.
- Нет, а все же... - Меня прервал странный звук, раздавшийся за дверью. Я
прислушался. - Что это было?
- Я ничего не слышал.
- Какой-то странный звук рядом с дверью. Похоже, будто собака пробежала,
или еще что-то в этом роде.
- Лейтенант, мы не позволяем животным... - Вдруг он переменился в лице. -
Странный звук?
Доктор вскочил с места и бросился к двери, я рванулся за ним. В тот же
миг раздался ужасный крик, который резко оборвался.
Я бежал за Мэйбери по коридору в приемный покой.
Там у столика регистраторши стоял высоченный детина, завернутый в белую
простыню с головы до пят, что делало его еще выше.
Казалось, совсем не прилагая усилий, верзила держал рыжеволосую сестру за
горло одной рукой. Та беспомощно болтала ногами в шести дюймах от пола.
При нашем приближении он врезал ей кулаком по животу.
- Седрик! - завопил Мэйбери.
Детина презрительно отбросил тело медсестры. Она - упала на пол,
извиваясь в конвульсиях. Потом он повернулся к нам.
Он был молод, не старше двадцати двух-двадцати трех лег. Блондин с
прической бобриком и пронзительными голубыми глазами. Его губы обиженно
надулись, когда он взглянул на нас.
- Глупая кукла! - заявил он тоном, полным отвращения. - Не хочет говорить
"мама".
- Ты взял не ту куклу, Седрик, - успокаивающим голосом убеждал его
Мэйбери. - Кукла, говорящая "мама", лежит у тебя в палате.
- Не пойду туда! Там мне не нравится. Всегда темно и они...
Трое здоровенных санитаров появились у входа. Мягкой походкой они стали
приближаться к Седрику.
- Не пойду назад, - повторял Седрик. - Хочу новую куклу, хочу эту
куклу...
Санитары набросились на него сзади. В ходе короткой, но ожесточенной и
кровавой схватки им удалось запеленать его в смирительную рубашку.
- Как это случилось, Борден? - набросился Мэйбери на одного из санитаров.
- Простите, доктор, - он вытер кровь, сочащуюся из разбитой губы. -
Седрик был совершенно спокоен последние пару недель. Джонс принес ему еду и
забыл закрыть дверь.
- Если это повторится, Джонс будет немедленно уволен, - рявкнул Мэйбери,
- так же, как и вы! А сейчас доставьте его в палату, быстро!
- Есть, сэр, - ответил Борден, и они потащили Седрика по коридору, а
потом и по лестнице.
Медсестра сумела подняться и стояла, опираясь на стол, прижимая руку к
груди.
- С вами все в порядке? - резко спросил Мэйбери.
- Да.., спасибо. - Девушка слабо улыбнулась. - - Да и ударил он меня не
так уж и сильно, чтобы нанести серьезные повреждения. Думаю, я больше
испугалась.
- Ну хорошо, ничего страшного не произошло. - Мэйбери вытер белоснежным
платком пот со лба. - Чрезвычайно печальный инцидент, лейтенант. Грубейшая
оплошность санитара, но такого больше не произойдет. Седрик обычно очень
спокоен.
Доктор опять погладил свои реденькие усики.
- И он из весьма почтенного семейства, - добавил Мэйбери. - Естественно.
Глава 7
По пути обратно в город я остановился у первого попавшегося бара. После
всего этого мне необходимо было промочить горло. Седрику только в фильмах
ужасов сниматься.
Санаторный след завел меня опять в тупик. Я вспомнил официанта Буга,
который уже начал слегка раскалываться под моим мягким давлением. Может,
если б я его усилил, он бы сообщил мне и что-нибудь важное. По крайней мере,
попытаться стоит.
Я позвонил в контору и узнал у Полника адрес лохматого. Он обитал в
меблированных комнатах в шести кварталах от "Золотой подковы". Я опрокинул
еще одну порцию виски и вернулся к "хейли".
Через полчаса я остановился у нужного мне дома. Здание если и переживало
прекрасные времена, то это было в далеком прошлом. Я припарковал свою
колымагу ярдах в пятидесяти от него.
Я уже шел по направлению к дому Бута, когда мое внимание привлекла фигура
бегущего человека.
В этом районе это выглядело не более уместно, чем марсианин, вылезший из
летающей тарелочки. Черный строгий костюм, накрахмаленная белоснежная
сорочка и классический английский цилиндр совсем не соответствовали
окружающим трущобам. На секунду человек задержался на тротуаре, дико
озираясь вокруг, и в мгновение ока скрылся за ближайшим углом.
Сомнений быть не могло: дворецкий мистер Тэлбот куда-то очень здорово
торопился.
Я поспешил к дому Бута. У дверей болталась табличка с фамилиями жильцов.
Под номером девять в ней значился Бут.
Я забрался по лестнице на второй этаж. Девятая квартира выходила прямо на
лестницу. Я постучал и стал ждать. Мне показалось, что я расслышал какое-то
движение за дверью, но не был абсолютно в этом уверен. Может, Бут начал
играть в какие-то свои, неизвестные мне игры. Я взялся за ручку, дверь не
была заперта.
Я широко распахнул ее.
- Бут? - Через долю секунды он уже смотрел на меня, но не отвечал. Что
было совершенно объяснимо. Если бы мы захотели побеседовать друг с другом,
то для этого нам понадобилось бы по крайней мере блюдечко для спиритического
сеанса.
Бута застрелили очень аккуратно, всадив пулю прямехонько в лобешник.
Кровь еще продолжала течь тонкой струйкой. Значит, убийство произошло
каких-то несколько минут назад. Я зашел в комнату, чтобы поближе осмотреть
тело, и это было моей ошибкой.
Я почувствовал какое-то движение за спиной, но повернуться не успел,
что-то тяжелое обрушилось на меня. Перед тем как провалиться в темноту, я
успел подумать: есть ли братан у Седрика?
Приходить в себя после страшного удара по башке совсем не является моим
идеалом времяпрепровождения. К тому времени, как я сумел встать на ноги, у
меня не оставалось сомнений, что кто-то провел трепанацию моего черепа, не
позаботившись зашить дырки.
В комнате ничего не изменилось. Труп Бута неподвижно лежал на полу. Я
вышел и закрыл входную дверь. Из вестибюля я позвонил в отдел. Хэммонда на
месте не было, зато был Полник. Я рассказал ему, что произошло, и объяснил
порядок его действий.
Я вернулся к "хейли". Во рту был мерзкий привкус. На голове образовалась
солидная шишка, и она станет еще больше со временем, а трещина в моем "эго"
станет еще глубже.
Тот, кто отправил на тот свет Бута, обошелся со мной, как с каким-то
молокососом. Просто остался в комнате и ждал, пока я, как безмозглый кретин,
не завалился в квартиру. Может, мне еще повезло, что меня только треснули по
башке.
Если бы я был обычным полицейским, то объявил бы розыск Тэлбота, но я был
уверен, что тот не видел меня на улице, когда выбегал из дома Бута. Поэтому
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
|
|